English | Russian |
as fit as a pudding for a friar's mouth | как раз то, что надо |
as fit as a pudding for a friar's mouth | как попу ряса |
bank's reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
be a bad fit | плохо сидеть (о платье) |
be a good fit | подходить (Anglophile) |
be a good fit | хорошо сидеть (о платье и т.п.) |
be a good fit | идти (об одежде Anglophile) |
be a good fit | быть впору (Anglophile) |
be a tight fit | плотно обтягивать (фигуру) |
be an easy fit | сидеть свободно (об одежде) |
be as fit as a fiddle | быть в добром здравии |
be as fit as a fiddle | быть в хорошем настроении |
be as fit as a lop | быть в отличной форме (Don Quixote) |
be deemed fit | быть признанным необходимым (Johnny Bravo) |
be deemed fit | быть сочтенным целесообразным (Johnny Bravo) |
be deemed fit | быть признанным нужным (Johnny Bravo) |
be deemed fit | считаться целесообразным (Johnny Bravo) |
be deemed fit | быть признанным целесообразным (Johnny Bravo) |
be fit and firing | быть готовым "на все сто" (Alexey Lebedev) |
be fit and healthy | быть крепким и здоровым |
be fit and healthy | быть крепким и здоровым |
be fit for | подходить |
be fit for | годиться |
be fit for purpose | соответствовать своему предназначению (New York Times Alex_Odeychuk) |
be fit for the purpose | соответствовать назначению (AD Alexander Demidov) |
be fit to be | годиться (with в + nom. pl.) |
be medically fit | быть здоровым (Johnny Bravo) |
be medically fit | быть пригодным (по состоянию здоровья Johnny Bravo) |
be medically fit | не иметь медицинских противопоказаний (Johnny Bravo) |
can't be made to fit | невозможно вписать |
fit as a pudding for a friar's mouth | как раз то, что надо |
fit as a pudding for a friar's mouth | как попу ряса |
fit to be tied | распсиховавшийся (Anglophile) |
fit to be tied | хоть смирительную рубашку надевай (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov) |
fit to be tied | животики надрывали (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov) |
fit to be tied | прямо по полу катались (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov) |
he is no more fit to be a doctor than me | его можно называть врачом не больше, чем меня |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is not fit to be seen | у него такой вид, что ему нельзя на люди показываться |
he is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray | говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиям |
I am not fit to be seen | я не могу показаться |
my dress is not fit to be worn | моё платье уже нельзя носить |
not fit to be touched with | противно притронуться |
not fit to be touched with a bargepole | такой, что страшно прикоснуться (грязный, противный и т. п.) |
not to be fit to hold a candle | в подмётки не годиться (to someone – кому-либо) |
not to be fit to hold a candle | в подмётки не годиться (to someone – кому-либо) |
that is not fit to our purpose | это не соответствует нашим целям |