Subject | English | Russian |
Makarov. | a story not fit to be repeated | неприличный рассказ |
gen. | be in material or repeated breach | существенно или неоднократно нарушать (you or any person acting on your behalf are in material or repeated breach of any one or more of your Core Obligations | the Company is in material or repeated breach of any of the terms and provisions of this Agreement | the Company is in material or repeated breach of this Agreement Alexander Demidov) |
gen. | be in repeated breach of | допускать неоднократное нарушение (Alexander Demidov) |
math. | be repeated | повторяться |
gen. | be repeated | повториться (в контексте: Behavior that is rewarded is repeated. 4uzhoj) |
Gruzovik | be repeated | долбиться |
progr. | be repeated at an incorrect point in time | повторяться в несоответствующий момент времени (напр., о старых необновлённых сообщениях ssn) |
math. | be repeated over and over again | неоднократно повторяться |
progr. | bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is tested | восходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
gen. | can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated? | можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь? |
progr. | continuous iteration: This construct consists of a procedure part and a control part with an implicit condition which specifies that the procedure part will be repeated indefinitely | непрерывная итерация: данный конструктив состоит из процедурной части и управляющей части с неявно заданным условием, которое определяет, что процедурная часть может повторяться неограниченно (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
progr. | control part with an implicit condition which specifies that the procedure part will be repeated indefinitely | управляющая часть с неявно заданным условием, которое определяет, что процедурная часть может повторяться неограниченно (ssn) |
gen. | he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep | он столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне |
gen. | I hope it will not be repeated | я надеюсь, что это не повторится |
gen. | I repeat that this is the last time such conduct will be tolerated | я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения |
gen. | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy | никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика |
pharm. | let it be repeated | повторить |
lat., pharm. | let it be repeated | пусть будет повторено |
scient. | let us briefly repeat how it is to be interpreted | кратко повторим, как это следует толковать.. |
Makarov. | our religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeated | наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторять |
Makarov. | story not fit to be repeated | неприличный рассказ |
Makarov. | the medical tests were inconclusive, and will need to be repeated | медицинские анализы не дали окончательных результатов и должны будут быть повторены |
gen. | the play will be repeated next week | на будущей неделе они повторят этот спектакль |
progr. | the process system of the previous chapter is repeated in Figure 3.4 | Технологическая система из предыдущей главы повторена на рисунке 3.4 (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | the structure of the monomer is such that the process can repeat itself in building up the polymer molecule | структура мономера такова, что процесс может повторяться в ходе построения молекулы полимера |
Makarov. | the surface area of films can be controlled and repeated | удельную поверхность плёнок можно контролировать и воспроизводить |
gen. | there will be a repeat of this talk on Friday | эта беседа повторяется в пятницу |
gen. | this is a story not to be repeated | это не такая история, чтобы её рассказывать (кому́-л.) |
gen. | this is a story not to be repeated | это не такая история, чтобы её повторять |
Makarov. | those stories are not fit to be repeated | эти истории не годятся для того, чтобы их повторять |