Subject | English | Russian |
gen. | a bunch | множество (In the course of his research he's got a bunch more new pictures. Galina Chernakova) |
inf. | a bunch of | куча (I have a whole bunch of stuff to do this morning. D. Zolottsev) |
inf. | a bunch of baloney | куча вздора (Andrey Truhachev) |
inf. | a bunch of baloney | много вздора (Andrey Truhachev) |
inf. | a bunch of baloney | много глупостей (Andrey Truhachev) |
inf. | a bunch of baloney | куча глупостей (Andrey Truhachev) |
Makarov. | a bunch of bean-counters who are here to help us with our taxes | эти счетоводы, которые помогают нам с налогами |
austral. | a bunch of bogan | чмо деревенское (а также любое презрительное обращение к неотёсанному и необразованному человеку, возможно, пьяному - серьёзное оскорбление в Австралии sergeidorogan) |
gen. | a bunch of egomaniacs stroking themselves | кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением |
rhetor. | a bunch of gobbledygook | пустопорожняя болтовня (Alex_Odeychuk) |
gen. | a bunch of good-for-nothings | богадельня (переносно-образное значение Джозеф) |
gen. | a bunch of grapes | кисть винограда |
mil. | a bunch of gunmen | группировка боевиков (Alex_Odeychuk) |
mil. | a bunch of gunmen | бандформирование (Alex_Odeychuk) |
gen. | a bunch of impressions | масса впечатлений (Soulbringer) |
gen. | a bunch of keys | связка ключей |
gen. | a bunch of lilac | букет сирени |
gen. | a bunch of patterns | пачка образчиков (of cloth; материи) |
inf. | a bunch of times | по нескольку раз (повторяются по нескольку раз – Many of the common names will be repeated a bunch of times (Black, Smith, Clark, etc.) but others are a little more obscure and may take a bit more research. ART Vancouver) |
gen. | a bunch of vipers/ snakes | клубок змей (m_rakova) |
inf. | a different bunch of coconuts | совсем другое дело (Wakeful dormouse) |
inf. | a different bunch of coconuts | две большие разницы (Yet there will always be a problem about getting rid of the hyphen: if it's not extra-marital sex (with a hyphen), it is perhaps extra marital sex, which is quite a different bunch of coconuts. Wakeful dormouse) |
progr. | A marked block is a bunch of SFC elements that are enclosed in a dotted rectangle | Выделенный блок – это совокупность элементов SFC, заключённых в прямоугольник с пунктирными границами (перевод En-Ru CoDeSys V2.3 ssn) |
progr. | A marked block is a bunch of SFC elements that are enclosed in a dotted rectangle | Выделенный блок это совокупность элементов SFC, заключённых в прямоугольник с пунктирными границами (перевод En-Ru CoDeSys V2.3 ssn) |
amer. | a scream of a bunch | кучка бездельников |
inf. | a whole bunch of money | целая куча денег (ART Vancouver) |
inf. | a whole bunch of stuff | много всего (A whole bunch of stuff happened while you were living in Edmonton. ART Vancouver) |
rude | a whole fucking bunch | до хрена (4uzhoj) |
tech. | accelerated bunch | ускоренный сгусток |
gen. | afro bunches | африканские косички (Taras) |
Makarov. | all your bunch of thingamy | вся эта ваша забыл как она называется |
Makarov. | all your bunch of thingumabob | вся эта ваша забыл как она называется |
Makarov. | all your bunch of thingumajig | вся эта ваша забыл как она называется |
Makarov. | all your bunch of thingummy | вся эта ваша забыл как она называется |
wood. | apparatus for piecewise delivery of logs from bunch | манипулятор для поштучной выдачи деревьев из пачки |
Makarov. | bag bunch-sealing machine | машина для заделывания пакетов путём стягивания шейки в сборку |
Makarov. | bag bunch-sealing machine | машина для заделывания пакетов или мешков путём стягивания шейки в сборку |
Makarov. | bag bunch-sealing machine | машина для заделывания мешков путём стягивания шейки в сборку |
idiom. | best of a bad bunch | меньшее из зол (British & Australian WhiteyAction) |
agric. | black bunch grass | хилария ломкая (Hilaria rlgida) |
biol. | blueberry bunch rot | серая гниль черники (возбудитель – гриб Botrytis cinerea) |
biol. | blueberry bunch rot | серая гниль черники |
el. | brushing bunch discharge | кистевой разряд |
gen. | bugger this for a bunch of bananas | была не была! (Albonda) |
phys. | bunch acceleration | ускорение сгустка |
gen. | bunch-backed | согнутый сводом |
gen. | bunch-backed | согнутый дугою |
gen. | bunch-backed | горбатый |
mining. | bunch blasting | огневое взрывание с пучковым зажиганием огнепроводных шнуров |
textile | bunch builder | механизм уточно-мотального автомата, образующий на уточной шпуле резервную намотку |
textile | bunch builder | механизм образования резервной намотки |
agric. | bunch carrot | пучковая морковь |
nano | bunch compressor | компрессор сгустков |
Makarov. | bunch cutting | прореживание гроздей (винограда) |
el. | bunch density | плотность сгустка |
winemak. | bunch density | плотность грозди (винограда) |
tech. | bunch discharge | кистевой разряд |
agric. | bunch feeding | кормление из яслей |
media. | bunch filament | зигзагообразная нить накала (прямая или свитая в спираль нить, имеющая форму нескольких соединённых друг с другом букв «V») |
tech. | bunch filament | зигзагообразная нить накала |
tech. | bunch firing | групповое взрывание |
gen. | bunch fists | сжать кулаки (Sweetlana) |
bot. | Bunch Flower | мелантиум виргинский (Melanthium virginicum Aly19) |
agric. | bunch-forming | плотнокустовой (grass) |
food.ind. | bunch forming | формование сигарной куколки |
biol. | bunch-forming | кустообразующий |
biol. | bunch-forming | кустовой |
ecol. | bunch gramen | кустовые злаки |
bot., Makarov. | bunch grape | виноград летний (Vitis aestivalis) |
commun. | bunch graph | номограмма на сетке |
media. | bunch graph | сетчатая номограмма (в статистике) |
math. | bunch graph | сетчатая номограмма |
comp. | bunch graph | сетчатая нормограмма |
gen. | bunch graph | номограмма |
bot. | bunch-grass | трава (Andropogon) |
agric. | bunch grass | ковыль-тырса |
bot. | bunch-grass | рыхлокустовые травы |
agric. | bunch grass | ковыль волосистый |
agric. | bunch grass | ковыль-волосатик |
agric. | bunch grass | ковыль волосовидный |
gen. | bunch grass | рыхлокустовые травы |
gen. | bunch grass prairie | мелкодерновинная прерия |
biol. | bunch grasses | дернообразующие злаки |
ecol. | bunch grasses | рыхлокустовые злаки |
biol. | bunch grasses | кустовые злаки |
Makarov. | bunch ground | площадка для содержания сгоняемого скота |
mining. | bunch holes | взрывные скважины, расположенные пучком |
nano | bunch instability | неустойчивость сгустка |
textile | bunch knot | очень толстый узел (неправильно связанный) |
textile | bunch knot | толстый узел |
winemak. | bunch length | длина грозди |
nano | bunch length | протяжённость сгустка |
forestr., amer. | bunch load | грузить лесоматериалы, увязанные в пачку |
wood. | bunch loads | обвязать пачку брёвен и погрузить её |
Makarov. | bunch machine | машина для закатывания куколок в рубашки |
Makarov. | bunch machine | машина для вязки пучков (напр., овощей) |
food.ind. | bunch maker | формовщик сигарных куколок |
stat. | bunch map analysis | картографический анализ |
math. | bunch map analysis | конфлюэнтный анализ |
math. | bunch map analysis | анализ картографический |
gen. | bunch one's muscles | напрячь мышцы (Abysslooker) |
Gruzovik, dial. | bunch of | папуша |
flor. | bunch of asters | букет астр (Andrey Truhachev) |
flor. | bunch of asters | букет из астр (Andrey Truhachev) |
flor. | bunch of asters | букет из астры (Andrey Truhachev) |
humor. | bunch of babies | сосунки (Taras) |
gen. | bunch of bananas | гроздь бананов (VLZ_58) |
amer. | a bunch of bullshit | лажа полнейшая (What he told me was a bunch of bullshit. Val_Ships) |
transp. | bunch of cables | жгут кабелей |
cables | bunch of cables | пучок кабелей |
slang | bunch of calico | молодая женщина |
slang | bunch of calico | девушка |
gen. | bunch of carrots | пучок моркови (Taras) |
progr. | bunch of character data | группа символьных данных (ssn) |
vulg. | bunch of charms | сексапильная девушка |
IT | bunch of clusters | связка кластеров |
electr.eng. | bunch of conductors | жгут проводов (Andrey Truhachev) |
electr.eng. | bunch of conductors | пучок проводов (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | bunch of creep | гады (разг., груб. / || Револьвер спёрли сегодня… Вот гады. => My gun was ripped off today… what a bunch of creeps. М.А.Berdy, TMT) |
Игорь Миг | bunch of creeps | гады (разг., груб. / || Револьвер спёрли сегодня… Вот гады. => My gun was ripped off today… what a bunch of creeps.// Перевод: М.А.Berdy, TMT) |
amer. | bunch of crooks | шайка мошенников (Taras) |
inf. | a whole bunch of diseases | букет болезней (Aspect) |
phys. | bunch of electrons | группа электронов |
hi.energ. | bunch of electrons | сгусток электронов |
gen. | bunch of feathers | перья (на шляпе) |
gen. | bunch of feathers | султан |
media. | bunch of files | совокупность файлов (сгруппированных по определённому принципу) |
IT | bunch of files | семейство файлов |
comp. | bunch of files | совокупность файлов |
slang | bunch of fives | кулак (BrE slang – a fist) |
slang | bunch of fives | удар кулаком (BrE slang – a punch hit with a fist) as in "Lad, Iʼll give you a bunch of fives". Вариант перевода в контексте: врезать (см. bit.ly/2wggeNW) Litans) |
Makarov. | bunch of flower | букет цветов |
gen. | bunch of flowers | букет (цветов) |
gen. | bunch of flowers | букет цветов |
mining. | bunch of fuses | пучок огнепроводных шнуров |
gen. | bunch of grapes | гроздь винограда |
agric. | bunch of grapes | виноградная гроздь (Andrey Truhachev) |
agric. | bunch of grapes | виноградная кисть |
gen. | bunch of grapes | кисть винограда |
gen. | bunch of greedy reporters | свора журналистов (Taras) |
gen. | bunch of guys | непрофессионалы (Nata Shkoda) |
gen. | bunch of guys | халтурщики (Nata Shkoda) |
textile | bunch of harness cord | пучок аркатных шнуров |
sl., teen. | bunch of haters | сборище хейтеров (Alex_Odeychuk) |
gen. | bunch of herbs | пучок травы (Andrey Truhachev) |
gen. | bunch of herbs | травяной пучок (Andrey Truhachev) |
gen. | bunch of herbs | пук травы (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, phys. | bunch of ions | сгусток ионов |
hi.energ. | bunch of ions | ионный сгусток |
gen. | bunch of keys | связка ключей |
rhetor. | bunch of metal | груда металла (Alex_Odeychuk) |
IT | bunch of methods | совокупность методов (Alex_Odeychuk) |
progr. | bunch of methods | группа методов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
geol. | bunch of ore | небольшое рудное тело |
wood. | bunch of packages | блок-пакет пиломатериалов |
progr. | bunch of packages | набор пакетов (Alex_Odeychuk) |
progr. | bunch of packages | группа пакетов (Alex_Odeychuk) |
el. | bunch of particles | сгусток частиц |
chess.term. | bunch of patzers | сборище слабаков |
gen. | bunch of people | порода людей (A.Rezvov) |
gen. | bunch of people | род людей (A.Rezvov) |
invect. | bunch of pricks | сборище идиотов (Playandre) |
Gruzovik, bot. | bunch of radishes | пучок редиски |
gen. | bunch of radishes | пучок редиски |
slang | bunch of rags | молодая женщина |
slang | bunch of rags | девушка |
progr. | bunch of random code | произвольный фрагмент кода (ssn) |
progr. | bunch of SFC elements | совокупность элементов SFC (ssn) |
amer. | bunch of simpletons | сброд (Val_Ships) |
amer. | bunch of simpletons | быдло (собир.термин – сброд Val_Ships) |
gen. | bunch of slackers | сборище разгильдяев (Taras) |
cook. | bunch of smoked fish | связка копчёной рыбы |
gen. | bunch of stuff | куча всего (misha-brest) |
gen. | bunch of stuff | куча вещей (misha-brest) |
progr. | bunch of tags | набор тегов (ssn) |
slang | bunch of tards | тормоз (ругательство; retard Rnana) |
IT | bunch of tasks | набор задач (Alex_Odeychuk) |
IT | bunch of tasks | группа задач (Alex_Odeychuk) |
qual.cont. | bunch of testers | группа испытателей |
gen. | bunch of thieves | шайка воров |
Игорь Миг | bunch of things | множество вопросов |
Игорь Миг | bunch of things | масса тем |
Игорь Миг | bunch of things | куча вещей |
Игорь Миг | bunch of things | тьма тем |
Игорь Миг | bunch of things | уйма вещей |
progr. | bunch of things | набор значений (ssn) |
Игорь Миг | bunch of things | целый короб тем |
Игорь Миг | bunch of things | то да сё |
Игорь Миг | bunch of things | куча вопросов |
Gruzovik, bot. | bunch of tobacco leaves | папуша |
agric. | bunch of tobacco leaves | гаванка (связка табака) |
gen. | bunch of tobacco leaves | папуша |
mil. | bunch of trains | пакет поездов |
forestr. | bunch of trees | группа деревьев |
forestr. | bunch of trees | купа деревьев |
agric. | bunch of trees | куртина деревьев |
rude | bunch of turds | кучка придурков (Taras) |
idiom. | bunch of unknowns | задача со множеством неизвестных (Ася Кудрявцева) |
idiom. | bunch of unknowns | тайна за семью печатями (из корпоративного видео, подразумевалось нечто неизвестное Ася Кудрявцева) |
gen. | bunch of unknowns | тайна, покрытая мраком (Ася Кудрявцева) |
disappr. | bunch of weasels | сборище тупоголовых |
telecom. | bunch of wire | пучок проводов |
slang | bunch of yobs | гопкомпания (Anglophile) |
agric. | bunch onion | лук-батун (Allium fistulosum) |
agric. | bunch onion | лук-татарка |
agric. | bunch onion | лук на перо |
gen. | bunch-onion | пучковый лук |
gen. | bunch-onion | зелёный лук |
gen. | bunch onion | зелёный лук |
agric. | bunch onion | лук на зелень |
agric. | bunch onion | лук дудчатый |
gen. | bunch onion | пучковый лук |
gen. | bunch onion | зеленый лук (продаваемый в пучках) |
gen. | bunch out | выдаваться (о здании) |
railw. | bunch out | пропускать поезда пачками |
gen. | bunch out | пошатнуться (о здании) |
Makarov. | bunch out | образовывать выпуклость |
Makarov. | bunch out | выступать |
biol. | bunch pink | гвоздика бородатая (Dianthus barbatus) |
forestr. | bunch planting | гнездовая посадка |
forestr. | bunch planting | посадка пучками |
agric. | bunch planting | гнездовой посев |
biol. | bunch plum | дёрен канадский (Cornus canadensis) |
bank. | bunch presenter | устройство выдачи пачек банкнот (kvarkk) |
vulg. | bunch punch | групповой секс (несколько мужчин с одной женщиной) |
lat., phytophath. | bunch rot | ботритис (заболевание винограда) |
biol. | bunch rot | виноградная гниль (Inmar) |
winemak. | bunch shape | форма грозди |
Gruzovik | bunch-shaped | хохлообразный |
agric. | bunch spear grass | гетеропогон суженный (Heteropogon contortus) |
tech. | bunch spread | размытие пучка |
tech. | bunch spreading | размытие пучка |
cycl. | bunch sprint | массовый спринт (ybelov) |
tech. | bunch strand | скрутка |
el. | bunch-stranded conductor | кабель пучковой скрутки |
tech. | bunch-stranded conductor | жила пучковой скрутки |
el. | bunch stranding | пучка |
tech. | bunch stranding | скрутка |
horticult. | bunch stuff | пучковый товар |
wood. | bunch team | звено рабочих, занимающихся окучиванием брёвен |
nucl.pow. | bunch to bunch | межсгустковый |
nano | bunch-to-bunch time | временной интервал между сгустками |
gen. | bunch together | группироваться (form into a bunch: The frightened children bunched together in the corner of the classroom. WN3. The sheep bunched together as soon as they saw the dog. OALD. The children bunched together in small groups. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | bunch together | объединять (Ремедиос_П) |
mil., arm.veh. | bunch together | скапливаться |
mil., arm.veh. | bunch together | сосредоточиваться |
garden. | bunch together | сворачиваться в качан (VLZ_58) |
Makarov. | bunch together | скапливаться (о людях) |
gen. | bunch together | табуниться |
qual.cont. | bunch together | группировать |
Makarov. | bunch together | сбиваться в кучу (о людях) |
gen. | bunch of flowers-, tuft | пучок (of grass) |
Makarov. | bunch up | связывать |
math. | bunch up | комкать |
textile | bunch-up | разрыхлять волокно |
math. | bunch up | скомкать |
gen. | bunch up | сосредоточиваться (If people or things bunch up or if you bunch them up, they move close to each other so that they form a small tight group. Bunch together means the same as bunch up. [V P] They were bunching up, almost treading upon each other's heels... [V-ed P] People were bunched up at all the exits... [V n P] If they need to bunch aircraft more closely together to bring in one that is short of fuel, they will do so. CCB Alexander Demidov) |
gen. | bunch up | сбиться в кучу (Рина Грант) |
gen. | bunch up | собираться в складки (VLZ_58) |
Makarov. | bunch up | сбиваться в кучу |
textile | bunch-up | наброска петель на иглы |
textile | bunch-up | скопление петель на иглах |
textile | bunch-up | навеска петель на иглы |
Makarov. | bunch up | собирать в пучки |
Makarov. | bunch up | собирать в сборки (платье) |
Makarov. | bunch up | делать пачки |
winemak. | bunch wing | крыло грозди (винограда) |
tech. | bunch wrapping | обёртывание вперекрутку |
tech. | bunch-wrapping | завёртывание вперекрутку |
avia. | bunched circuit | сгруппированные каналы |
auto. | bunched conductor | многопроволочный кабель |
tech. | bunched fold | обёртка |
Makarov. | cigar molded bunch | куколка сигары, отформованная в пресс-форме |
media. | clumping bunches | пункт с кучным расположением питателей организованный по принципу группирования магазинов, трубок и т.п. для сокращения траектории движения руки робота |
tech. | coasting bunch | дрейфующий сгусток |
phys. | colliding bunch | встречный сгусток |
gen. | conceited bunch | индюки надутые (VPK) |
tech. | continuous ring bunch | сплошной кольцевой сгусток |
nano | current in the bunch | ток сгустка |
phys. | dense bunch | плотный сгусток |
phytophath. | dieback and bunch rot | увядание кончиков лозы (болезнь винограда) |
phytophath. | dieback and bunch rot | отмирание и загнивание побегов винограда |
el. | dislocation bunch | скопление дислокаций |
idiom. | do a bunch of mental gymnastics | напрячь извилины (I have to do a bunch of mental gymnastics to understand what he is even trying to say. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | don't bunch the flowers up so tightly, you'll spoil them | не сжимай цветы так сильно, ты их испортишь |
gen. | don't get your panties in a bunch | не строй из мухи слона |
gen. | don't get your panties in a bunch | не надо всё так преувеличивать |
gen. | don't get your panties in a bunch | не нужно горячиться (also "shorts in a bunch" Sweeterbit) |
phys. | driver-bunch | сгусток, возбуждающий поле (Sasza) |
agric. | drop bunch | сакман |
agric. | drop bunch | сакмал (группа объягнившихся маток с ягнятами) |
nucl.pow. | ejected bunch | выведенный сгусток |
tech. | electron beam bunch | сгусток электронов |
house. | electron bunch | сгусток электронов |
tech. | electron bunch | пучок электронов |
Makarov. | electrons gather in bunches in a klystron | электроны образуют сгустки в клистроне |
bot. | embryo bunch | завязь виноградного цветка, дающая представление о возможном размере грозди |
agric. | empty fruit bunches | пустые фруктовые грозди (mangoo) |
nucl.pow. | fast moving plasma bunch | быстрый сгусток плазмы |
tech. | fiber bunch | пучок волокон |
phys. | filamentous bunch | нитевидный сгусток |
gen. | fine bunch | славные ребята (Fifis) |
gen. | fine bunch | хорошая компания (Fifis) |
ecol. | firm-bunch gramen | плотнодерновинные злаки |
agrochem. | firm-bunch grass | плотнокустовой злак |
agrochem. | firm-bunch grass | плотнодёрновый злак |
Gruzovik, bot. | firm-bunch grasses | плотнодерновинные злаки |
ecol. | firm-bunch grasses | плотнокустовые злаки |
math. | fuzzy bunch | нечёткий пучок |
oil | geophone bunch | группа сейсмоприёмников |
sport., Makarov. | get back to the bunch | достать головную группу |
Makarov., sport. | get back to the bunch | "достать" головную группу |
idiom. | get one's drawers in a bunch | драматизировать (SergeiAstrashevsky) |
slang | get one's panties in a bunch | загоняться (plushkina) |
idiom. | get one's panties in the bunch | расстраиваться по пустякам (plushkina) |
slang | get one's panties in the bunch | лезть в бутылку (plushkina) |
slang | get one's panties in the bunch | ссать кипятком (из-за чего-либо plushkina) |
idiom. | get one's panties in the bunch | волноваться из-за ерунды (plushkina) |
inf. | get one's skivvies in a bunch | расстраиваться (joyand) |
slang | give a bunch of fives | врезать (thefreedictionary.com Litans) |
gen. | give a bunch of flowers | преподнести кому-либо букет цветов |
gen. | give her a bunch of flowers | преподнести ей букет цветов |
gen. | give somebody a bunch of five | съездить по физиономии (Anglophile) |
gen. | give somebody a bunch of five | заехать по физиономии (Anglophile) |
Makarov. | grapes with bunches red as blood | кроваво-красные гроздья винограда |
Makarov. | he bought her a bunch of flowers to expiate his guilt | он купил ей охапку цветов, чтобы загладить свою вину |
gen. | he brought a bunch of fragrant flowers | он принёс букет душистых цветов |
gen. | he is the best of the bunch | он лучший среди них |
gen. | he is the best of the bunch | он лучший из них |
Makarov. | he presented her with a bunch of red roses | он подарил ей букет красных роз |
gen. | he presented her with a bunch of roses | он подарил ей букет красных роз |
Makarov. | he wants to buy a bunch of celery there | он хочет купить там пучок сельдерея |
tech. | head bunch | передний сгусток |
gen. | he's got a bunch of relatives | у него куча родственников |
construct. | high energy bunch | сгусток высокоэнергетических частиц |
phys. | high-energy bunch | сгусток частиц высоких энергий |
Gruzovik, inf. | honey-bunch | лапушка (masc and fem; = лапочка; affectionate mode of address) |
inf. | honey bunch | пышечка (обращение к кому-либо Franka_LV) |
gen. | honey-bunch | лапочка |
inf. | honey bunch | пупсик мой (Franka_LV) |
gen. | honey-bunch | лапонька |
Gruzovik, inf. | in a bunch | скопом |
Gruzovik, inf. | in a bunch | огулом |
inf. | in a bunch of spots | в нескольких местах (Roadwork is underway in a bunch of spots across the city. – сразу в нескольких местах ART Vancouver) |
gen. | in bunches | как из рога изобилия (It took 11 games for New Jersey Devils forward Michael Cammalleri to find his scoring touch, but when he did, the goals came in bunches. VLZ_58) |
Gruzovik, agric. | in bunches of tobacco leaves | папушный |
Gruzovik | in bunches | пачками |
inf. | in bunches | пачками |
gen. | in bunches | папушный |
product. | in front of a bunch of strangers | перед незнакомыми людьми (Yeldar Azanbayev) |
winemak., amer. | Individual Bunch Selected Late Harvest | вино из гроздьев перезрелого винограда, собранных вручную (обозначение на бутылке) |
Gruzovik, avia. | infrared imaging subsystem | электронный сгусток |
phys. | injected bunch | инжектируемый сгусток |
tech. | ion bunch | сгусток ионов |
gen. | it's a bunch of crap | это полная чушь |
media. | just a bunch of discs | «обособленная группа дисков» (тип видеонакопителя на жёстких дисках) |
IT | just a bunch of disks | просто несколько жёстких дисков, не RAID (Bricker) |
IT | just a bunch of disks | просто несколько жёстких дисков (не RAID Bricker) |
el. | just a bunch of drives | массив независимых жёстких дисков |
cyc.sport | leading bunch | ведущая группа |
chess.term. | leading bunch | лидирующая группа |
gen. | leading bunch | головная группа |
gen. | leave behind the leading bunch | оторваться от группы лидеров (велоспорт) |
cardiol. | left bunch branch block | блокада левой ножки пучка Гиса (Игорь_2006) |
anim.husb. | level bunch | однородная группа (животных) |
anim.husb. | level bunch | одновозрастная группа (животных) |
microel. | localized bunch | локализованная группа |
forestr. | log bunch | пакет лесоматериалов |
ecol. | loose-bunch gramen | рыхлокустовые злаки |
agrochem. | loose-bunch grass | рыхлокустовой злак |
ecol. | loose-bunch grasses | рыхлокустовые злаки |
sl., teen. | Love you bunches | Люблю тебя так, что не передать словами (I love you more than I can say. КГА) |
cyc.sport | main bunch | основная группа |
gen. | main bunch | основная (велосипедистов) |
inf. | make a whole bunch of money off it | заработать целую кучу денег на этом (ART Vancouver) |
inf. | make someone look like a bunch of amateurs | дать сто очков вперёд (When it comes to crookery and corruption, them Malaysians make the Thais look like a bunch of bungling amateurs. – По части коррумпированости малайзийцы дадут тайцам сто очков вперед. 4uzhoj) |
anim.husb. | mixed-age bunch | стадо разновозрастных животных |
nano | multiple-bunch injection | многосгустковая инжекция |
nano | multiple-bunch mode | многосгустковый режим |
idiom. | not a rotten apple in the bunch | как на подбор (There's not a rotten apple in the bunch. – все как на подбор ART Vancouver) |
construct. | one-bunch | односгустковый |
oil | ore bunch | рудное тело |
geol. | ore bunch | рудный карман (отдельное месторождение богатой руды) |
tech. | original bunch | первоначальный сгусток |
gen. | our bunch | наши (в контексте: "There's Wallie Cramer on the bridge; he's one of our bunch, too. Shall I pull him along with us, Hugh?" remarked Tip Lange, as they drew near the structure.) |
gen. | our whole bunch was there | там были все наши |
coll. | one's own bunch | своя публика |
house. | packet bunch | сгусток |
phys. | particle bunch | сгусток частиц |
Makarov. | particle bunch | группа частиц |
energ.ind. | particle bunching system | группирователь частиц |
industr. | pelt bunch | бунт шкурок (меховая индустрия SAKHstasia) |
tech. | phase-stable bunch | фазоустойчивый сгусток |
dipl. | pick of the bunch | самый лучший (bigmaxus) |
gen. | pick of the bunch | лучший выбор (the best/pick of the bunch: the best out of a group of people or things. OALD Alexander Demidov) |
el. | plasma bunch | плазменный сгусток |
tech. | plasma bunch | сгусток плазмы |
sport. | punches in bunches | серия быстрых ударов в контактных видах спорта (mirAcle) |
gen. | ragtag bunch | разношёрстная компания (bookworm) |
phys. | relativistic bunch | релятивистский сгусток |
tech. | rotating bunch | сверхбыстрый сгусток плазмы |
tech. | rotating bunch | вращающийся сгусток |
phys. | sequence of relativistic electron bunches | последовательность сгустков релятивистских электронов (Sasza) |
Makarov. | she bound bunches of green vegetables | она связывала зелень в пучки |
Makarov. | she is the pick of the bunch | она лучше всех |
Makarov. | she pulled a a bunch of flowers | она набрала букет цветов |
Makarov. | she pulled a bunch of flowers | она нарвала букет цветов |
Makarov. | she supplemented his meal with a bunch of grapes | она дала ему ещё и гроздь винограда |
Makarov. | she supplemented his meal with a bunch of grapes | она дала ему на обед ещё и гроздь винограда |
Makarov. | she wore her hair in bunches | она носила хвостики из волос в качестве причёски |
cyc.sport | shoot away from the bunch | разорвать группу |
cyc.sport | shoot away from the bunch | уйти от группы |
cyc.sport | shoot away from the bunch | отрываться от группы |
cyc.sport | shoot away from the bunch | разрывать группу |
cyc.sport | shoot away from the bunch | оторваться от группы |
cyc.sport | shoot away from the bunch | уходить от группы |
nano | single-bunch injection | односгустковая инжекция |
nano | single-bunch mode | односгустковый режим |
Gruzovik | small bunch | букетик (dim. of букет) |
Gruzovik | small bunch | букетец (dim. of букет) |
Gruzovik | small bunch of flowers | букетик (dim. of букет) |
Gruzovik | small bunch of flowers | букетец (dim. of букет) |
gen. | specific detail of the painting is a small bunch of flowers in matryoshka's hands | характерная деталь росписи-букетик цветов в руках у матрёшки |
Makarov. | square-bunch drop drill | квадратно-гнездовая сеялка |
el. | step bunch | эшелон ступеней (роста) |
Makarov. | step bunch | эшелон ступеней (роста) |
progr. | Switched Bunch Of Disks | коммутируемые жёсткие диски (Shmelev Alex) |
gen. | thanks a bunch | покорнейше благодарю (Alexander Matytsin) |
gen. | thanks a bunch | очень благодарен (Alexander Matytsin) |
gen. | thanks a bunch | от души спасибо (Artjaazz) |
humor. | thanks a bunch | премного благодарствую (Anglophile) |
gen. | thanks a bunch | и на этом спасибо (a) A mildly sarcastic thank you. I really wanted a bucket of water dropped on my head. Thanks a bunch. b) (less common) An unsarcastic thank you. Thanks a bunch for that great Christmas card you got me! WT Alexander Demidov) |
gen. | thanks a bunch | спасибо огромное (thanks a million!, thank you very much!, I appreciate it very much! BED Alexander Demidov) |
inf. | thanks a bunch! | тысячекратное спасибо! (Andrey Truhachev) |
inf. | thanks a bunch! | спасибо огромнейшее! (Andrey Truhachev) |
inf. | thanks a bunch | ну, спасибо тебе (говориться саркастически, когда говорящий чем-то разочарован) Who drank up all my milk?! – I did. – Oh, thanks a bunch! // I'm glad you turned up and made some Russian killers burn down my home and business! Oh yeah, thanks Niko! Thanks a bunch! Telecaster) |
gen. | thanks a bunch | спасибище (Artjaazz) |
gen. | thanks a bunch | благодарю (Alexander Matytsin) |
gen. | thanks a bunch | большое спасибо (Alexander Matytsin) |
gen. | thanks a bunch | чувствительно благодарен (Alexander Matytsin) |
gen. | thanks a bunch | премного благодарен (Alexander Matytsin) |
rude | that's a bunch of bullshit! | чушь собачья! (ART Vancouver) |
gen. | the best of the bunch | лучший из всех |
Makarov. | the bunch of grapes or stalk of garlic they frugally dined on | их скудный обед состоял из грозди винограда или головки чеснока |
Makarov. | the children picked her a bunch of flowers | дети собирали ей букет цветов |
tech. | the electrons gather in bunches | электроны образуют сгустки (в клистроне) |
Makarov. | the electrons gather in bunches in a klystron | электроны образуют сгустки в клистроне |
gen. | the pick of the bunch | как на подбор (Anglophile) |
Makarov. | the pick of the bunch | лучшая часть |
idiom. | the pick of the bunch | лучшая жемчужина в ожерелье (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the pick of the bunch | самое лучшее |
Makarov. | the pick of the bunch | самое отборное |
gen. | the pick of the bunch | самый лучший (Anglophile) |
Makarov. | the sticks of wood were bound together in bunches | хворост был связан в вязанки |
gen. | thrust a bunch of flowers into her hands | сунуть букет цветов ей в руки |
gen. | thrust a bunch of money into her hands | сунуть букет деньги ей в руки |
gen. | tie in a bunch | связать что-либо в пучок |
gen. | tobacco leaves are hung in bunches to cure | табачные листья развешивают связками для просушивания |
inf. | tough bunch | сильные люди (chronik) |
inf. | what a bunch of weaklings they are nowadays! | ну и гнилой народ теперь пошёл! |
progr. | whole bunch | целый набор (ssn) |
slang | whole bunches | целиком (Interex) |
inf. | whole bunches | очень много (Interex) |
winemak. | whole bunch grapes | ягоды винограда, подвергнутые прессованию вместе с гребнями |
gen. | whole bunch of letters | целая пачка писем |
mil. | whole bunch of targeting | целый набор целей для удара (a ~; New York Times Alex_Odeychuk) |
progr. | whole bunch of things | целый набор значений (ssn) |
gen. | a whole bunch of times | миллион раз (Taras) |
gen. | a whole bunch of times | сто раз (Taras) |
gen. | a whole bunch of times | целую кучу раз (Taras) |
tech. | wire bunch | пучок проводов |