English | Russian |
cap off | подвести черту (в карьере: to cap off her decades of service Val_Ships) |
crown cap | формат бумаги 38, 1 х 48, 3 см |
dress cap | форменная фуражка |
dress cap | парадная фуражка |
give someone a back-cap | дискредитировать (кого-либо Bobrovska) |
give someone a back-cap | разоблачать (Bobrovska) |
Hat and Cap Store | магазин головных уборов (ист. Rori) |
knit cap | вязаная шапочка (Taras) |
knit cap | вязаная шапка (Taras) |
night-cap | последняя встреча в данный день |
no cap | откровенно (cnlweb) |
no cap | без пизды (выражение появилось в хип-хопе культуре и быстро разлетелось по всей Америке. И это уже не первый случай, когда музыка разносит сленг, как пчёлы – пыльцу. "To cap" у рэп исполнителей означает выебываться, хвастаться цацками, телками и тачками, строить из себя крутого, чтобы опустить окружающих. Поэтому "cap" здесь переводится как ложь, пиздёж, провокация и ничего общего с головным убором не имеет: Look, the weather is perfect today. No cap! cnlweb) |
no cap | честно (cnlweb) |
plate cap | анодный колпачок (радиолампы) |
set one's cap for | завлечь (кого-либо) |
set one's cap for | завлекать (кого-либо) |
stocking cap | вязаная шапка (без козырька Val_Ships) |
trucker cap | бейсболка с сеточкой (4uzhoj) |
watch cap | вязаная шапочка (Taras) |