English | Russian |
apply oneself to that which is level to capacities | заниматься посильным делом |
be applied | практиковаться |
be applied | практиковаться (impf of напрактиковаться) |
be applied | ставиться |
be applied | напрактиковаться |
be applied against | в счёт (+ gen.) |
be applied in the real world | применяться на практике (Washington Post Alex_Odeychuk) |
be applied retrospectively | иметь обратную силу (в контексте 4uzhoj) |
be recovered with penalties applied | взыскиваться с начислением пеней (ABelonogov) |
entrance requirements are strictly applied | требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойти |
first be applied to | в первую очередь погашаться (When a payment is made on the tax for any year or on any installment, it shall first be applied to accrued penalties, interest, and costs and then to the principal ... Alexander Demidov) |
first be applied towards repaying | в первую очередь погашаться (It shall first be applied towards repaying to the proper special accounts of the county fund, the costs on account' of which the area of the county, exclusive of such ... Alexander Demidov) |
he is one that may be applied to on all occasions | это человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах |
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials | на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов |
shall be applied insofar as one does not conflict with | действовать в части, не противоречащей (ABelonogov) |
test to be applied | используемый критерий (Aiduza) |
test to be applied | применяемый критерий (пока не выбрал, какой из двух вариантов общеупотребительнее Aiduza) |
the law is not applied equally to everyone | закон не один для всех (Both military personnel and civilians clearly see that the law is not applied equally to everyone. Accordingly, no one wishes to end up in the no-rights club. — Военные и гражданские чётко видят, что закон не один для всех. Соответственно, люди не хотят оказаться в касте бесправных. Alex_Odeychuk) |
these measures must be applied in a non-discriminatory manner | применение этих мер не должно носить дискриминационный характер (Stas-Soleil) |
this is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting | это следует нанести на кожу, чтобы отпугнуть комаров |