DictionaryForumContacts

   English
Terms containing break-away | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.attempt to break awayпопытка вырваться (Andrey Truhachev)
gen.attempt to break awayпопытка побега (Andrey Truhachev)
gen.break away!брейк! (бокс)
gen.break awayвырваться (из тюрьмы и т.п.)
O&G, tengiz.break awayобрыв
gen.break awayсрываться
gen.break awayотделяться
gen.break awayотрывать
gen.break awayотпасть
mech.eng., obs.break awayразрыв (напр. поезда)
mech.eng., obs.break awayотрывание
gen.break awayрассеяться (о тучах и т.п.)
gen.break awayотделиться
gen.break away!разойдись!
Gruzovikbreak awayвырваться (pf of вырываться)
Gruzovikbreak awayвыламываться (impf of выломаться, выломиться)
gen.break awayотрываться (from)
gen.break awayотлучиться (4uzhoj)
gen.break awayвырываться
gen.break awayотлучаться (выйти на короткое время: At one point she breaks away to "powder her nose" in the ladies restroom. 4uzhoj)
gen.break awayрваться (отрываться: As the rope becomes worn, individual wires break away and can cut the hands of rope-handling personnel. I. Havkin)
Gruzovikbreak awayсорваться (pf of срываться)
gen.break awayоторваться (from)
Makarov.break awayотклоняться
Makarov.break awayсдвигать с места
Makarov.break awayоткалываться (порвать с кем-либо, чем-либо)
Makarov.break awayотпасть (от чего-либо)
Makarov.break awayотделиться (от чего-либо)
Makarov.break awayуводить
Makarov.break awayстрагивать с места
Makarov.break awayотслаиваться
inf.break awayуходить в отрыв (Damirules)
Gruzovik, fig.break awayоткалываться (impf of отколоться)
Gruzovik, inf.break awayпосрываться
inf.break awayуйти в отрыв (Damirules)
nautic.break awayсрываться (напр., о потоке)
nautic.break awayсрывать (напр., о потоке)
Makarov.break awayотслаивать
Makarov.break awayотрывать (отделять)
Makarov.break awayотклонять
avia.break awayвыходить из боевого порядка
avia.break awayотдалиться
Gruzovikbreak awayвыломиться
Gruzovikbreak awayвыломаться
gen.break awayвысвободиться (из объятий: finally, she broke away Побеdа)
Gruzovikbreak away fromоторваться (pf of отрываться)
Gruzovikbreak away fromвырываться
gen.break awayразрывать
gen.break awayубежать (из тюрьмы и т. п.)
gen.break awayприменять силу
gen.break awayразойтись
gen.break awayпокончить (с чем-либо)
gen.break awayизбавиться
gen.break awayвырваться (из тюрьмы и т. п.)
gen.break awayпробиваться
gen.break away.оторваться (from)
gen.break awayсломать
gen.break away.отрываться (with от, from)
Makarov.break awayпоспешно уйти
Makarov.break awayрассеяться
Makarov.break awayсбежать (от кого-либо)
Makarov.break awayубежать
Makarov.break awayпокончить
Makarov.break awayрассосаться
Makarov.break awayпорвать (с кем-либо, чем-либо)
Gruzovik, fig.break awayотколоться (pf of откалываться)
fig.break awayотколоться (from)
sport.break awayубежать в отрыв (в хоккее; англ. перевод предложен пользователем sledopyt Forum Saver)
mil.break awayотрываться
tech.break awayаварийно отделяться или отскакивать для предотвращения поломки при ударе (gillan)
construct.break awayкрошить (бетон)
tech.break awayвырывать
sport.break awayстартовать раньше времени
mining.break awayразбивать
automat.break awayскалывать
automat.break awayсрывать
automat.break awayотламывать
cem.break awayкрошить
oilbreak awayотрываться (from)
aerohydr.break awayотрывать (о потоке)
aerohydr.break awayсрывать (о потоке)
mining.break awayотбивать от массива
sport.break awayделать фальстарт
fig.break awayоткалываться (with от, from)
Makarov.break awayвырвать-ся
gen.break away couplingотделяемое соединение (ABelonogov)
mil.break away equipmentсъёмное оборудование
Игорь Мигbreak away fromвырываться из
Makarov.break away fromвырывать (удалять силой)
math.break away fromотрываться от
math.break away fromотрывать от
tech.break away fromотламываться от (The flange may fracturer or break away from the body portion. I. Havkin)
Makarov.break away from somethingотколоться от (чего-либо)
Игорь Мигbreak away fromвырваться из (Мужчина, который вырвался из нашей убогой страны – стал человеком с большой буквы – A man who could break away from our wretched country became a Real Man .Michelle Berdy)
gen.break away fromотделиться от (контекстный перевод) The Latest on Catalonia’s referendum Sunday on breaking away from Spain. I. Havkin)
Игорь Мигbreak away fromпокончить с
gen.break away fromудирать от (Inchionette)
Makarov.break away from a groupотколоться от группы
Makarov.break away from a groupоткалываться от группы
Makarov.break away from a partyотколоться от партии
gen.break away from bad habitsотделаться от дурных привычек
gen.break away from bad habitsбросить дурные привычки
Makarov.break away from controlизбавиться от контроля
gen.break away from one's familyпорвать со своей семьёй (from one's friends, from one's associates, etc., и т.д.)
Makarov.break away from one's gaolersвырваться из рук тюремщиков
Makarov.break away from homeпорвать с семьёй
Makarov.break away from homeуйти из дома
gen.break away from homeбросить дом
Makarov.break away from old habitsотказываться от старых привычек
Makarov.break away from old habitsотказаться от старых привычек
gen.break away from one's old lifeпорвать со старой жизнью (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.)
gen.break away from old lifeпокончить с прошлой жизнью
gen.break away from one's old lifeотказаться от старой жизни (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.)
cultur.break away from primitiveness and barbarityпорвать с примитивизмом и варварством (Alex_Odeychuk)
gen.break away from prisonвырваться из тюрьмы (from the soldiers, from one's guards, from a policeman, etc., и т.д.)
intell., jarg.break away from surveillanceсбрасывать хвост (novayagazeta.ru Alex_Odeychuk)
intell.break away from surveillanceотрываться от наружного наблюдения (novayagazeta.ru Alex_Odeychuk)
cyc.sportbreak away from the fieldоторваться от группы
chess.term.break away from the fieldуйти в отрыв
cyc.sportbreak away from the fieldотрываться от группы
chess.term.break away from the fieldоторваться от лидирующей группы
chess.term.break away from the field of teamsувести команду в отрыв
chess.term.break away from the opponentоторваться от соперника
Makarov.break away from the ordinary methods of instructionотказаться от старых методов обучения
Makarov.break away from the traditionпорвать с традицией
gen.break away from traditionпорвать с традицией
railw.break away of the trainразрыв поезда
gen.break in while smb. is awayворваться куда-л. в чьё-л. отсутствие
gen.break in while smb. is awayпроникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствие
water.res.break-awayотрыв (потока)
water.res.break-awayразделение
PCBbreak-awayразделяемые участки (Метран)
tech.break-awayотскакивание
slangbreak-awayсбрасывать с себя (что-либо)
tech.break-awayотрыв
Makarov.break-awayоткол
transp.break-away connectorсрезной соединитель
electr.eng.break-away connectorобрывной соединитель
tech.break-away connectorотрывной соединитель
tech.break-away couplingобрывная муфта (Bukvoed)
el.break-away currentток появления нормального состояния
gen.break-away groupотколовшаяся фракция
gen.break-away groupотколовшаяся группа
avia.break-away heightминимальная безопасная высота захода на посадку
mil.break-away of trainразрыв поезда
med.break-away phenomenonфеномен отрыва (чувство оторванности от земли при одиночных полетах на большой высоте)
agric.break-away plowплуг с расцепным предохранителем
aerohydr.break-away pointточка отрыва потока
tech.break-away quick disconnectбыстроразъёмное соединение, срабатывающее при приложении осевого усилия
plast.break-away speedперебои в скорости движения (пуансона)
avia.break-away thrustнеобходимая для страгивания тяга
avia.break-away thrustтяга, необходимая для страгивания
Makarov.break-away torqueмомент трогания (электродвигателя)
slangbreak-away torqueмомент трогания (электродвигателя, гироскопа)
Makarov.break-away torqueмомент срыва
plast.controlled break-awayрегулируемая скорость движения (пуансона)
chem.controlled break-awayрегулируемая скорость движения
auto.emergency break-away valveаварийный клапан обрыва магистрали
avia., Makarov.engine break-awayотрыв двигателя
Makarov.if you keep scratching away at that spot, you'll break the skinесли вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу
gen.pack away your books, it's time for breakубирайте книги, перерыв!
Makarov.she managed to break away from his guardей удалось сбежать от охранника
busin.syndicate and break-away roomтрансформируемое помещение (Alexander Matytsin)