Subject | English | Russian |
sec.sys. | became entangled in razor wire | запутаться в колючей проволоке (on a security wall; Daily Mail Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | become entangled | захлестнуться (pf of захлёстываться) |
Gruzovik | become entangled | захлёстываться (impf of захлестнуться) |
gen. | become entangled | напутаться (in) |
Gruzovik | become entangled in | замешаться |
Gruzovik | become entangled | запутаться (pf of запутываться) |
Gruzovik | become entangled in | напутаться (pf of напутываться) |
Gruzovik | become entangled of hair, thread, etc | спутываться (impf of спутаться) |
gen. | become entangled | спутываться (of hair, thread, etc) |
gen. | become entangled | перепутаться |
gen. | become entangled | путаться (with в + prep!, in) |
Makarov. | become entangled | запутаться |
Makarov. | become entangled | спутаться (о нитках, волосах и т. п.) |
inf. | become entangled | влопываться (in) |
Gruzovik, inf. | become entangled | влопаться (pf of влопываться) |
Gruzovik, inf. | become entangled | схлёстываться (impf of схлестнуться) |
Gruzovik, inf. | become entangled | схлестнуться |
inf. | become entangled | схлёстываться |
Makarov. | become entangled | запутываться |
fig. | become entangled | переплестись |
Gruzovik, fig. | become entangled in | запутаться (pf of запутываться) |
Gruzovik, fig. | become entangled | переплестись (pf of переплетаться) |
slang | become entangled | влопаться (Raz_Sv) |
Gruzovik, fig. | become entangled | переплетаться (impf of переплестись) |
Gruzovik, fig. | become entangled in | запутываться (impf of запутаться) |
fig. | become entangled | переплетаться |
gen. | become entangled | перепутываться |
Gruzovik | become entangled in | напутываться (impf of напутаться) |
gen. | become entangled | спутаться (of hair, thread, etc) |
Gruzovik | become entangled of hair, thread, etc | спутаться (pf of спутываться) |
Gruzovik | become entangled | запутываться (impf of запутаться) |
Gruzovik | become entangled in | замешиваться (impf of замешаться) |
gen. | become entangled | напутываться (in) |
gen. | become entangled | впутывать |
Gruzovik, inf. | become entangled in lies | завраться (pf of завираться) |
Gruzovik, inf. | become entangled in lies | замолоться |
Gruzovik, inf. | become entangled in lies | завираться (impf of завраться) |
inf. | become entangled in lies | завирать (impf of завраться) |
inf. | become entangled in lies | заврать (pf of завираться) |
inf. | become entangled in lies | залгать |
inf. | become entangled in lies | замолоть |
Gruzovik | become entangled in lies | залгаться |
Makarov. | the doctrine of the immortality of the soul has become so entangled with animistic fancies | доктрина о бессмертии души переплелась с анимистическими фантазиями |
Makarov. | the doctrine of the immortality of the soul has become so entangled with animistic fancies | доктрина о бессмертии души так перепутана с анимистическими фантазиями |
Makarov. | the fisherman's line became entangled in roots under the water | у рыбака запуталась в подводных корнях леска |