English | Russian |
a rumour a story is going about that... | ходит слух рассказывают, что... |
a story is going about that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
a story is going about that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
a story is going about that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
a story is going about that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
a story is going about that | ходят разговоры, что (Andrey Truhachev) |
a story is going about that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
a story is going about that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |
an order went forth that everyone should be present | был издан приказ о том, что все должны присутствовать |
an order went forth that everyone should be present | был опубликован приказ о том, что все должны присутствовать |
and what did you think that was going to make? | Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical) |
are you going out tonight? | ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? (sophistt) |
are you going out tonight? | вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? (sophistt) |
be a happy-go-lucky person | жить сегодняшним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | жить беззаботно (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | жить, не думая о завтрашнем дне (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | не загадывать наперёд (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | жить одним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be afraid to go out | бояться выходить |
be easy-going in private life | ко всему относиться легко в личной жизни |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be far gone be too far gone to do | дойти до того, что быть не в состоянии делать (smth., что-л.) |
be getting going | собираться (т. е. собираться уходить SirReal) |
be going | собраться |
be going | вознамериться, задаться намерением, целью (xrych) |
be going | собираться |
be going around | ходить (of news, rumors, etc.) |
be going around in one's black mood | быть мрачным (4uzhoj) |
be going day and night | работать круглосуточно (Anglophile) |
be going off in different directions | кто в лес, кто по дрова |
be going on | делаться |
be going on | происходить |
be going on | вытворяться |
be going on | намереваться |
be going on | происходить |
be going on | быть близко к |
be going on | быть рядом к |
be going on | вытвориться (pf of вытворяться) |
be going on | собираться |
be going on | собираться, намереваться (Анастасия_Филина) |
be going on | вытвориться |
be going on with | начать с (чего-либо) |
be going strong | поступать безрассудно |
be going strong | процветать |
be going strong | чувствовать себя сильным |
be going strong | чувствовать себя бодрым |
be going strong | поступать опрометчиво |
be going strong | быть в полной силе |
be going the way of the dodo | становиться старомодным (англ. цитата заимствована из статьи в Dr. Dobb's Journal Alex_Odeychuk) |
be going through a transition | пересматривать свои взгляды (financial-engineer) |
be going to | собираться (сделать что-л.) |
be going to | направляться |
be going to | думать |
be going to do something | собираться |
be going to do | собираться (sth., сделать что-л.) |
be going to do something | собираться |
be going to do something | намереваться сделать (что-либо) |
be going to do something | ожидаться (о каком-либо событии) |
be going to go west | на ладан дышать (Taras) |
be going to go west | дышать на ладан (Taras) |
be going to have to verb | придётся (Марчихин) |
be going to pieces | трещать по швам (Taras) |
be going to plan | идти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane) |
be going to write | намереваться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.) |
be going to write | собираться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.) |
be gone! | убирайтесь! |
be gone! | уходите прочь! |
be gone | умереть (TranslationHelp) |
be gone | уходить (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now.
• All of you have to be gone before they arrive.
TranslationHelp) |
be gone | уйти (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now.
• All of you have to be gone before they arrive.
TranslationHelp) |
be gone | исчезнуть (I knew when the demolition crew left that day that any tangible evidence of my family and all the other families that lived within the walls of the beautiful character house over the past 112 years would be gone. – исчезнут ART Vancouver) |
be gone into your proposal will be carefully gone into | ваше предложение будет тщательно изучено |
be gone our visitors the guests, the children, etc. are all gone | наши посетители и т.д. ушли |
be gone spring winter, etc. is gone | весна и т.д. кончилась |
be gone spring winter, etc. is gone | весна и т.д. прошла |
be gone with child | быть беременной |
be intent on going | стремиться пойти |
be just going to | как раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver) |
be let go the suspects were let go because of insufficient evidence | из-за недостатка улик подозреваемых отпустили |
be nailed going off without leave | попасться при попытке уйти без разрешения |
be not going to give up | не отступать (Marina Smirnova) |
be not going to stop trying | не собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
be on the verge of going extinct | находиться на грани исчезновения (Anglophile) |
be ordered to go to the front | получить распоряжение отправиться на фронт (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc., и т.д.) |
be put down he said that he was not going to let himself be put down | он сказал, что не позволит так себя унижать |
be put down he said that he was not going to let himself be put down | он сказал, что не позволит так с собою обращаться |
be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
be set on going to the sea | окончательно решить стать моряком |
be set on going to the stage | твёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.) |
be set to go there | быть готовым пойти туда |
be still going | продолжаться (3You're tired of dealing with that domestic argument between family members you've had nothing but disdain since it started, and probably pertains to something you can't believe they'd argue about in the first place. It's still going, however... VLZ_58) |
being afraid of wolfs do not go to the forest | волков бояться - в лес не ходить |
being afraid of wolves don't go to the forest | волков бояться - в лес не ходить |
but that's as far as it goes | но не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.) |
but that's as far as it goes | но и только (They may look alike, but that's as far as it goes.) |
can I be allowed to go swimming? | можно мне пойти купаться? |
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soon | Дорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal) |
everything's going to be okay | всё будет хорошо (4uzhoj) |
filibuster was going full blast | обструкция приняла большой размах |
go to the tailors to be fitted | пойти к портному на примерку |
he felt he was going to be ill | он чувствовал, что заболевает |
he had a feeling that something was going to happen | он чувствовал, что что-то должно произойти |
he had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals | у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда |
he is confident that everything will go well | он уверен, что всё будет хорошо |
he is convinced that he can make a go of it | он уверен, что добьётся в этом деле успеха |
he is going a bit thin on top | у него уже есть небольшая плешинка |
he is going a bit thin on top | у него уже есть небольшая плешинка |
he is going about with that Polish girl | он встречается с этой полькой |
he is never going to be floored | он всегда всё знает |
he is never going to be floored | у него всегда на всё готов ответ |
he is too far gone to be cured | болезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить |
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year | он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию |
he replied that they would be glad to go | он ответил, что они охотно поедут |
he replied that they would be glad to go | он ответил, что они охотно пойдут |
he says that it's time to go | он говорит, что пора идти |
he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
he was alarmed to discover that his car was gone | он был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезла |
he'll be lucky if they allow him to go free | ему повезёт, если они отпустят его на свободу |
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow | вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё |
how are things going? | как денёк выдался? |
how are things going? | как жизнь? |
how are things going? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
how are things going with sb? | как денёк выдался? |
how are things going with sb? | как идут дела? |
how are things going with sb? | как жизнь? |
how are things going with sb? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
how is it going? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
how is it going? | как жизнь? |
how is it going? | как идут дела? |
how is it going? | как денёк выдался? |
how is it going? | как идут дела? |
how's it going? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
how's it going? | как денёк выдался? |
how's it going? | как жизнь? |
how's it going? | как идут дела? |
I am going to be ok | со мной всё будет в порядке |
I am going to let that go for now | я сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482) |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя обмануть |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя провести |
I am not going to be cheated | я не дам себя обмануть |
I am not going to have any of that sort of thing | я этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
I don't know if I'll be able to go | я не знаю, смогу ли я пойти |
I felt that there was going to be a disaster | я чувствовал, что разразится катастрофа |
I felt that there was going to be a disaster | я предчувствовал, что случится несчастье |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие махинации |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие нарушения |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие злоупотребления |
I have a sneaking suspicion that they are going to succeed | у меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй) |
I must be going | ну, мне пора (модальный глагол обладает ослабленным значением и не нуждается в переводе на русский язык, когда употребляется в составе устойчивого, стереотипного выражения Alex_Odeychuk) |
I must be going | мне надо уходить |
I must be thinking of going | мне пора собираться |
I take it that we are to go London | я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон |
I understand that you are going abroad | я слышал, что вы едете за границу |
I was just going to say that | я как раз собирался это сказать (Супру) |
I won't be gone long | я скоро приду |
I won't be gone long | я уйду не надолго |
I won't go, and that's flat | я не поеду и все |
I'd like to go on if that's all right by you | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений |
if other costs go up, rents will be affected | если поднимутся цены, возрастёт и квартплата |
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to | если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
if you will needs be gone | если вы непременно хотите уйти |
I'll be going now | я пойду (4uzhoj) |
I'll be late for supper, so just go ahead without me | я опоздаю к ужину — не ждите меня |
I'm going to be sick | меня сейчас стошнит (sophistt) |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
I'm not going to be lectured by a parcel of young girls | я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления |
I'm not going to be your stooge | я не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras) |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
in future they are going to be upgraded to senior specialists | в будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
is it true that you are going away? | это правда, что вы уезжаете? |
it feels as if it's going to be a nice day today | сегодня, кажется, будет хороший день |
it is a go | получено "добро" |
it is a go | получилось |
it is a go | есть! |
it is a good rule to go by | этому правилу полезно следовать |
it is no go | это не проходит |
it is no go | это никуда не годится |
it is no go | это не пойдёт |
it is no go | это "не фонтан" |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is time for us to be going home | нам пора домой |
it is time to be going home, your mother will be anxious | пора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться |
it's going on for 3 | скоро будет три часа |
it's going to be all right | всё будет в порядке (ART Vancouver) |
it's going to be all right | всё будет хорошо (ART Vancouver) |
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it would be very tough going | с этим будет нелегко справиться |
it's a go | получилось |
it's a go | получено "добро" |
it's good to go! | все в порядке! (Alex_Odeychuk) |
it's no go | это не пойдёт |
it's no go | этот номер не пройдёт |
it's no go | это "не фонтан" |
it's snowing, that means it' going to be cold today | идёт снег, значит, сегодня будет холодно |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
let's go! | пора! (Zippity) |
let's not go into that now | не будем пока касаться этого |
like that's going to happen | фигушки (ad_notam) |
maybe that's not going to be that bad | может быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver) |
no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
now, that's going a bit too far! | однако это уж слишком! |
now, that's going a bit too far! | ну, это уж слишком! |
she is going on for 20 | ей почти 20 лет |
she is 2 going on 5 years old | ей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm) |
she is going to be the end of you | без неё ты не захочешь жить |
she is 7 months gone with child | она на восьмом месяце беременности |
she is 7 months gone with child | она на седьмом месяце беременности |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
that is enough to be going on with | этого пока хватит |
that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
that is not going to work | не сработает (valtih1978) |
that manner which they have of going off in tangents when they are pressed | принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке |
that's going a bit too far! | это уж, уже чересчур! |
that's going a bit too far | это уже чересчур (Interex) |
that's going some | красота! (Баян) |
that's going some | красавец! (Баян) |
that's going to be a sweat | это будет трудно осуществить |
that's going to be a tall order | это будет нелегко (ART Vancouver) |
that's going too far | ну, это уж слишком |
that's going too far | это уже чересчур (Andrey Truhachev) |
that's going too far | это уж чересчур (Andrey Truhachev) |
that's going just a bit too far | ни в какие рамки не лезет (Kydex) |
that which is going on | происходящее |
that's a fine way to go | это вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver) |
that's a hot one! you're going to teach me! | вы ещё меня учить будете! |
that's childish! when are you going to grow up? | это ребячество |
that's exactly what I was going for | этого я и добивался (Bartek2001) |
that's exactly what I was going for | я этого и хотел (Bartek2001) |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я хотел сказать |
that's not going to happen | этого не случится |
that's the way it is going to be | именно так и будет всё происходить (anyname1) |
that's the wrong way to go about it | это делается не так |
that's wrong but let it go | хотя это и неверно, но пусть будет так |
the lengths he may be prepared to go to | как далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.) |
the money is going to be missed immediately | пропажу денег сразу же обнаружат |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the rumour has gone around that he will soon be here | прошёл слух, что он скоро будет здесь |
the situation today is that the prices go up | ситуация в настоящее время такая, что цены повышаются |
then I'll be going | засим позвольте откланяться (Taras) |
then I'll be going | позвольте откланяться (Taras) |
there are going to be apples for dessert | на десерт будут яблоки |
there are three morning trains that go between the two cities | между этими двумя городами курсируют три утренних поезда |
there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock | до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь |
there is going to be a meeting here | здесь будет собрание |
there is still a debate going on over | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
there is still a debate going on over | всё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev) |
there's going to be a lot of heat and trouble | будет столько крику, что неприятностей не оберешься |
there's going to be a storm | надвигается гроза |
there's going to be big trouble | будет скандал (Andrey Truhachev) |
there's going to be big trouble | быть скандалу (Andrey Truhachev) |
there's going to be big trouble | дело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev) |
there's going to be big trouble | разразится скандал (Andrey Truhachev) |
there should be enough to go around | Должно хватить всем |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто-таки задрожал от удивления |
there were good coats going at $ 50 | по 50 долларов продавали хорошие пальто |
there were perfectly good coats going at $23! | там продавали отличные куртки всего за 23 доллара |
there will be a call tomorrow to go over bits | завтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки |
there will be no tears at his going | по нему плакать не будут |
there will be no tears at his going | по нём плакать не будутt |
there's a funicular which goes to the top of the mountain | на вершину горы ведёт фуникулёр |
there's a rumour going about that his wife's left him | ходят слухи, что от него ушла жена |
there's not a day that goes by | не проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj) |
they're going to be divorced | они разводятся |
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
this has been going on for 3 years | это тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.) |
this has been going on for 3 years | это продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.) |
this is going to be the hot test new style of the year | по-видимому, это будет самым модным стилем в этом году |
this is night going to be critical for the patient | эта ночь будет кризисной для пациента |
this is the tale that's going about | вот что об этом рассказывают |
this is the tale that's going about | вот какие слухи ходят об этом |
to be going on with | для начала |
twenty pounds could be saved by going on short commons | можно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться |
unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |
we found out that he was gone | мы узнали, что он уехал |
well that's that, at least I know where I am going | ну что ж, решено |
what are you going to be when you grow up | кем ты хочешь стать, когда вырастешь? |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
when are we going to be paid? | когда нам заплатят? |
when are we going to be paid? | когда с нами будут рассчитываться? |
when she was 18 she went out as a governess | в восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой |
when she was 18 she went out as a governess | в восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой |
when you're going on 17 you will be given a pass | когда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск |
who goes there? stand and be identified | стой! кто идёт? |
you'are going to be a daddy | ты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk) |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |