English | Russian |
a cat in gloves catches no mice | сталь зажиганием спичек не расплавишь (под лежачий камень вода не течет Alex_Odeychuk) |
а bad cat deserves a bad rat | по Ивашке и рубашка (Супру) |
cat and dog will sooner be cater-cousins | скорее подружатся кошка с собакой (В.И.Макаров) |
lead a cat and a dog life | жить как кошка с собакой |
let the cat out of the bag | выдать секрет |
one can't know for certain which way the cat would jump | одному Богу известно |
one can't know for certain which way the cat would jump | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет |
one can't know for certain which way the cat would jump | Бабушка гадала, надвое сказала |
put a cat among the pigeons | пустить лису в курятник (Helene2008) |
the cat would eat fish but not wet her feet. | и рыбку съесть, и косточкой не подавиться |
the cat would eat fish but not wet her feet. | и рыбку съесть, и на диету сесть |
the cat would eat fish but not wet her feet. | и рыбку съесть, и руки не замочить |
the cat would eat fish but not wet her feet. | и рыбку съесть, и в пруд не лезть |
we shall see how the cat jumps | выжидать, куда подует ветер |
you wouldn't turn a cat out on a night like this, would you? | хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонит (george serebryakov) |