DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing behind | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a blow behind the ear stretched him unconscious on the floorудар по голове свалил его без сознания на пол
behind someone's backзаглазный
behind someone's backбез огласки (Interex)
behind someone's backтайно (Interex)
behind someone's backбез уведомления (Interex)
behind one’s backзаглазно
behind someone's backзаглазно
behind barsна нарах
behind barsза железной решёткой
behind its timeпозднее (Interex)
behind its timeв прошлом (Interex)
behind someone's backзаглазно
behind the counterбез рецепта врача (drugs, dispensed by a pharmacist without needing a doctor's prescription. Interex)
behind the eight ballв сложной ситуации (I'm really behind the eight ball at work. Val_Ships)
behind the eight ballв невыгодном положении (At a disadvantage. Interex)
behind-the-sceneнеафишируемый (Val_Ships)
behind-the-sceneскрытый (behind-the-scene help Val_Ships)
behind one's, the timeотстающий от жизни
behind one's, the timeотсталый
blessed from behindиметь шикарную задницу (Taras)
blessing from behindиметь шикарную задницу (Her ass is such a blessing from behind, anyone who sees it will struggle with a boner until the end of the week Taras)
carry behind homeтащиться домой (дословно-"тащить свой зад домой"; внимание, употреблять осторожно! trtrtr)
climb behind the wheelпролезать за руль (разг Andrey Truhachev)
crunch the numbers behind somethingподводить подсчёты (IlonaSun)
done behind one’s backзаглазный
done behind someone's backзаглазный
drop a little behindпоотстать
drop a little behindприотставать
drop a little behindприотстать
drop a little behindпоотстать
fall a little behindприотстать
fall a little behindпоотстать
fall a little behindприотставать
fall behind with one's worзашиться (pf of зашиваться)
fall behind with one's workзашиться (pf of зашиваться)
fall behind with one's workзашиваться
fall behind with workзашиться
find oneself behind barsпопасть за решётку (VLZ_58)
from behindсзаду (= сзади)
from behindсзаду
from behindвзашей
from behindвзад
from behindвзашеи
get behindвпрячься (Баян)
get behind the wheelсадиться за руль (Andrey Truhachev)
give the finger behind his/her backпоказать кому-либо кукиш в кармане
have something behind oneсправиться (с чем-либо)
he is still wet behind the earsмолодо-зелено
it's not the gift, it's the thought behind itмне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь (Censonis)
jump behindзапрыгивать (impf of запрыгнуть)
jump behindзапрыгнуть (pf of запрыгивать)
jump behind the wheelсесть за руль (в буквальном значении 4uzhoj)
kiss someone's behindлизать зад (4uzhoj)
know who/what is behind somethingзнать, откуда ноги растут (VLZ_58)
lag a little behindприотстать
lag a little behindпоотстать
lag a little behindпоотстать
lag a little behindприотставать
leap behindзапрыгивать (impf of запрыгнуть)
leap behindзапрыгнуть (pf of запрыгивать)
leave behindвзять переду
leave behindупредить (pf of упреждать)
leave behindупреждать (impf of упредить)
leave behindвзять перед
leaving nothing behindподчистую
left behindзабытый (кем-либо Val_Ships)
something one can do with both hands tied behind one's backработа не бей лежачего
park up behindпристроиться за (впереди стоящей машиной: The convoy stopped at the block, and Packie parked up behind. 4uzhoj)
place behind the stoveзапечье
pop behindзайти (за ширму Asemeniouk)
put behind barsпосадить за решётку (informal denghu)
said behind one’s backзаглазный
said behind someone's backзаглазный
scratch oneself behind the earпочесать себя за ухом (Technical)
she is still wet behind the earsмолодо-зелено (Anglophile)
space behind the stoveзапечье
tag behindтащиться позади (Val_Ships)
tag behindидти следом (to tag after someone Val_Ships)
tag behindследовать сзади (Val_Ships)
the brains behind somethingмозговой центр (чего-либо Pickman)
the circus left town, but the clowns stayed behindцирк уехал, а клоуны остались (Внимание! Выражение "a few clowns short of a circus" (неумный, глупый, слегка не в себе) в данном случае является ложным другом переводчика. Val_Ships)
the country is behind youВся страна болеет за тебя
there is something behind thatэто неспроста
there's more behind itза этим стоит нечто большее
there's more behind itза этим кроется нечто большее
they are still wet behind the earsмолодо-зелено (Anglophile)
thumb nose at behind his/her backпоказать кому-либо кукиш в кармане (Секретарша показала своему начальнику кукиш в кармане. The secretary thumbed her nose at her boss behind his back.; выразить трусливое, робкое несогласие to express disagreement or rejection in a cowardly manner (in Russian literally "to show 'a fig' in one's pocket," a fig being a rude gesture in the form of a fist with the thumb protruding between the index and middle fingers))
trudge behindплестись (VLZ_58)
tuck in behindпристроиться за (впереди едущей машиной: We tucked in behind a semi-trailer carrying frozen chicken and easily found our way to the ferry terminal. ART Vancouver)
wait behindоставаться где-либо после того, как все остальные покинули это место (напр., студенческую аудиторию; e.g.: I waited behind to ask the lecturer a question. Acruxia)
wet behind the earsмолокосос (org.uk Tanya Gesse)
wet behind the earsнеопытный (человек Val_Ships)