DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing be happening | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
avia.A risk is a specific event that could happen at some point in the futureРиск это определённое событие которое может случится в какой-то момент в будущем (Your_Angel)
rhetor.all that's happeningвсё то, что происходит (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.all that's happeningпроисходящие события (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.all that's happeningпроисходящее (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.об идее, чувстве и т.п. be about to happenноситься в воздухе
fig.be about to happenназреть
Makarov.be about to happenназревать (о событиях и т. п.)
fig.be about to happenназревать
Gruzovik, fig.be about to happenназревать
gen.об идее, чувстве и т.п. be about to happenвитать в воздухе
Makarov.be afraid that something wrong may happenбояться, как бы чего не случилось
Makarov.be bound to happenобязательно случиться (etc.)
gen.be bound to happenобязательно случиться
gen.be bound to happenнеминуемо произойти
Makarov.be bound to happenобязательно произойти (etc.)
polit.be detached from the reality of what happens on the groundбыть оторванным от местной действительности (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.be happening right nowпроисходить прямо сейчас (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.be happening right nowпроходить прямо сейчас (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.be happening within managed codeиметь место в управляемом коде (Microsoft Alex_Odeychuk)
gen.happen to beзадавать
inf.happen to beслучаться (somewhere)
amer.happen to beоказаться (непреднамеренно Val_Ships)
inf.happen to beслучиться (somewhere)
inf.happen to beиметь место (литературно или иронично: Имеют место нарушения. There happen to be irregularities.)
gen.happen to beприходиться (Aelred)
gen.happen to beслучайно оказаться (For example: She happened to be out when we called. akimboesenko)
gen.happen to be convenientоказаться кстати (Lana Falcon)
gen.happen to be hereбывать здесь (Do you often happen to be here? Soulbringer)
gen.happen to be homeбывать дома (Do you often happen to be home on your own? Soulbringer)
Makarov.happen to be somewhereслучайно оказаться (где-либо)
Makarov.he had a feeling that something was going to happenу него было предчувствие, что что-то должно произойти
gen.he had a feeling that something was going to happenон чувствовал, что что-то должно произойти
Makarov.his family can be trusted to stick by him whatever happensон может положиться на свою семью, что бы ни случилось
gen.how does it happen that you were out?как получилось, что тебя не было на месте?
Makarov.I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in Londonя никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне
Makarov.I have sounded carefully, and happen to know that I am correct in my informationя стал аккуратно выяснять, и оказалось, что я думал правильно
saying.it may be long before you see something happenулита едет, когда-то будет (igisheva)
scient.it must be going to happenэто должно быть произойдёт ...
gen.it's a hundred to that it won't happenвероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотой
inf.like that's going to happenага, как скажете (Анна Ф)
emph.like that's going to happenчерта с два (ad_notam)
inf.like that's going to happenмечтай-мечтай (Анна Ф)
inf.like that's going to happenну говори-говори (Анна Ф)
inf.like that's going to happenмечтай дальше (Анна Ф)
inf.like that's going to happenну если ты сказал-так оно и будет (Анна Ф)
gen.like that's going to happenфигушки (ad_notam)
mil., WMDno matter what was going to happen, there still would be a second-strikeответный удар был бы нанесён при любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
crim.law.rape is happening to girls as young as eight and to women of 72насилуют девочек в возрасте от восьми лет и женщин в возрасте до 72 лет (Rape is happening to girls as young as eight and to women of 72. It is so widespread, I go on seeing it everywhere, thousands. This rape is in public, in front of everyone. I wonder if the people doing this are humans. I don't know who is training these people. Alex_Odeychuk)
product.shouldn't be happeningне должно происходить (Yeldar Azanbayev)
gen.that is never likely to happenэто вряд ли когда-нибудь случится
gen.that was what would happenтак оно и будет (контекстуальный перевод linton)
Gruzovikthat which is happeningпроисходящее
inf.that'll be happening!ага, щас! (дословно – "именно это и будет происходить" happyhope)
inf.that'll be happening!разогнались! (дословно – "именно это и будет происходить" happyhope)
inf.that's not going to happenне выйдет (Юрий Гомон)
inf.that's not going to happenне получится (Юрий Гомон)
gen.that's not going to happenэтого не случится
inf.that's not gonna happen!не бывать этому! (jodrey)
inf.that's not gonna happen!этому не бывать! (hinative.com, gfycat.com)
inf.that's the worst thing that can happenэто уже последнее дело
gen.the door happens to be unlockedдверь оказывается незапертой
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.there's a lot of amazing science that's going to happen nextнас ждёт масса научных открытий (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.they should be kept advised of what is happening in the futureих следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем
gen.this happens to be my birthdayу меня как раз сегодня день рождения
gen.this happens to be my birthdayсегодня как раз мой день рождения
gen.this is happening!важное событие, которого ждали, происходит (выражение восторга xmoffx)
Makarov.we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happensмы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре
gen.we have to be there tomorrow no matter what happensмы должны быть там завтра во что бы то ни стало
gen.what is believed to be happening is thatможно полагать, что происходит следующее вот что
gen.what is believed to be happening is thatПроисходящее можно толковать понимать как то, что (I. Havkin)
gen.wherever one happens to beкуда попало
gen.wherever one happens to beгде попало
gen.with whatever happens to be on handчем придётся
inf.yeah, like that's gonna happenразмечтался (ad_notam)
inf.yeah, like that's gonna happenкак бы не так (ad_notam)
inf., emph.yeah, like that's gonna happenщас (ad_notam)
inf.yeah, like that's gonna happenдержи карман шире (ad_notam)