DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be sure | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
ITAll file in directory will be deleted! Are You sure?Все файлы в каталоге будут удалены! Вы согласны?
proverban early riser is sure to be in luckкто рано встаёт, тот вдвое живёт
proverban early riser is sure to be in luckкто рано встаёт, у того денежка растёт
proverban early riser is sure to be in luckкто рано встаёт, тому Бог подмогнёт
proverban early riser is sure to be in luckкто рано встаёт, тому Бог подаёт
proverban early riser is sure to be in luckкто рано посеет, рано и пожнёт
proverban early riser is sure to be in luckкто рано встаёт, того удача ждёт
ITAre you sure?Вы согласны уверены?
ITAre you sure you want to copy move the selected file into...?Вы действительно хотите копировать переместить выделенные файлы в ""?
ITAre you sure you want to format it?Вы настаиваете на форматировании?
ITAre you sure you want to start... using -... as the initial file?Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...?
gen.as sure as eggs are eggsежу понятно
gen.as sure as eggs are eggsсовершенно ясно
gen.as sure as eggs are eggsясный как день
inf.as sure as sure can beвернее не бывает (grafleonov)
inf.as sure as sure can beпо-любому (grafleonov)
gen.as sure as you can be under such circumstancesтут не ошибёшься
idiom.be a sure betбыть вне конкуренции (markovka)
jarg.be cock-sureкидать понты (VLZ_58)
jarg.be cock-sureбрать на понт (VLZ_58)
Makarov.be dead sureбыть абсолютно уверенным
gen.be doubly sureбыть абсолютно уверенным
gen.be doubly sureбыть абсолютно уверенным
Игорь Мигbe doubly sureбыть уверенным на все сто
Игорь Мигbe doubly sureне иметь никаких поводов для сомнений
Makarov.be entirely sureбыть полностью уверенным
gen.be entirely sureбыть полностью уверенным (what – в том, что ...; what happens after that – в том, что произойдет после этого; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.be morally sureбыть фактически уверенным
book.be morally sureбыть в фактически уверенным
Makarov.be morally sureбыть в сущности уверенным
slangbe not sureсомневаться (Damirules)
rhetor.be not sure what to sayне знать, что сказать (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.be on sure groundчувствовать твёрдую почву под ногами
gen.be sure + to inf.несомненно (эквивалент глагола-характеристики В.И.Макаров)
gen.be sure + to inf.конечно (эквивалент глагола-характеристики В.И.Макаров)
gen.be sure + to inf.определённо (В.И.Макаров)
gen.be 100% sureбыть уверенным на 100 % (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.be sureиметь гарантию
gen.be sureбыть уверенным
gen.be sureконечно
gen.be sureвот тебе раз! (В.И.Макаров)
inf.be sureсмотри не забудь (to: Be sure to lock the door when you leave.)
inf.be sureне забудь (to: Be sure to switch off the light when leaving the room. Damirules)
inf.be sureсмотри (to; в значю. "смотри не забудь": Be sure to lock the door when you leave.)
gen.be sureубеждаться
gen.be sureбыть уверенным (в чём-либо; of)
gen.be sureнесомненно
gen.be sureнечего сказать
gen.be sureудостовериться (linton)
gen.be sure of somethingне сомневайтесь (scherfas)
gen.be sureуже́
gen.be sureчто уж тут говорить (Artjaazz)
gen.be sureбудь уверен! (valtih1978)
gen.be sureразумеется
gen.be sure to do somethingпостараться (что-то сделать z484z)
gen.be sure to do somethingпотрудиться (что-то сделать z484z)
gen.be sure to do somethingпостараться что-то сделать (z484z)
gen.be sureнепременно
gen.be sureнаверное
gen.be sureнаверняка
gen.be sureобязательно
gen.be sure aboutбыть уверенным в
gen.be sure aboutбыть уверенным относительно (чего-л.)
gen.be sure aboutбыть уверенным в...
Makarov.be sure about something, someoneбыть уверенным в отношении (чего-либо, кого-либо)
comp.be sure about the wisdom of that choiceбыть уверенным в дальновидности этого решения (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.be sure about what you're doingпонимать, что делаешь (Alex_Odeychuk)
gen.be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии
gen.be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии
Makarov.be sure enoughбыть достаточно уверенным
unions.be sure, go railне бойся, поезжай поездом! (Кунделев)
Makarov.be sure howбыть уверенным в том, как
scient.be sure, let'sчтобы удостовериться, давайте
gen.be sure not toостерегаться
gen.be sure not toберечься
Makarov.be sure not to do itни в коем случае не делать этого
gen.be sure not to do itне делайте этого
Makarov.be sure ofбыть уверенным в (чем-либо)
Makarov.be sure of something, someoneбыть уверенным в чём-либо, в (ком-либо)
gen.be sure ofбыть уверенным относительно (чего-л.)
gen.be sure ofбыть уверенным в...
gen.be sure of somethingбыть уверенным в (чем-либо)
gen.be sure ofбыть уверенным в (чем-либо)
Makarov.be sure of someone's affectionsне сомневаться в чьём-либо расположении
Makarov.be sure of someone's affectionsбыть уверенным в чьём-либо расположении
busin.be sure of one's factsбыть уверенным в своих фактах
gen.be sure of footстоять твёрдо
Makarov.be sure of groundчувствовать твёрдую почву под ногами
gen.be sure of his innocenceбыть уверенным в его невиновности
Makarov.be sure of someone's innocenceбыть уверенным в чьей-л невиновности
Makarov.be sure of oneselfбыть уверенным в себе
gen.be sure of successбыть уверенным в успехе
Makarov.be sure of the resultsбыть уверенным в результатах
gen.be sure she is not a beauty!не красавица!
gen.be sure, she is prettyона, конечно, хорошенькая
tech.be sure thatознакомиться (Before you start the functional test, be sure that you know the operating limits ХХХХХ for the correct limits. Post Scriptum)
Makarov.be sure thatбыть уверенным в том, что
gen.be sure that it's tightсмотри, чтобы прочно держалось
scient.be sure that you useубедитесь, что вы используете
gen.Be sure toне забудьте (dimock)
math.be sure toобязательно
math.be sure toнепременно
gen.be sure toобязательно (+ infinitive; Be sure to ask for a transfer when you board a bus.)
gen.be sure to and tell meне забудьте сказать мне
gen.be sure to and tell meнепременно скажите мне
gen.be sure to bringне забудьте взять с собой (e. g. all the necessary documents Clint Ruin)
gen.be sure to carry your passport about with youвсегда берите с собой паспорт
gen.be sure to carry your passport about with youне ходите без паспорта
gen.be sure to check outобязательно посмотреть (financial-engineer)
inet.be sure to check outпосетить (financial-engineer)
gen.be sure to check outобязательно ознакомиться (financial-engineer)
gen.be sure to check outобязательно рассмотреть (financial-engineer)
gen.be sure to check outобязательно посетить (financial-engineer)
gen.be sure to close the door after youне забудьте запереть за собой дверь
gen.be sure to comeприходите непременно, не то они обидятся
gen.be sure to comeприходите обязательно
gen.be sure to comeприходите непременно
inf.be sure to do somethingпотрудиться что-то сделать (z484z)
Makarov.be sure to do somethingобязательно сделать (что-либо)
inf.be sure to do somethingпостараться что-то сделать (z484z)
inf.be sure to do somethingпостараться (что-то сделать z484z)
inf.be sure to do somethingпотрудиться (что-то сделать z484z)
Makarov.be sure to do somethingнепременно сделать (что-либо)
gen.be sure to do itсделайте это непременно
gen.be sure to follow these instructions exactlyсмотрите, точно выполните эти указания
gen.be sure to follow these instructions exactlyсмотрите, точно следуйте этим указаниям
gen.be sure to get into troubleнесдобровать (Artjaazz)
gen.be sure to get into troubleне миновать беды (Artjaazz)
gen.be sure to hustleсмотрите же, действуйте решительно
scient.be sure to keep it runningубедитесь, что вы его не исключили
Makarov.be sure to light up as soon as the sun setsобязательно зажги фары, как только стемнеет
Makarov.be sure to punctuate your sentences with the correct marksвнимательно расставь знаки препинания в предложениях
comp.be sure to put a labelубедитесь, что метка нанесёна
pharm.Be sure to read all information carefully before beginning the medicationВнимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата (Ying)
busin.Be sure to read thisОбязательно к прочтению (translator911)
gen.be sure to show you know nothing about itтолько не подавай виду, что ты об этом знаешь
Makarov.be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
gen.be sure to tell me all the newsнепременно расскажите мне все новости
Makarov.be sure whenбыть уверенным в том, когда
Makarov.be sure whereбыть уверенным в том, где
gen.be sure your lies will find you outбудьте уверены: ваша ложь вас выдаст (Olga Fomicheva)
gen.be turned out make sure all the lights are turned outпроверь, везде ли погашен свет
gen.be-sure shotконтрольный выстрел (КГА)
idiom.better be sure than sorryлучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (W.Shakespeare stacey_spacey)
proverbbetter be sure than sorryпокой лучше печали
gen.but sure it can't be himневозможно, чтобы это был он
gen.can you be sure he won't fall down on the job?вы уверены, что он справится с работой?
Makarov.challenge the line to be sure the parties are throughопросить абонентов и убедиться, что разговор окончен
Makarov.challenge the line to be sure the parties are throughопросить абонентов и убедиться, что линия освобождена
busin.check to be sureубедитесь в том, что (elena.kazan)
gen.check sth. to make sure everything's rightубедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver)
gen.don't be so sureпоживём – увидим (Taras)
gen.don't be too sureчем чёрт не шутит (Anglophile)
gen.double check to be sureдоверяй но проверяй (Andrew Goff)
ITDrive... not ready. Make sure a diskette is inserted into the drive and the door is closedДисковод... не готов. Проверьте, вставлена ли дискета в дисковод и закрыт ли замок
scient.first we must be sure thatпрежде всего, мы должны быть уверены, что
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами мёд пить
gen.he bobbed up just when we were sure that he had leftон неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал
Makarov.he is not a hundred per cent sure that I can come tonightон не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечером
Makarov.he is not so sure of thatон не очень-то уверен в этом
Makarov.he is not sure of thatон не уверен в этом
gen.he is sure not to be askedего наверняка не спросят
Makarov.he is sure that common sense will prevail in the endон уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует
Makarov.he is sure that he shall be able to make provision for his familyон уверен, что сможет обеспечить свою семью
Makarov.he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pieон уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку
gen.he is sure to be lateон непременно опоздает
gen.he is sure to be thereон обязательно там будет
Makarov.he likes to be sureон предпочитает знать наверняка
gen.he may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tightон без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжно
Makarov.he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all thatон говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват
Makarov.he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
Makarov.he was absolutely sure thatон был в полной уверенности, что
gen.he was sure that aeroplanes would supersede trainsон был уверен, что самолёты придут на смену поездам
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз всё получится
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз он добьётся своего
gen.he was sure that this time he wouldn't failон был уверен, что на этот раз он добьётся успеха
gen.he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet youон приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить
Makarov.he'll be sure to do you very wellон вас наверняка хорошо примет
gen.I am not so sure of thatя не очень-то уверен в этом
gen.I am not sure about thatя в этом не уверен (Vladimir Shevchuk)
gen.I am sure of thatя в этом убеждён
gen.I am sure confident thatя уверен в том, что
Makarov.I am sure that common sense will prevail in the endя уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует
gen.I am sure that he is honestя уверен в его честности
gen.I am sure that he is honestя убеждён в его честности
gen.I really need to be sureОчень хотелось бы надеяться, что (Soulbringer)
gen.I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
gen.I want to make sure that he is hereя хочу убедиться, что он здесь
Makarov.I would cash his check if I could be sure it was goodя бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен
gen.I wouldn't be so sure about itбабушка надвое сказала (Anglophile)
gen.if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
inf.I'll be sure to tell her you say hiнепременно передам ей привет от тебя (Technical)
gen.I'm not sure if that's the caseне уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver)
gen.I'm not sure if that's trueне уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
gen.I'm sure he was framedя убеждён, что дело против него было сфабриковано
Makarov.I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the matя уверена, что это мышка пробежала по ковру
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev)
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev)
gen.I'm sure to be put through the hoop this timeну, теперь-то уж мне влетит
gen.it is sure to be wetнаверняка будет дождливо
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
gen.it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
gen.it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
gen.just to be sureчтоб уж наверняка (Shabe)
gen.just to be sureдля верности (Рина Грант)
gen.just to be sureна всякий случай (Shabe)
gen.just to be sureчтобы наверняка (Shabe)
ITMake sure the printer is property configured and selectedПроверьте конфигурацию и выбор принтера
lit.Mary had a little lamb, / Its fleece was white as snow, / And everywhere that Mary went. / The lamb was sure to go, etc.У Мэри был барашек. Он снега был белей. / Куда бы Мэри ни пошла, / Барашек шёл за ней, и т. д.
gen.not sure I'll be able toя не знаю смогу ли
gen.not today, that's for sureточно не сегодня (В качестве ответа на вопрос когда что-либо произойдет: When can you come and visit? – Not today, that's for sure. TranslationHelp)
inf.now be sure you don't forget I'm expecting you tomorrowтак смотри, не забудь, я тебя жду завтра
gen.one or other is sure to be sick in the busв автобусе обязательно кого-то укачает
gen.rare animals to be sureконечно же, тварь редкая (a lazy student (rare animals to be sure) akimboesenko)
gen.sure as eggs are eggsясный как день
gen.as sure as eggs are eggsясно как божий день
gen.sure as eggs are eggsсовершенно ясно
gen.sure as eggs are eggsежу понятно
idiom.sure as eggs is eggsясно как белый день (VLZ_58)
gen.talk of the devil and he is sure to appearзаговори о чёрте, и он появится
inf.that's for sure!это стопудово! (Andrey Truhachev)
quot.aph.that's for sureэто скорее всего (Alex_Odeychuk)
quot.aph.that's for sureэто точно (Alex_Odeychuk)
idiom.that's for sure!это как пить дать (Andrey Truhachev)
inf.that's for sureк бабке ходить не надо (VLZ_58)
inf.that's for sureабсолютно (Супру)
inf.that's for sure!не говори! (VLZ_58)
inf.that's for sure!это несомненно! (Andrey Truhachev)
gen.that's for sureэто уж точно (ART Vancouver)
Makarov.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
gen.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
gen.the child looked behind me to make sure that I was aloneребёнок посмотрел, нет ли кого-л. сзади меня
inf.the kidnappers were sure that he would come throughпохитители знали, что он заплатит за возвращение ребёнка
Makarov.the temperature in this case is sure to rise by 20 deg.в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град.
gen.the weather is sure to be fineпогода, безусловно, будет хорошая
gen.there can be no sure proofабсолютных доказательств не может быть
gen.these are very useful books, be sure and buy oneэто очень полезные книги, непременно купи себе такую
gen.they won't let you do it, you can be sure of thatтебе этого не позволят, так и знай
Makarov.this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or laterесли это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно
literal.to be sureдля верности (Andrey Truhachev)
Gruzovik, idiom.to be sureвпрямь
idiom.to be sureнесомненно, что (grafleonov)
idiom.to be sureконечно (I don't hate him. To be sure, we're not best buddies, but "hate" is a strong word.)
idiom.to be sureнесомненно
Gruzovik, idiom.to be sureнечего сказать
idiom.to be sureничего не скажешь (q3mi4)
idiom.to be sureне поспоришь (q3mi4)
idiom.to be sureв этом нет никаких сомнений (Putin and Russian officials are actively setting informa tional conditions to move Russian troops overtly into occupied Donbas. Russian forces are already covertly there, to be sure. understandingwar.org 4uzhoj)
idiom.to be sureуж
idiom.to be sureтут не поспоришь (q3mi4)
Gruzovik, idiom.to be sureбесспорно
idiom.to be sureи то сказать (Супру)
idiom.to be sureи в самом деле (Супру)
gen.to be sureчто и говорить
literal.to be sureчтобы удостовериться (Andrey Truhachev)
literal.to be sureчтобы быть уверенным (Andrey Truhachev)
media.to be sureбыть уверенным (of, в чём-либо)
gen.to be sureправда
math.to be sure thatчтобы убедиться в том, что
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
tech.until you are absolutely sure thatпока твёрдо не убедитесь, что (из инструкции по ТБ translator911)
gen.we are sure to be missedнаше отсутствие наверняка заметят
lit.we can be sure thatможно быть уверенным, что (Alex_Odeychuk)
gen.well, to be sureну и ну!
gen.well to be sure!вот так так!
gen.well, to be sureнечего сказать!
gen.well, to be sureоднако!
gen.well, to be sureвот те на!
gen.well, to be sureвот те раз!
gen.well to be sureвот тебе раз
ironic.you are a nice one, to be sure!ты тоже хороша!
ironic.you are a nice one, to be sure!ты тоже хорош!
inf.you can be sureможете не сомневаться (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
idiom.you can be sure of it!Будьте уверены! (Taras)
gen.you can be sure of one thingможно быть уверенным в одном (Anglophile)
gen.you can be sure of one thingодно несомненно (Anglophile)
gen.you can be sure of one thingв одном можно не сомневаться (Anglophile)
Gruzovikyou can be sure of thatтак и знайте
gen.you can be sure of thatвы можете не сомневаться в этом
Gruzovikyou can be sure of thatтак и знай
gen.you may be perfectly sureвы можете быть вполне уверены
gen.you may be sure!будьте уверенны!
Makarov.you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tightвы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно
gen.you're a fine one, to be sure!ты тоже хорош!