English | Russian |
a bull is to be baited on Monday next | травля быка назначена на следующий понедельник |
a pilot flag to be placed at the mast head, or on a sprit or staff | лоцманский флаг должен находиться на топе мачты, на шпринтове или флагштоке |
a rotary seal is a gasket made to be a tight fit on the shaft | уплотнение вращающегося контакта изготавливается в виде прокладки, плотно прилегающей к валу |
a strong influence must be brought to bear on the government to reduce taxes | чтобы убедить правительство снизить налоги, потребуется оказать на него серьёзное давление |
a surprise that he was unable to hide registered on his face | на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть |
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
active centres are not to be envisaged as occupying fixed positions on the surfaces | нельзя считать, что активные центры занимают фиксированные положения на поверхности |
additional carriages can be coupled on to the train as needed | при необходимости к поезду можно прицепить дополнительные вагоны |
after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground | после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле |
all her life she had been pushed on by her family to be a singer | всю её жизнь семья понукала её стать певицей |
all her life she had been shoved on by her family to be a singer | всю жизнь семья настаивала на том, чтобы она была певицей |
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart on | все, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала |
any woman would be lucky to latch on to a man like that | любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину |
ask to be put on to | попросить соединить с (someone – кем-либо) |
at forty-five he was so vigorous that he made his way to Scotland on foot | в сорок пять лет он был так силен, что дошёл до Шотландии пешком |
be down on to something | знать что-либо досконально |
be down on to something | знать что-либо во всех деталях |
be engaged on a contract to supply | подписать контракт на поставку (чего-либо) |
be engaged on a contract to supply something | подписать контракт на поставку (чего-либо) |
be engaged on a contract to supply something | подписать договор на поставку (чего-либо) |
be engaged on a contract to supply | подписать договор на поставку (чего-либо) |
be inclined to generalize on everything | иметь обыкновение говорить обо всём неопределённо |
be inclined to generalize on everything | иметь обыкновение говорить обо всём в общих словах |
be on a visit to | гостить у (someone – кого-либо) |
be on a visit to some place | гостить с визитом (где-либо) |
be on a visit to some place | быть с визитом (где-либо) |
be on an official visit to a country | быть в стране с официальным визитом |
be on the highway to ruin | быть на пути к разорению |
be on the highway to success | быть на пути к успеху |
be on the road to something | быть на пути к (чему-либо) |
be on to | нападать на след (someone – кого-либо) |
be on to | разгадать (someone – кого-либо) |
be on to something | узнать о (чем-либо) |
be on to something | догадаться о (чем-либо) |
be on to | связаться с (someone); по телефону и т. п.; кем-либо) |
be on to | поговорить с (someone – кем-либо) |
be on to | говорить с (someone – кем-либо) |
be on to a good thing | греть себе руки |
be on one's way to compromise | быть на пути к компромиссу |
be on one's way to the victory | быть на пути к победе |
be sent on a mission to | быть посланным к кому-либо с поручением (someone) |
be up to every move on the board | быть опытным |
be up to every move on the board | быть всегда настороже |
be up to every move on the board | не дремать |
be up to every move on the board | быть всегда начеку |
be up to every move on the board | быть искушённым |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них |
condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air | конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха |
for an academic staff member to be employed on an additional appointment all of the following requirements must be met | чтобы преподавателя назначили на какую-либо дополнительную должность, необходимо выполнение всех ниже приведенных требований |
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
found on trial to be incompetent | не выдержавший испытательного срока |
function to be held on | торжественное собрание состоится |
he allowed himself to be cajoled into staying on | он позволил уговорить себя остаться |
he demanded his name to be placed on the ballot | он требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосования |
he felt that his life was more important than having to pull security on that place | он жадно чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте |
he felt that his life was more important than having to pull security on that place | он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте |
he is too shifty to be trusted on | человек слишком ненадёжный, и доверять ему нельзя |
he needs to be sat on firmly | его следует решительно поставить на место |
he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny | казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы |
he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
he was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks | он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казарму |
he will be open to attack on all sides | он окажется под огнём со всех сторон |
he yelled to us that the house was on fire | он крикнул нам, что в доме пожар |
I expect to be back on Sunday | я рассчитываю вернуться в воскресенье |
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
I'd like to keep this car on for another week, if that's possible | я бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
if released, he will continue to be on parole for a year | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar | если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим |
I'll see you up to the director's office on the top floor | я провожу вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже |
I'm afraid that she will not be able to live on her writing | думаю, она не сможет жить писательством |
it may be possible to fly the women and children out on Thursday | в четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей |
it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль провести день на ферме |
it would be a good idea to spend a day on the farm | будет неплохо провести день на ферме |
it's unusual for two world records to be set in/on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
long wave pulse transmitter ... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the ground | длинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта |
Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with | По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona | Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
not to be on speaking terms with | не разговаривать (someone – с кем-либо) |
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни |
on a modern battlefield an infantryman can expect to be the target of the whole panoply of weaponry | на современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения |
on closer acquaintance he proved to be a nice person | при более близком знакомстве он оказался приятным человеком |
on closer inspection the money turned out to be counterfeit | при ближайшем рассмотрении деньги оказались фальшивыми |
on her tongue the exact details were tingling to be uttered | у неё язык чесался рассказать всё подробно |
on the island there is a mountain with a cable car running up to the top | на острове имеется гора с взбирающимся на неё вагончиком фуникулёра |
please be quiet, I'm trying to concentrate on my work | потише, я пытаюсь сосредоточиться, у меня работа |
rotary seal is a gasket made to be a tight fit on the shaft | уплотнение вращающегося контакта изготавливается в виде прокладки, плотно прилегающей к валу |
she is always wanting to be in on the act | она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
she proved to be a natural on camera | она продемонстрировала умение держать себя естественно и непринуждённо перед камерой |
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась |
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that's all the police had to go on to catch the killer | вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу |
that's naught to crack on | хвастаться-то нечем |
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля |
the building will be signed over to its new owners on Monday | здание передадут в собственность новым владельцам в понедельник |
the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required | выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии |
the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy | авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики |
the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны |
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of | Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора) |
the convocation of Parliament is to be on Monday next | созыв парламента назначен на следующий понедельник |
the exaction of a written dissertation on a given thesis seems likely to be efficacious | настоятельное требование написать диссертацию на заданную тему, похоже, имеет действие |
the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
the government anted up $10,000 to send the children's theatre company on tour | Правительство внесло 10 тыс. Долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы |
the government anted up $10000 to send the children's theatre company on tour | правительство внесло десять тысяч долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы |
the government has been charged with reneging on the promises that it made to the voters during the election | правительство обвинили в том, что оно не исполнило свои предвыборные обещания |
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stone | закон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах |
the main interest will be to see how he extends himself on the race-course | наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге |
the mechanic said the car would be ready for me to collect on Saturday | механик сказал, что машину можно будет забрать в субботу |
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to work | количество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу |
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work | число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу |
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers | было очень жарко, и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их |
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers | было очень жарко и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их |
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it | эта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её |
the politician formally opened the new theatre building, so setting the seal on the group's effort to be recognized | политик официально открыл новое здание театра, тем самым одобряя старания творческого объединения |
the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earth | папа считается наместником Иисуса Христа на земле |
the present epidemic, hopefully, seems to be on the downswing | надо надеяться, что нынешняя эпидемия пойдет на убыль |
the present epidemic, hopefully, seems to be on the downswing | будем надеяться, что нынешняя эпидемия пойдёт на убыль |
the rebels appear to be making hit-and-run guerrilla style attacks on military targets | повстанцы осуществляют внезапные и молниеносные атаки на военные объекты |
the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two months | пресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев |
the two nations' leaders were unable to communicate on methods of limiting atomic explosions | лидеры двух наций не смогли договориться о том, как сократить число ядерных испытаний |
the wood can be tailed in, ready to continue on the other angle | балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол |
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
there is to be no limitation on the number of opposition parties | не должно быть никаких пунктов, ограничивающих число оппозиционных партий |
there seems to be a jinx on our team, because we always lose | на нашей команде, видимо, лежит проклятье, ведь мы всегда проигрываем |
there seems to be a jinx on our team, because we always lose | нашу команду как будто кто-то заколдовал, ведь мы всегда проигрываем |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть многое, что не видно на поверхности |
this may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare | это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу |
this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999 | ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right way | мы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу |
we were told that we should have to go on next day in a caboose | нам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка |
when I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work | когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов |
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
why should you feel browned off? You're supposed to be on holiday | и чего ты скучаешь? Ты же в отпуске |
you can't run out on the contract, or you could be taken to court | ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд |
you can't walk out on the contract, or you could be taken to court | вы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду |
you just yank twice on the rope as a signal to be pulled up | дерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащили |
you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrong | вы допустили серьёзную ошибку на странице 34, ваши факты на соответствуют действительности |
your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work | обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу |
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |
zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallization | зона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации |