English | Russian |
at it again | опять двадцать пять! (VLZ_58) |
at it again | снова взялся за своё (ART Vancouver) |
at it again | опять взялся за своё (ART Vancouver) |
back at it again | снова за своё (Val_Ships) |
back at it again | снова взяться за своё (Val_Ships) |
be at it | делать работу (george serebryakov) |
be at it | выполнять задание (george serebryakov) |
be at it again | снова взяться за своё (george serebryakov) |
be hard at it | напряжённо работать (at work) |
be hard at it | напряжённо работать |
be hard at it | быть очень занятым |
be hard at it | быть очень занятым (at work) |
buy me some cigarettes while you are at it | заодно купите мне папирос |
crumple up at it | спасовать (Julie88) |
do it at once, don't drag it out | делайте сразу, нечего канитель разводить |
go at it | отдуть |
go at it | подуть |
go at it | дуть |
go at it | дунуть |
go at it hammer and tongs | наяривать |
go at it hammer and tongs | жарить |
go at it hammer and tongs | бить и в хвост и в гриву |
go at it hammer and tongs | жариться |
have at it | приступайте (Taras) |
have at it | давай (VLZ_58) |
have at it | начинай (VLZ_58) |
have at it | налегай (VLZ_58) |
have at it | забирайте (Taras) |
have at it | давайте (Taras) |
have at it | за работу (VLZ_58) |
he is an old hand at it | он на этом собаку съел |
I just shiver at the thought of it | меня прямо мороз по коже пробирает |
if someone shoots at you, don't take it personally | если кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счёт (sophistt) |
it is clear to me what he is driving at | мне понятно, к чему он клонит |
it just felt right at the time | в тот момент это казалось мне правильным (SirReal) |
it makes him sick to look at it | его воротит от этого |
it wasn't meant for looking at it | смотреть на него, что ли (Technical) |
it's no problem at all | без проблем |
it's no problem at all | не вопрос |
it's not to be sneezed at | это вам не игрушки (Andrey Truhachev) |
it's not to be sneezed at | это не игрушка (Andrey Truhachev) |
it's not to be sneezed at | это не игрушки (Andrey Truhachev) |
it's nothing at all serious | ничего страшного (Victor Parno) |
it's something at least | спасибо и на этом |
it's unlikely that he'll agree to sing at our party | вряд ли ли он согласится петь на нашей вечеринке |
Keep at it! | Иди до конца! (VLZ_58) |
Keep at it! | не останавливайся! (VLZ_58) |
know what/who is at the bottom of it all | знать, откуда ноги растут (VLZ_58) |
leave it at that | довольно |
and leave it at that | и хватит об этом (If you are not sure of the answers, say so, and leave it at that. Val_Ships) |
leave it at that | оставьте |
no matter which way you look at it | с какой стороны ни посмотри (Баян) |
no matter which way you look at it | как бы вы к этому ни относились (Баян) |
no matter which way you look at it | как ни посмотри (Баян) |
old pro at it | мастер в чём-л. (Despite these difficulties, McMullen sounds far more enthused than exasperated when addressing said challenges — he’s an old pro at it by now, having been creating realistic figures since the late ’90s. Unlike many of his peers, McMullen comes from a fine arts background rather than one in robotics. reviewjournal.com ART Vancouver) |
reckon it at something like | да почитай что (Technical) |
whether this is good or bad depends on which way you look at it | к добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical) |
while one is was at it | походя |
while you are at it | между делом (VLZ_58) |
while you are at it | мимоходом (VLZ_58) |
while you are at it | попутно (VLZ_58) |
while you are at it | по ходу дела (VLZ_58) |
while you are at it | по ходу (VLZ_58) |