DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing be going | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a rumour a story is going about that...ходит слух рассказывают, что...
a story is going about thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatговорят, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
an order went forth that everyone should be presentбыл издан приказ о том, что все должны присутствовать
an order went forth that everyone should be presentбыл опубликован приказ о том, что все должны присутствовать
and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
are you going out tonight?ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? (sophistt)
are you going out tonight?вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? (sophistt)
be a happy-go-lucky personжить сегодняшним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
be a happy-go-lucky personжить беззаботно (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
be a happy-go-lucky personжить, не думая о завтрашнем дне (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
be a happy-go-lucky personне загадывать наперёд (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
be a happy-go-lucky personжить одним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
be afraid to go outбояться выходить
be easy-going in private lifeко всему относиться легко в личной жизни
be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
be far gone be too far gone to doдойти до того, что быть не в состоянии делать (smth., что-л.)
be getting goingсобираться (т. е. собираться уходить SirReal)
be goingсобраться
be goingвознамериться, задаться намерением, целью (xrych)
be goingсобираться
be going aroundходить (of news, rumors, etc.)
be going around in one's black moodбыть мрачным (4uzhoj)
be going day and nightработать круглосуточно (Anglophile)
be going off in different directionsкто в лес, кто по дрова
be going onделаться
be going onпроисходить
be going onвытворяться
be going onнамереваться
be going onпроисходить
be going onбыть близко к
be going onбыть рядом к
be going onвытвориться (pf of вытворяться)
be going onсобираться
be going onсобираться, намереваться (Анастасия_Филина)
be going onвытвориться
be going on withначать с (чего-либо)
be going strongпоступать безрассудно
be going strongпроцветать
be going strongчувствовать себя сильным
be going strongчувствовать себя бодрым
be going strongпоступать опрометчиво
be going strongбыть в полной силе
be going the way of the dodoстановиться старомодным (англ. цитата заимствована из статьи в Dr. Dobb's Journal Alex_Odeychuk)
be going through a transitionпересматривать свои взгляды (financial-engineer)
be going toсобираться (сделать что-л.)
be going toнаправляться
be going toдумать
be going to do somethingсобираться
be going to doсобираться (sth., сделать что-л.)
be going to do somethingсобираться
be going to do somethingнамереваться сделать (что-либо)
be going to do somethingожидаться (о каком-либо событии)
be going to go westна ладан дышать (Taras)
be going to go westдышать на ладан (Taras)
be going to have to verbпридётся (Марчихин)
be going to piecesтрещать по швам (Taras)
be going to planидти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane)
be going to writeнамереваться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
be going to writeсобираться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
be gone!убирайтесь!
be gone!уходите прочь!
be goneумереть (TranslationHelp)
be goneуходить (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
be goneуйти (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
be goneисчезнуть (I knew when the demolition crew left that day that any tangible evidence of my family and all the other families that lived within the walls of the beautiful character house over the past 112 years would be gone. – исчезнут ART Vancouver)
be gone into your proposal will be carefully gone intoваше предложение будет тщательно изучено
be gone our visitors the guests, the children, etc. are all goneнаши посетители и т.д. ушли
be gone spring winter, etc. is goneвесна и т.д. кончилась
be gone spring winter, etc. is goneвесна и т.д. прошла
be gone with childбыть беременной
be intent on goingстремиться пойти
be just going toкак раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver)
be let go the suspects were let go because of insufficient evidenceиз-за недостатка улик подозреваемых отпустили
be nailed going off without leaveпопасться при попытке уйти без разрешения
be not going to give upне отступать (Marina Smirnova)
be not going to stop tryingне собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
be on the verge of going extinctнаходиться на грани исчезновения (Anglophile)
be ordered to go to the frontполучить распоряжение отправиться на фронт (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc., и т.д.)
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put upдавайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг
be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
be set to go thereбыть готовым пойти туда
be still goingпродолжаться (3You're tired of dealing with that domestic argument between family members you've had nothing but disdain since it started, and probably pertains to something you can't believe they'd argue about in the first place. It's still going, however... VLZ_58)
being afraid of wolfs do not go to the forestволков бояться - в лес не ходить
being afraid of wolves don't go to the forestволков бояться - в лес не ходить
but that's as far as it goesно не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.)
but that's as far as it goesно и только (They may look alike, but that's as far as it goes.)
can I be allowed to go swimming?можно мне пойти купаться?
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
everything's going to be okayвсё будет хорошо (4uzhoj)
filibuster was going full blastобструкция приняла большой размах
go to the tailors to be fittedпойти к портному на примерку
he felt he was going to be illон чувствовал, что заболевает
he had a feeling that something was going to happenон чувствовал, что что-то должно произойти
he had a feeling this was going to be one of their more adventurous mealsу него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда
he is confident that everything will go wellон уверен, что всё будет хорошо
he is convinced that he can make a go of itон уверен, что добьётся в этом деле успеха
he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
he is going about with that Polish girlон встречается с этой полькой
he is never going to be flooredон всегда всё знает
he is never going to be flooredу него всегда на всё готов ответ
he is too far gone to be curedболезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно поедут
he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно пойдут
he says that it's time to goон говорит, что пора идти
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he was alarmed to discover that his car was goneон был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезла
he'll be lucky if they allow him to go freeему повезёт, если они отпустят его на свободу
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
how are things going?как денёк выдался?
how are things going?как жизнь?
how are things going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how are things going with sb?как денёк выдался?
how are things going with sb?как идут дела?
how are things going with sb?как жизнь?
how are things going with sb?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is it going?как жизнь?
how is it going?как идут дела?
how is it going?как денёк выдался?
how is it going?как идут дела?
how's it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how's it going?как денёк выдался?
how's it going?как жизнь?
how's it going?как идут дела?
I am going to be okсо мной всё будет в порядке
I am going to let that go for nowя сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482)
I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя обмануть
I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя провести
I am not going to be cheatedя не дам себя обмануть
I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
I don't know if I'll be able to goя не знаю, смогу ли я пойти
I felt that there was going to be a disasterя чувствовал, что разразится катастрофа
I felt that there was going to be a disasterя предчувствовал, что случится несчастье
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
I have a sneaking suspicion that they are going to succeedу меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй)
I must be goingну, мне пора (модальный глагол обладает ослабленным значением и не нуждается в переводе на русский язык, когда употребляется в составе устойчивого, стереотипного выражения Alex_Odeychuk)
I must be goingмне надо уходить
I must be thinking of goingмне пора собираться
I take it that we are to go Londonя так полагаю, что мы должны ехать в Лондон
I understand that you are going abroadя слышал, что вы едете за границу
I was just going to say thatя как раз собирался это сказать (Супру)
I won't be gone longя скоро приду
I won't be gone longя уйду не надолго
I won't go, and that's flatя не поеду и все
I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
if other costs go up, rents will be affectedесли поднимутся цены, возрастёт и квартплата
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
if you will needs be goneесли вы непременно хотите уйти
I'll be going nowя пойду (4uzhoj)
I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
I'm going to be sickменя сейчас стошнит (sophistt)
I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
I'm not going to be lectured by a parcel of young girlsя не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления
I'm not going to be your stoogeя не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras)
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
in future they are going to be upgraded to senior specialistsв будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
is it true that you are going away?это правда, что вы уезжаете?
it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
it is a goполучено "добро"
it is a goполучилось
it is a goесть!
it is a good rule to go byэтому правилу полезно следовать
it is no goэто не проходит
it is no goэто никуда не годится
it is no goэто не пойдёт
it is no goэто "не фонтан"
it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
it is time for us to be going homeнам пора домой
it is time to be going home, your mother will be anxiousпора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться
it's going on for 3скоро будет три часа
it's going to be all rightвсё будет в порядке (ART Vancouver)
it's going to be all rightвсё будет хорошо (ART Vancouver)
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it would be very tough goingс этим будет нелегко справиться
it's a goполучилось
it's a goполучено "добро"
it's good to go!все в порядке! (Alex_Odeychuk)
it's no goэто не пойдёт
it's no goэтот номер не пройдёт
it's no goэто "не фонтан"
it's snowing, that means it' going to be cold todayидёт снег, значит, сегодня будет холодно
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
let's go!пора! (Zippity)
let's not go into that nowне будем пока касаться этого
like that's going to happenфигушки (ad_notam)
maybe that's not going to be that badможет быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
now, that's going a bit too far!однако это уж слишком!
now, that's going a bit too far!ну, это уж слишком!
she is going on for 20ей почти 20 лет
she is 2 going on 5 years oldей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm)
she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
she is 7 months gone with childона на восьмом месяце беременности
she is 7 months gone with childона на седьмом месяце беременности
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
that is enough to be going on withэтого пока хватит
that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
that is not going to workне сработает (valtih1978)
that manner which they have of going off in tangents when they are pressedпринятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке
that's going a bit too far!это уж, уже чересчур!
that's going a bit too farэто уже чересчур (Interex)
that's going someкрасота! (Баян)
that's going someкрасавец! (Баян)
that's going to be a sweatэто будет трудно осуществить
that's going to be a tall orderэто будет нелегко (ART Vancouver)
that's going too farну, это уж слишком
that's going too farэто уже чересчур (Andrey Truhachev)
that's going too farэто уж чересчур (Andrey Truhachev)
that's going just a bit too farни в какие рамки не лезет (Kydex)
that which is going onпроисходящее
that's a fine way to goэто вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver)
that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
that's childish! when are you going to grow up?это ребячество
that's exactly what I was going forэтого я и добивался (Bartek2001)
that's exactly what I was going forя этого и хотел (Bartek2001)
that's just what I was going to sayэто как раз то, что я собирался сказать
that's just what I was going to sayэто как раз то, что я хотел сказать
that's not going to happenэтого не случится
that's the way it is going to beименно так и будет всё происходить (anyname1)
that's the wrong way to go about itэто делается не так
that's wrong but let it goхотя это и неверно, но пусть будет так
the lengths he may be prepared to go toкак далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.)
the money is going to be missed immediatelyпропажу денег сразу же обнаружат
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
the situation today is that the prices go upситуация в настоящее время такая, что цены повышаются
then I'll be goingзасим позвольте откланяться (Taras)
then I'll be goingпозвольте откланяться (Taras)
there are going to be apples for dessertна десерт будут яблоки
there are three morning trains that go between the two citiesмежду этими двумя городами курсируют три утренних поезда
there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockдо нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь
there is going to be a meeting hereздесь будет собрание
there is still a debate going on overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
there is still a debate going on overвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
there's going to be a lot of heat and troubleбудет столько крику, что неприятностей не оберешься
there's going to be a stormнадвигается гроза
there's going to be big troubleбудет скандал (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleбыть скандалу (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleразразится скандал (Andrey Truhachev)
there should be enough to go aroundДолжно хватить всем
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
there were good coats going at $ 50по 50 долларов продавали хорошие пальто
there were perfectly good coats going at $23!там продавали отличные куртки всего за 23 доллара
there will be a call tomorrow to go over bitsзавтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки
there will be no tears at his goingпо нему плакать не будут
there will be no tears at his goingпо нём плакать не будутt
there's a funicular which goes to the top of the mountainна вершину горы ведёт фуникулёр
there's a rumour going about that his wife's left himходят слухи, что от него ушла жена
there's not a day that goes byне проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj)
they're going to be divorcedони разводятся
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win"этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens)
this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
this has been going on for 3 yearsэто тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
this has been going on for 3 yearsэто продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
this is going to be the hot test new style of the yearпо-видимому, это будет самым модным стилем в этом году
this is night going to be critical for the patientэта ночь будет кризисной для пациента
this is the tale that's going aboutвот что об этом рассказывают
this is the tale that's going aboutвот какие слухи ходят об этом
to be going on withдля начала
twenty pounds could be saved by going on short commonsможно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться
unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
we found out that he was goneмы узнали, что он уехал
well that's that, at least I know where I am goingну что ж, решено
what are you going to be when you grow upкем ты хочешь стать, когда вырастешь?
what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
when are we going to be paid?когда нам заплатят?
when are we going to be paid?когда с нами будут рассчитываться?
when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой
when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой
when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
who goes there? stand and be identifiedстой! кто идёт?
you'are going to be a daddyты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk)
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо