Subject | English | Russian |
Makarov. | at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, он взял да включил радио |
Makarov. | at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио |
gen. | bed time | время отхода ко сну (Andrey Truhachev) |
gen. | bed time | время сна (Andrey Truhachev) |
gen. | bed time | отбой (Andrey Truhachev) |
gen. | bed time | сонный час (Andrey Truhachev) |
gen. | bed time | пора спать! (Ася Кудрявцева) |
gen. | bed time | время ложиться спать (Andrey Truhachev) |
gen. | bed time stories | сказки на ночь (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | bed turnover time | время цикла слоя (топки котла с циркулирующим кипящим слоем) |
gen. | bed-time | время сна |
gen. | come, it is bed-time | пора спать |
vulg. | he can put slippers under my bed any time | фраза, означающая, что женщина готова вступить в половую связь с данным мужчиной |
gen. | he spends more of his time in bed | он проводит большую часть времени в постели |
Makarov. | I sat up in bed, wondering what the time was | я сел на кровати, пытаясь сообразить, который час |
gen. | it is about bed time | пора идти спать |
gen. | it is about bed time | сейчас время спать |
gen. | it is almost bed time | пора идти спать |
gen. | it is almost bed time | сейчас время спать |
gen. | it is nearly bed time | сейчас время спать |
gen. | it is nearly bed time | пора идти спать |
gen. | it is time she were in bed | ей давно пора бы быть уже в постели |
Makarov. | it is time to go to bed | пора ложиться спать |
gen. | it is time to go to bed you went to bed | пора ложиться спать |
Makarov. | it is time to you went to bed | пора ложиться спать |
inf. | it's high time to go to bed. | самое время ложиться спать (Andrey Truhachev) |
inf. | it's high time to go to bed. | давно пора лечь спать (Andrey Truhachev) |
inf. | it's high time to go to bed. | давно пора ложиться спать (Andrey Truhachev) |
gen. | it's time to go to bed | пора спать |
gen. | it's time to go to bed | уже пора спать |
Makarov. | my regular time to go to bed | время, когда я обычно ложусь спать |
Gruzovik, inf. | remain in bed for a long time | заваляться |
gen. | she fills up the time between supper and bed with knitting | время между ужином и сном она посвящает вязанию |
Makarov. | snuff out the candles, it's time to go to bed | потушите свечи, время спать |
inf. | stay in bed for a long time | завалять |
Gruzovik, inf. | stay in bed for a long time | заваляться |
cliche. | time for bed | пора бай-бай (последняя строчка легендарной детской ТВ программы "Би-Би-Си" "Magic Roundabout" (1965-77гг.). В аналоге программы ЦТ "Спокойной ночи, малыши" эксцентричный персонаж Зебеди (Zebedee) произносил эти слова каждый вечер миллионам детей. См. The Oxford Dictionary of Catchphrases. Oxford Univ.Press, 2002. Leonid Dzhepko) |
cliche. | time for bed | пора идти спать (последняя строчка легендарной детской ТВ программы "Би-Би-Си" "Magic Roundabout" (1965-77гг.). В аналоге программы ЦТ "Спокойной ночи, малыши" эксцентричный персонаж Зебеди (Zebedee) произносил эти слова каждый вечер миллионам детей. См. The Oxford Dictionary of Catchphrases. Oxford Univ.Press, 2002. Leonid Dzhepko) |
med. | time in bed | время в постели (Brücke) |
gen. | well, it's time to go to bed | ну, пора и спать ложиться |
gen. | what are you doing out of bed at this time of night? | почему ты не в постели в такой поздний час? |