Subject | English | Russian |
Makarov. | a clever lawyer will be able to crack your case wide open | умный адвокат развалит ваше дело в два счета |
Makarov. | be clever | быть умным |
gen. | be clever at | иметь хорошие знания в какой-л. сфере |
Makarov. | be clever at something | уметь что-либо делать хорошо |
Makarov. | be clever at doing something | уметь что-либо делать хорошо |
gen. | be clever at making scores off people who interrupt him | уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) |
Makarov. | be clever enough to do something | быть достаточно умным, чтобы сделать (что-либо) |
gen. | be clever with | умничать (tvkondor) |
Makarov. | be clever with a needle | ловко работать иголкой |
Makarov. | be clever with clay | уметь работать с глиной |
Makarov. | be clever with rod and line | быть хорошим рыболовом |
Makarov. | be clever with tools | уметь обращаться с инструментами |
Makarov. | be clever with tools | уметь ловко работать с инструментами |
slang | be clever-clever | умничать (Don't be clever-clever, old thing! VLZ_58) |
psychol. | be cleverer than anyone else | быть умнее всех (Nuclear scientists often think they're cleverer than anyone else. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be reckoned as a clever person | считаться умным человеком |
gen. | be reckoned a clever person | считаться умным человеком |
gen. | be reckoned as a clever person | считаться умным человеком |
Gruzovik, inf. | be too clever by half | перемудрить |
inf. | be too clever by half | перемудрить |
gen. | consider him to be a clever man | считать его умным человеком (her to be a lucky girl, him to be wise, etc., и т.д.) |
gen. | consider that he is a clever man | полагать, что он умный человек (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
gen. | consider that he is a clever man | считать, что он умный человек (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
gen. | don't be clever-clever, old thing | не умничай, старина |
Makarov. | even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short time | даже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык |
gen. | feel that it will be a clever move | считать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
gen. | feel that it will be a clever move | полагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
gen. | he is considered to be clever | его считают умным |
gen. | he is considered to be clever | его находят умным |
Makarov. | he is not so clever as he's cracked up to be | он не так умен, как о нём думают |
gen. | he is not so clever as he's cracked up to be | он не так умен, как о нём думают |
gen. | he is supposed to be clever | он считается умным (to be rich, etc., и т.д.) |
Makarov. | he is supposed to be clever | он считается умным человеком |
gen. | he is supposed to be clever | его считают умным (to be rich, etc., и т.д.) |
gen. | he proved to be cleverer than we expected | он оказался умнее, чем мы ожидали |
Makarov. | he was such a clever speaker that he always ate up the opposition | у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию |
gen. | he was such a clever speaker that he always ate up the opposition | у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию |
gen. | I don't deny that he is clever | не спорю, он умен |
Makarov. | one must allow that he is clever | нужно признать, что он умен |
gen. | she is generally considered to be a very clever person | её все считают очень умным человеком (a very attractive girl, etc., и т.д.) |
gen. | take to be a clever man | считать кого-либо умным человеком |
gen. | that was a very clever thing you thought up | это вы очень удачно придумали (Taras) |
gen. | there's no doubt that he's a clever fellow | слов нет, что он умный парень |
gen. | try to be clever | сумничать |
inf. | try to be clever | соригинальничать |
inf. | try to be clever | оригинальничать |
Gruzovik, inf. | try to be clever | оригинальничать (impf of соригинальничать) |
Gruzovik, inf. | try to be clever | соригинальничать (pf of оригинальничать) |
gen. | try to be clever | умничать (Anglophile) |
gen. | turn out to be more clever than | оказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer) |
Makarov. | we consider him to be a clever man | мы считаем его умным человеком |
gen. | without trying to be too clever | без затей (VLZ_58) |