Subject | English | Russian |
gen. | a yard in back of the house | двор за домом |
Makarov. | at the back of the yard | в глубине двора |
logist. | back up storage yard | резервный участок хранения |
slang | back yard | родные места |
Gruzovik | back yard | двор |
gen. | back yard | дворовый |
slang | back yard | знакомые места |
Gruzovik, dial. | back yard | ободворок |
trav. | back yard | задний двор |
mil., lingo | back yard | глубокий тыл (MichaelBurov) |
vulg. | back yard | ягодицы |
slang | back yard | коллектив цирковых артистов |
vulg. | back yard prowler | содомит |
gen. | back-yard | особый |
gen. | back-yard | частный |
gen. | back-yard | местный |
econ. | back-yard production | местное производство (кустарное) |
econ. | back-yard production | кустарное производство |
gen. | back-yard production | местное производство |
Makarov. | by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ball | внезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов |
ecol. | not in my back yard! | только не в моём районе! |
ecol. | not in my back yard! | только не в моём городе! |
energ.ind. | not in my back yard | "только не у меня на задворках" (общественное движение против размещения хранилищ радиоактивных отходов в США и др. странах) |
ecol. | not in my back yard! | только не у нас! (о протестах населения, "зеленых" против размещения опасных производств, объектов в месте своего проживания) |
ecol. | not-in-my-back-yard syndrome | синдром "отчуждённости" |
Makarov. | she looked out the window at the back yard | она посмотрела из окна на задний двор |
Makarov. | standing in the castle yard, we could feel the centuries roll back | стоя во дворе замка, мы ощущали, как столетия катятся назад |
Makarov. | the little vegetable patch in her back-yard | небольшой огород у неё за домом |
gen. | the shed is toward the back of the yard | сарай в глубине двора |
gen. | we planted a vegetable garden in the back yard | мы развели у себя во дворе огород |
Makarov. | you'll get within the law if you move your car back two yards | если вы поставите свою машину на два ярда назад, вы не нарушите закон |