DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing bottom of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
at the bottom ofвнизу
at the bottom ofу основания
at the bottom of a gardenв конце сада
at the bottom of a gardenв глубине сада
at the bottom of a mountainу подножия горы
at the bottom of all thisв основании всего этого
at the bottom of the chasmна дне ущелья (Interex)
at the bottom of the gardenв дальнем конце сада (linton)
at the bottom of the gardenв глубине сада (linton)
at the bottom of the glassна дне стакана
at the bottom of the heapв самом низу (erelena)
at the bottom of the heapниже всех в иерархии (erelena)
at the bottom of the heapна самом дне (erelena)
at the bottom of the hillу подножья горы/холма (Оксана Od.Ua)
at the bottom of the hourво второй половине часа (on the half hour; the opposite of at the top of the hour (Alludes to the big hand of a clock pointing to the 6. Typically heard on television or the radio); Hear the news headlines at the bottom of the hour; We will have an interview with Alex Jones at the bottom of the hour Taras)
at the bottom of the hourв середине часа (то есть, в 10.30, 11.30 и т.д.: The weather forecast is on the radio at the bottom of the hour Taras)
at the bottom of the stairsвнизу лестницы
at the bottom of the stepsна нижней ступеньке
at the bottom of the tableв самом конце стола (Andrey Truhachev)
at the bottom of the tableв конце стола
be at the bottom ofбыть подлинной причиной (чего-либо)
be at the bottom ofбыть истинной причиной (чего-либо)
be at the bottom ofбыть истинным источником (чего-либо)
be at the bottom ofбыть причиной (чего-либо)
be at the bottom ofкрыться
be at the bottom ofбыть подлинной источником (чего-либо)
be at the bottom of a conspiracyбыть главным двигателем заговора
be at the bottom of a conspiracyбыть душою заговора
be at the bottom of the classбыть последним учеником в классе
be at the bottom of the classзанимать последнее место по успеваемости
board attached to bottom of gateподворотня
board attached to bottom of gateподворотная доска
board attached to the bottom of a gateподворотня
board attached to the bottom of a gateподворотная доска
bottom edge of the doorнижний край двери
bottom of containerвнизу контейнера (местонахождение кармана медузы)
bottom of fileниз файла
bottom of the barrelднище (Bartek2001)
bottom of the barrelниже некуда (Bartek2001)
bottom of the barrelдно (Bartek2001)
bottom of the chuteдно мусоропровода (sophistt)
bottom of the economic cycleдно экономики (Где то дно экономики, от которого нужно оттолкнуться? – Where is the bottom of the economic cycle that we can push off from? –– MBerdy)
bottom of the leagueсамый плохой в своём в своей профессии (деятельности и т. п.)
bottom of the tableнижний конец стола
bottom-of-the-barrelотстойный (в русском сленге означает "плохой" mykhailo)
can you read the inscription at the bottom of the picture?ты можешь прочесть надпись внизу картины?
climb from the bottom of the ladder to the topподняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхней
dealing a card from the bottom of the deckподтасовка карты (Antonio)
drill 1/8" weep hole in bottom of pipeпросверлить выпускное отверстие 1 / 8" в нижней части трубы
from the bottom of one's heartиз глубины души
from the bottom of one’s heartот всего сердца
from the bottom of one’s heartот всей души
from the bottom of one's heartот всего сердца
from the bottom of my heartот всего сердца (bigmaxus)
from the bottom of the heartот всей души
get the bottom of thingsраспутывать сложное дело (Interex)
get to the bottom ofиспить чашу до дна
get to the bottom ofустановить истинные причины (Alexander Demidov)
get to the bottom ofвникнуть в
get to the bottom ofдобраться до сути дела
get to the bottom ofразгадать (Anglophile)
get to the bottom ofразобраться что к чему
get to the bottom ofразобрать
get to the bottom ofдокопаться до корней
get to the bottom ofдокопаться до сути (sth.)
get to the bottom ofнайти причину (sth.)
get to the bottom ofдобраться до корней (sth.)
get to the bottom ofдобраться до исходной точки (sth.)
get to the bottom ofразбираться что к чему
get to the bottom ofвникать в
get to the bottom ofдобраться до сути (чего-либо)
get to the bottom of somethingдойти до сути, понять смысл происходящего (jouris-t)
get to the bottom of somethingвыяснить, в чём заключается проблема (jouris-t)
get to the bottom of somethingдокопаться до сути дела (ART Vancouver)
get to the bottom of somethingдокопаться до сути (ART Vancouver)
get to the bottom of somethingдокопаться до истины (ART Vancouver)
get to the bottom of somethingдобраться до сути дела
he fell straightway to the bottom of the stairsон скатился с лестницы прямо до самого низа
he knocked the bottom out of her argumentон опроверг её доводы
he knocked the bottom out of the boxон вышиб дно ящика
he was at the bottom of itза этим стоял он
her death knocked the bottom of his worldеё смерть сломила его
hit the bottom of the barrelэто дно (также reach the bottom of the barrel Bartek2001)
hit the bottom of the barrelпасть ниже некуда (также reach the bottom of the barrel Bartek2001)
hit the bottom of the barrelэто днище (также reach the bottom of the barrel Bartek2001)
hit the bottom of the barrelниже пасть уже некуда (также reach the bottom of the barrel Bartek2001)
hit the bottom of the barrelнизко пасть (также reach the bottom of the barrel Bartek2001)
hit the bottom of the barrelпасть (Bartek2001)
I shall be the bottom of the businessя узнаю самую суть дела
I wish from the bottom of my heartя желаю от глубины души
I wish from the bottom of my heartя желаю от всей души
I wish you luck from the bottom of my heart!от души желаю вам счастья!
in the bottom of the bagв качестве крайнего средства
knock out the bottom of a boxвыбить дно ящика
knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию)
knock the bottom out ofопровергнуть
knock the bottom out ofвыбить почву из-под ног
knock the bottom out ofподорвать
knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию и т. п.)
knock the bottom out ofполностью опровергнуть (аргумент)
knock the bottom out of an argumentвыбить почву из-под ног
knock the bottom out of an argumentопровергнуть аргумент
knock the bottom out of the boxвыбить дно у ящика
knock the bottom out of theoriesопровергнуть теории
located at the bottom of a mirrorподзеркальный
placed at the bottom of a pageподстрочный
raise a sunken ship from the bottom of the seaподнять затонувший корабль со дна моря
rest at the bottom of the hillпокоиться у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.)
rest at the bottom of the hillлежать у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.)
salt incrusted on the bottom of the kettleсоль осела на дне котелка
shown at the bottom of Figureпоказанный в нижней части рис. (ssn)
sinter, e. g., sand into the bottom of an open-hearth furnaceнаваривать под мартена из, напр. песка
situated at the bottom of a gateподворотный
slope of the sea bottomуклон дна моря
step near the mouth of a lateral tributary valley rising along the bottom of the main valley in mountain regions subject to glaciationуступ близ устья боковой долины-притока, возвышающийся над дном главной долины в горных районах, подвергавшихся оледенению
stick to the bottom ofподсосаться (pf of подсасываться)
stick to the bottom ofподсасываться (impf of подсосаться)
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripeдля проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj)
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripeдля проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj)
thank from the bottom of one's heartблагодарить от всего сердца (diyaroschuk)
the basin at the bottom of the waterfallводоём у подножья водопада
the basin at the bottom of the waterfallбассейн у подножья водопада
the bathyscaphe descended to the bottom of the seaбатискаф опустился на дно моря
the boat settled to the bottom of the riverлодка погрузилась на дно реки
the boat settled to the bottom of the riverлодка затонула
the bottom has dropped out of the marketрынок обрушился
the bottom of a chairсидение стула
the bottom of a cupдонышко чашки
the bottom of a glassдно стакана
the bottom of a gownподол платья
the bottom of a houseцокольный этаж
the bottom of a houseподвал
the bottom of a pageконец страницы
the bottom of a riverдно реки
the bottom of a seaдно моря
the bottom of our garden borders on the parkнаш сад граничит с парком
the bottom of the box a feather fell outдно ящика и т.д. выпало
the bottom of the box fell outдно ящика выпало
the bottom of the hillподножие холма
the bottom of the mountainподножие горы
the bottom of the riverдно реки
the bottom of the scaleнижняя точка шкалы
the bottom of the valleyдно долины
the bottom of the wallоснование стены
the intelligence had not even got to the bottom of himуслышанное ещё не проникло в глубь его сознания (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic)
the light of the sun does not reach to the bottom of the oceanсолнечный свет не проникает на дно океана
the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., которая лежит в основе их деятельности
the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., лежащая в основе их деятельности
the rock bottom of despairпредел отчаяния
the solids settled down to the bottom of the liquidтвёрдые вещества выпали на дно (в ви́де оса́дка)
there is a dangerous crossroads at the bottom of the hillу подножья холма есть опасный перекрёсток
there is some characteristic frailty at the bottom of every human heartв глубине каждой человеческой души есть свой особенный порок
there's a woman at the bottom of itищите женщину (Anglophile)
to the bottom of one's heartдо глубины души
truth lies at the bottom of the wellищи ветра в поле, а правду на дне морском
weep hole in bottom of pipeвыпускное отверстие в нижней части трубы (eternalduck)
write your name at the bottom of the pageпоставьте свою подпись внизу страницы
write your name at the bottom of the pageраспишитесь внизу страницы
you support the bottom of the box while I lift the topдержи ящик за дно, а я подниму крышку