English | Russian |
can you tell me the right time? | скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час? |
can you tell me the time? I've left my watch behind | не подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома |
he can't tell | он не сумеет сказать |
he can't tell one from the other | он не может отличить их друг от друга |
he can't tell the difference | он не видит разницы |
he can't tell you anything interesting | он ничего интересного не может вам рассказать |
how can we tell if water is safe to drink? | как можно установить, что вода безопасна для питья? |
I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecy | не могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне |
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on | если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить |
monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I can | господин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни |
Sir, can you tell, where he bestows himself | Shakespeare скажите, сэр, где он остановился |
tell someone where he can get off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
tell someone where he can get off | отругать (кого-либо) |
tell where he can get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | этот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда |
the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it | этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! |
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm | мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме |
you can always tell him by his voice | его всегда можно узнать по голосу |
you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added | 'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден |
you can tell that she fancies herself from the way she dresses | ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает |