English | Russian |
a brave before a lamb, but a lamb before the brave | молодец против овец, а против молодца и сам овца |
brave against sheep, but himself a sheep against the brave | молодец против овец, а против молодца – сам овца |
brave against sheep, but himself a sheep against the brave | молодец на овец, а против на молодца – сам овца |
brave against sheep, but himself a sheep against the brave | молодец на овец, а против на молодца и сам овца |
brave against sheep, but himself a sheep against the brave | молодец против овец, а против молодца и сам овца |
brave before a lamb, but a lamb before the brave | молодец против овец, а против молодца – сам овца |
fortune favors the brave | кто не рискует, тот не пьёт шампанского (иногда SirReal) |
fortune favors the brave | удача сопутствует храбрым (4uzhoj) |
fortune favours the brave | смелый там найдёт, где робкий потеряет (Andrey Truhachev) |
fortune favours the brave | судьба благоприятствует смелым |
fortune favours the brave | см. тж. либо пан, либо пропал (Andrey Truhachev) |
fortune favours the brave | смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать (Andrey Truhachev) |
fortune favours the brave | удача благоволит смелым (Andrey Truhachev) |
fortune favours the brave | удача благоволит храбрым (Andrey Truhachev) |
fortune favours the brave | успех с храбрым неразлучен |
fortune favours the brave | удача покровительствует храбрым (девиз blaireau) |
fortune favours the brave | фортуна улыбается храбрым |
fortune favours the brave | удача сопутствует храбрым (4uzhoj) |
fortune favours the brave | смелость города берёт (Johnny Bravo) |
fortune favours the brave | смелым счастье помогает |
fortune favours the brave the bold | успех неразлучен с храбрым |
fortune favours the brave the bold | судьба благоприятствует смелым |
fortune favours the brave the bold | смелым сопутствует удача |
none but the brave deserve the fair | только храбрые достойны красавиц |
none but the brave deserve the fair | только смелые достойны красавиц |
none but the brave deserve the fair | смелость города берёт |
none but the brave deserves the fair | смелость на силу воевода |
none but the brave deserves the fair | смелость силе воевода |
none but the brave deserves the fair | только храбрецы достойны красавиц |
none but the brave deserves the fair | смелость города берёт |
none but the brave deserves the fair | отвага города берёт |
would be brave as a lion with a lamb | молодец на овец, а на молодца сам овца |
would be brave as a lion with a lamb | молодец на овец, а против молодца и сам овца |
would be brave as a lion with a lamb | молодец против овец, а против молодца и сам овца |