Subject | English | Russian |
fig., inf. | a big man deserves a big job | большому кораблю большое плавание |
Gruzovik, inf. | a big man deserves a big job | большому кораблю большое плавание |
vulg. | big hunk o' man | физически привлекательный мужчина |
vulg. | big hunk of man | физически привлекательный мужчина |
gen. | big man | высокий человек |
Gruzovik | big man | крупная фигура (in importance) |
gen. | big man | здоровяк (NumiTorum) |
inf. | big man | босс (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | важная персона (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | большая шишка (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | здоровый лоб (monoton) |
inf. | big man | влиятельное лицо (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | шишка (Andrey Truhachev) |
gen. | big man | крепыш (NumiTorum) |
gen. | big man | важный человек |
gen. | big man | крупный мужчина (scherfas) |
inf. | big man | важная особа (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | важная фигура (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | статусный человек (Taras) |
scottish | big man | неформальное обращение: to someone the speaker regards as being taller than himself (Lana_K) |
inf. | big man | важная птица (Andrey Truhachev) |
slang | big man | большой человек |
slang | big man | пользующийся большим авторитетом |
slang | big man | влиятельный человек |
slang | big man | бугор (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | важное лицо (Andrey Truhachev) |
inf. | big man | человек, который занимает видное положение (Taras) |
gen. | big man | известный человек |
gen. | Big man at the back | крупный центральный защитник (BBC Russian Service glossary Marusya) |
vulg. | Big man – big prick, little man – all prick | о низкорослом мужчине, который ведёт себя вызывающе (глупо, неприлично) |
idiom. | big man on campus | первый парень на деревне (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
slang | big man on campus | пользующийся авторитетом студент-лидер |
slang | big man on campus | самый популярный и известный студент в студенческом городке или общежитии |
amer. | big man on campus | шишка (Maggie) |
amer. | big man on campus | большой человек |
Gruzovik, amer. | big man on campus | важная птица |
mil., inf. | big man on the campus | начальник лагеря |
fig. | big strapping man | богатырь |
media. | big yes-and-no man | кинопромышленник (жаргон) |
media. | big yes-and-no man | глава кинофирмы |
Gruzovik, inf. | big-bellied man | брюхан |
Gruzovik, inf. | big-bellied man | брюхач |
gen. | great big man | высоченный человек |
gen. | great big man | большущий человек |
gen. | he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" |
lit. | He spotted the wrinkled ancient face of the richest man in the world... If Paul Getty was present, there was going to be big money involved. | Он заметил сморщенное старостью лицо самого богатого человека в мире... Ну, если сам Поль Гетти здесь, речь идёт о солидном куше. (R. Douglas) |
gen. | he was a big man in his forties | это был крупный мужчина сорока с небольшим лет |
gen. | he was a big man, very tall and of commensurable weight | он был крупный человек, высокого роста и соответствующего веса |
gen. | he will be a big man when he fills out | он станет крупным мужчиной, когда пополнеет |
arts. | Little Big Man | "Маленький большой человек" (1970, фильм Артура Пенна) |
Gruzovik, inf. | man with a big moustache | усач |
Gruzovik, inf. | man with a big mustache | усач |
gen. | one big deal made the young man | молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке |
fig. | the big man upstairs | Бог |
gen. | the bigger man | более мудрый человек (из двоих в споре Ремедиос_П) |
Makarov. | the old man pitted his brains against the big man's strength | силе огромного детины старик противопоставил свой ум |
amer. | top dog, top or fat cat, big fish, big cheese, hotshot, bigwig, head honcho, big or top gun, high man on the totem-pole, heavy-hitter, big man on campus, key player, big kahuna | шишка (See also "важная птица" или "большой человек") |
Makarov. | you get the biggest man down, and I'll fight the other two | ты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных |