DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bed time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.at a time when everybody was in bed, he must turn on the wirelessкогда все уже легли спать, он взял да включил радио
Makarov.at a time when everybody was in bed, he must turn on the wirelessкогда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио
gen.bed timeвремя отхода ко сну (Andrey Truhachev)
gen.bed timeвремя сна (Andrey Truhachev)
gen.bed timeотбой (Andrey Truhachev)
gen.bed timeсонный час (Andrey Truhachev)
gen.bed timeпора спать! (Ася Кудрявцева)
gen.bed timeвремя ложиться спать (Andrey Truhachev)
gen.bed time storiesсказки на ночь (Alex_Odeychuk)
energ.ind.bed turnover timeвремя цикла слоя (топки котла с циркулирующим кипящим слоем)
gen.bed-timeвремя сна
gen.come, it is bed-timeпора спать
vulg.he can put slippers under my bed any timeфраза, означающая, что женщина готова вступить в половую связь с данным мужчиной
gen.he spends more of his time in bedон проводит большую часть времени в постели
Makarov.I sat up in bed, wondering what the time wasя сел на кровати, пытаясь сообразить, который час
gen.it is about bed timeпора идти спать
gen.it is about bed timeсейчас время спать
gen.it is almost bed timeпора идти спать
gen.it is almost bed timeсейчас время спать
gen.it is nearly bed timeсейчас время спать
gen.it is nearly bed timeпора идти спать
gen.it is time she were in bedей давно пора бы быть уже в постели
Makarov.it is time to go to bedпора ложиться спать
gen.it is time to go to bed you went to bedпора ложиться спать
Makarov.it is time to you went to bedпора ложиться спать
inf.it's high time to go to bed.самое время ложиться спать (Andrey Truhachev)
inf.it's high time to go to bed.давно пора лечь спать (Andrey Truhachev)
inf.it's high time to go to bed.давно пора ложиться спать (Andrey Truhachev)
gen.it's time to go to bedпора спать
gen.it's time to go to bedуже пора спать
Makarov.my regular time to go to bedвремя, когда я обычно ложусь спать
Gruzovik, inf.remain in bed for a long timeзаваляться
gen.she fills up the time between supper and bed with knittingвремя между ужином и сном она посвящает вязанию
Makarov.snuff out the candles, it's time to go to bedпотушите свечи, время спать
inf.stay in bed for a long timeзавалять
Gruzovik, inf.stay in bed for a long timeзаваляться
cliche.time for bedпора бай-бай (последняя строчка легендарной детской ТВ программы "Би-Би-Си" "Magic Roundabout" (1965-77гг.). В аналоге программы ЦТ "Спокойной ночи, малыши" эксцентричный персонаж Зебеди (Zebedee) произносил эти слова каждый вечер миллионам детей. См. The Oxford Dictionary of Catchphrases. Oxford Univ.Press, 2002. Leonid Dzhepko)
cliche.time for bedпора идти спать (последняя строчка легендарной детской ТВ программы "Би-Би-Си" "Magic Roundabout" (1965-77гг.). В аналоге программы ЦТ "Спокойной ночи, малыши" эксцентричный персонаж Зебеди (Zebedee) произносил эти слова каждый вечер миллионам детей. См. The Oxford Dictionary of Catchphrases. Oxford Univ.Press, 2002. Leonid Dzhepko)
med.time in bedвремя в постели (Brücke)
gen.well, it's time to go to bedну, пора и спать ложиться
gen.what are you doing out of bed at this time of night?почему ты не в постели в такой поздний час?