DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing can tell | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
can you tell me the right time?скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час?
can you tell me the time? I've left my watch behindне подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома
he can't tellон не сумеет сказать
he can't tell one from the otherон не может отличить их друг от друга
he can't tell the differenceон не видит разницы
he can't tell you anything interestingон ничего интересного не может вам рассказать
how can we tell if water is safe to drink?как можно установить, что вода безопасна для питья?
I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecyне могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I canгосподин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни
Sir, can you tell, where he bestows himselfShakespeare скажите, сэр, где он остановился
tell someone where he can get offзаставить кого-либо делать (что-либо)
tell someone where he can get offотругать (кого-либо)
tell where he can get offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceэтот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда
the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove itэтот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
you can always tell him by his voiceего всегда можно узнать по голосу
you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден
you can tell that she fancies herself from the way she dressesну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает