Subject | English | Russian |
anat. | at the back of the head | на затылке |
railw. | back head brace jaw | вилка тяжа лобового листа |
tech. | back heading | вентиляционный штрек |
polit. | be heading back to dictatorship | вновь встать на рельсы диктатуры (Alex_Odeychuk) |
inf. | blow on the back of the head | подзатыльник |
mining. | dead heading back | обратный холостой ход |
gen. | eyes at the back of one's head | иметь "глаза на затылке" (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
gen. | eyes at the back of one's head | всё замечать |
gen. | have eyes at the back of one's head | иметь глаза на затылке |
gen. | have eyes at the back of one's head | иметь "глаза на затылке" (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
gen. | have eyes at the back of one's head | всё замечать |
gen. | he leaned his head back | он откинул голову |
gen. | head back | отправляться обратно (to bookworm) |
gen. | head back | преграждать путь (противнику) |
gen. | head back | препятствовать |
gen. | head back | преграждать (путь) |
Makarov. | head back | срезать отростки (у растений) |
Makarov. | head back | возвращаться |
Makarov. | head back | срезать отростки или ветви (у раотений) |
Makarov. | head back | направляться обратно |
Makarov. | head back | вернуться назад |
Makarov. | head back | срезать ветви (у растений) |
gen. | head back | срезать отростки или ветви (у растений) |
gen. | head back home | возвращаться домой (This was supposed to be her last big hike and adventure before the two were to head back home and their trip was to come to an end, but Dan had no clue that it literally was to be her last hike, and that she was about to keep on hiking right off the face of the Earth. – перед тем, как пара должна была возвращаться домой mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Makarov. | heading-back | укорачивание (ветвей деревьев) |
Makarov. | heading-back | омоложение (деревьев, кустарников или ветвей) |
gen. | it would set you back £5 a head | это будет вам стоить по пять фунтов с носа |
footb. | kick back over his own head | оттянуть назад |
footb. | kick back over his own head | оттягивать назад |
gen. | on the back of one's head | на затылке (bookworm) |
gen. | scratch the back of one's head | чесать в затылке (4uzhoj) |
wrest. | sit back with head lock | бросок через мост с захватом головы |
wrest. | sit-back with reverse head lock and elbow lock | бросок через мост с одной рукой и с захватом головы |
wrest. | sit-back with reverse head-lock and grapevine | бросок через мост с захватом головы и с захватом ноги "в ключ" |
gen. | talk through the back of one's head | нести абсолютную чушь |
proverb | that which is good for the back, is bad for the head. | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит (VLZ_58) |
proverb | that which is good for the back, is bad for the head | одно лечит, другое калечит (VLZ_58) |
gen. | throw one's head back | откинуть голову |
gen. | toss one's head back | забросить голову назад |