Subject | English | Russian |
gen. | as a matter of fact, you did deserve a bawling out | попало тебе, между прочим, за дело |
gen. | bawl eyes out | выплакать все глаза (seecow) |
inf. | bawl him out good and proper | выругай его хорошенько |
gen. | bawl out | кричать |
gen. | bawl out | крикнуть |
gen. | bawl out | устроить разнос |
gen. | bawl out | выкрикивать |
gen. | bawl out | закричать |
gen. | bawl out | завопить |
gen. | bawl out | наорать на кого-либо взгреть (кого-либо) |
gen. | bawl out | наорать (на кого-либо) |
gen. | bawl out | накричать (на кого-либо) |
gen. | bawl out | задать головомойку |
gen. | bawl out | выгнать криком |
gen. | bawl out | снимать стружку |
gen. | bawl out | разнести (взгреть, кого-либо) |
gen. | bawl out | наорать на кого-либо разнести (кого-либо) |
gen. | bawl out | заорать |
gen. | bawl out | вскрикнуть |
gen. | bawl out | выкрикнуть |
Makarov. | bawl someone out | наорать на (кого-либо) |
Makarov., inf. | bawl out | вопить |
Makarov., inf. | bawl out | горланить |
Makarov. | bawl someone out | взгреть (кого-либо) |
Makarov., inf. | bawl out | орать |
Makarov. | bawl someone out | разнести (кого-либо) |
Makarov. | bawl someone out | накричать на (кого-либо) |
inf. | bawl out | разбранить |
Gruzovik, inf. | bawl someone out | наорать на кого-либо |
Gruzovik, inf. | bawl out | задать головомойку |
Gruzovik, inf. | bawl out | разбранить |
inf. | bawl out | сделать втык (ART Vancouver) |
inf. | bawl out | отделывать |
inf. | bawl out | пробирать |
inf. | bawl out | делать выговор (MichaelBurov) |
inf. | bawl out | вызывать на ковёр (MichaelBurov) |
amer., inf. | bawl out | ругать |
idiom. | bawl out | ругать на все корки (VLZ_58) |
nonstand. | bawl out | накрутить хвост (отчитать кого-либо за что-либо Wiana) |
gen. | bawl out | снять стружку |
amer., inf. | bawl out | бранить |
inf. | bawl out | пробрать |
inf. | bawl out | отчитывать |
inf. | bawl out | отделать |
Gruzovik, inf. | bawl out | устраивать разнос |
Gruzovik, inf. | bawl out | накрутить хвоста |
inf. | bawl out | делать втык (The sarge was bawling him out – Сержант делал ему втык Taras) |
inf. | bawl out | чихвостить (VLZ_58) |
gen. | bawl out | устраивать разнос |
gen. | bawl out abuse | ругаться |
Makarov. | bawl out abuse | выругаться |
gen. | bawl out abuse | выкрикивать ругательства |
gen. | bawl out for | требовать чего-л. криком |
gen. | bawl out for | требовать чего-либо криком |
Gruzovik, inf. | bawl out good and proper | разделывать под орех |
gen. | bawl out good and proper | разделать под орех (iii) |
gen. | bawl out good and proper | разделывать под орех (iii) |
gen. | bawl out murder | кричать: режут, бьют! |
gen. | bawl out murder | кричать караул |
gen. | bawl out murder | кричать "режут!" |
gen. | bawl somebody out | накричать на (кого-либо) |
gen. | bawl somebody out | наорать на (кого-либо) |
slang | bawl someone out | обругать (кого-либо Interex) |
inf. | bawl someone out | задать кому-либо перцу |
Gruzovik, inf. | bawl someone out good and proper | разделать кого-либо под орех |
Gruzovik, inf. | bawl someone out good and proper | отделать кого-либо под орех |
inf. | bawl someone out good and proper | разделать отделать, кого-либо под орех |
inf. | bawling-out | головомойка (VLZ_58) |
gen. | both of us will get a bawling out | и тебе и мне попадёт |
inf. | get a bawling-out | получить втык (Anglophile) |
inf. | get bawled out | влететь (ему за это влетело – he got bawled out for it 4uzhoj) |
Makarov. | he broke off to bawl out the jankermen | он не выдержал и наорал на нарушителей |
gen. | he broke off to bawl out the jankers | он не выдержал и наорал на нарушителей |
dipl. | he specializes at bawling out people | он специализируется по втыкам (bigmaxus) |
gen. | I bawl him out but he doesn't seem to mind a bit | я его ругаю, а ему всё ничего |
gen. | I often catch myself wishing that I could bawl him out | я часто ловлю себя на желании выругать его как следует |
Makarov. | the captain bawled out his orders to the men | капитан отрывисто выкрикивал команды экипажу |
Makarov. | the director bawled Jim out for being late again | директор наорал на Джима за то, что тот снова опоздал |
gen. | you'll get bawled out | тебе будет нагоняй |