Subject | English | Russian |
gen. | a century of great inventions | век великих изобретений |
gen. | a century of sonnets | цикл из ста сонетов |
gen. | a century a year that was crowded with great events | век год, изобилующий большими событиями (with changes, etc., и т.д.) |
gen. | a century a year that was crowded with great events | век год, очень богатый большими событиями (with changes, etc., и т.д.) |
gen. | a ceremony dating to the first century | обряд, относящийся к первому веку |
gen. | a core repertoire of early 20th century music | основной репертуар оркестра, состоящий из музыки начала 20 в |
gen. | a curious piece of the 19th century art | прекрасный образец искусства XIX века |
gen. | a decorative script with squashed letters, emerged by the late fourteenth century, was mostly used for titles of manuscripts | Вязь |
gen. | a form of medieval art dated from the late tenth century into the thirteenth century | разновидность средневекового искусства с конца десятого по тринадцатый век (о романском искусстве) |
gen. | a half century | полувек (A.Rezvov) |
gen. | a leading figure in the 19th-century renaissance of British music | ведущая фигура в возрождении британской музыки (Ч. Стэнфорд) |
gen. | a sample of the 18th century palace architecture and gardening | памятник дворцово-паркового искусства 18 в |
gen. | abeyance of several centuries | многовековое забвение (dimock) |
gen. | abstract art began in the avant-garde movements of the late 19th century | абстрактное искусство родилось из авангардистских течений конца 19 века |
Makarov. | arts that had been stagnating for centuries | виды искусства, которые столетиями влачили жалкое существование |
gen. | as recently as a quarter of a century ago | всего какую-нибудь четверть века назад |
Makarov. | assign a painting to a certain century | относить картину к определённой эпохе |
gen. | assign Michelangelo to the 14th century is an anachronism | атрибуция Микеланджело к четырнадцатому веку является хронологической ошибкой |
gen. | at the beginning of the century | в начале века |
gen. | at the beginning of the twentieth century | в начале двадцатого века |
Gruzovik | at the close of the century | в конце века |
gen. | at the dawn of the 21st century | в начале двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | в начале двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | на заре двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the end of the last century | в конце прошлого века (omsksp) |
gen. | at the turn of the century | на пороге нового столетия |
gen. | at the turn of the century | на рубеже столетий (ABelonogov) |
gen. | at the turn of the century | на рубеже веков (ABelonogov) |
gen. | at the turn of the century | на стыке веков (SigGolfer) |
gen. | at the turn of the century | на грани двух веков (Andrey Truhachev) |
gen. | at the turn of the century | на рубеже двух столетий |
gen. | at the turn of XXth century | на рубеже XIX-XX веков (конец предыдущего века подразумевается irka19851) |
gen. | be set back fully half a century in its development | быть отброшенным в своём развитии на добрые полвека назад |
gen. | book published before the 18th century | старопечатная книга (in Russia Anglophile) |
gen. | bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th century | как ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в |
gen. | books published in Russia before the 18th century | старопечатные книги |
gen. | break with centuries of tradition | отступать от многовековых традиций (Anglophile) |
gen. | built in the style of the last century | построенный в стиле прошлого века |
Makarov. | but what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago | однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назад |
gen. | by the close of the twentieth century | в конце двадцатого века (vp_73) |
gen. | by the end of the century | к концу века |
gen. | centuries-long | многовековой (Ramzess) |
gen. | centuries of oppression | вековой гнет |
Gruzovik | centuries-old | вековой |
gen. | centuries old | вековечный |
Gruzovik | centuries-old | вековечный |
gen. | centuries-old | старинный (a centuries-old lacquer box ART Vancouver) |
gen. | centuries-old | насчитывающий не одно столетие (Within the folklore of Loch Ness and much of Scotland, there are centuries-old legends and myths concerning supernatural, violent, shape-shifting creatures known as kelpies. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Gruzovik | centuries-old | извечный |
gen. | centuries-old | многовековой (Anglophile) |
gen. | centuries-old feud | вечная вражда |
gen. | centuries-old heritage | вековое наследие (sankozh) |
gen. | centuries-old history of mankind | многовековая история человечества |
Makarov. | centuries revolve | столетия сменяют друг друга |
Makarov. | century abristle with dissent | век, раздираемый рознью |
gen. | century AD | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century AD | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century AD | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century AD | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century A.D. | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century AD | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century AD | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century AD | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century AD | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century Anno Domini | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century BC | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century BC | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century B.C. | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century B.C. | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century B.C. | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century B.C. | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century B.C. | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century BC | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century BC | столетие до Р.Х (MichaelBurov) |
gen. | century BC | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century B.C.E. | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century B.C.E. | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century B.C.E. | до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century B.C.E. | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century BCE | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century BCE | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century BCE | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century BCE | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century BCE | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century B.C.E. | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century B.C.E. | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before CE | столетие до Р.Х (MichaelBurov) |
gen. | century before CE | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before CE | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before CE | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before Christ | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before Christ | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before Christ | до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Christ | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before Christ | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Christ | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before Christian Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Christian Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before Christian Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before Christian Era | до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Christian Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before Christian Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before Common Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Common Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before Common Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before Common Era | до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Common Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before Common Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before Current Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before Current Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before Current Era | до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Current Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before Current Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before Current Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before the Christian Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Christian Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before the Christian Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before the Christian Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Christian Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before the Current Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Current Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Current Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before the Current Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before the Current Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century CE | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century C.E. | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century C.E. | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century C.E. | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century CE | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century CE | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century CE | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century CE | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century CE | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century C.E. | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century C.E. | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century CE | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of Christian Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of Christian Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of Christian Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of Christian Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of Christian Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century of Common Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of Common Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of Common Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of Common Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of Common Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century of Current Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of Current Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of Current Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of Current Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of Current Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century of Our Lord | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of Our Lord | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of Our Lord | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of Our Lord | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of Our Lord | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century of the Christian Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of the Christian Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Christian Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Christian Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Christian Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Current Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | Century plant | мексиканская пенька (Agave funkiana или Agave lechugilla; Lechuguilla - Agave lechuguilla - is an agave found only in the Chihuahuan and Sonoran Deserts, almost always on limestone. For this reason it is an indicator species for the Chihuahuan Desert. The plant flowers once in its life, then it dies. The flowers are a source of nutrients for insects, bats, and some birds.The leaves are long, tough and rigid, with very sharp, hard points which can easily penetrate clothing and even leather, giving the colloquial name Shin-daggers. Native Americans living there have used fibers from the leaves (commonly called ixtle, but also a hard fiber known by the trade name Tampico fiber) to make ropes and mats.A. funkiana (possibly named for Henrich Christian Funck, 19th century German botanist) is a Historically a not clearly derivable name, should probably be placed as a synonym of A. lechuguilla or of A. lophantha. Up to date this species is considered by most just a form of A. lophantha, though the range of forms of these lophantha-type agaves just melt into each other Kassandra) |
gen. | century type | шрифт "Сенчери" |
gen. | century upon century | из столетия в столетие (Tanya Gesse) |
gen. | changes in Russian vocabulary caused by objective changes occurring in the last decades of the 20th century | объективные изменения в русской лексике, наблюдавшиеся в последние десятилетия XX века |
Makarov. | chitosan, a drug carrier for the 21st century: a review | хитозан – носитель лекарств 21 века: обзор |
Makarov. | choices for the 21st century | альтернативы для 21 века |
Makarov. | custom was revived after an abeyance of several centuries | эта традиция возродилась после многовекового забвения |
gen. | date back centuries | уходить вглубь веков (The history and heritage of the Haida Nation is among the oldest and richest in our country dating back centuries. – уходит вглубь веков ART Vancouver) |
gen. | did the invention of the telephone come before the end of the last century? | кажется, телефон был изобретён ещё до завершения прошлого века? |
gen. | disease of the century | болезнь века (Alexander Demidov) |
gen. | distant centuries | давнопрошедшие века |
gen. | distant centuries | далекие века |
gen. | down the centuries | веками (WiseSnake) |
gen. | during the past century | в течение прошлого столетия (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | early in the 21st century | в начале 21 века (Sergey Kozhevnikov) |
gen. | early last century / year | в начале прошлого века / года (Alexander Oshis) |
gen. | eighteenth century poets thought they could refine on their predecessors | поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников |
gen. | eighteenth century poets thought they could refine upon their predecessors | поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников |
gen. | English literature of the XIX century | английская художественная литература XIX века |
gen. | fancy this situation in the XVIIIth century | что подобное случилось в восемнадцатом веке (him in the times of the Inquisition, etc., и т.д.) |
gen. | fancy this situation in the XVIIIth century | представьте себе (him in the times of the Inquisition, etc.) |
Makarov. | Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century | в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом |
Gruzovik | five centuries | пятисотлетие |
Makarov. | flourish for over three centuries | процветать более трехсот лет |
gen. | for centuries | на протяжении веков (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | столетиями (Alex_Odeychuk) |
gen. | for centuries | несколько сотен лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | много сотен лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | много веков (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | несколько веков (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | веками напролёт (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | сотни лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | в течение столетий (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | в течение нескольких веков (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | многие сотни лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | столетья напролёт (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | в течение сотен лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | несколько столетий (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | много столетий (Andrey Truhachev) |
gen. | for centuries | веками (WiseSnake) |
gen. | for half a century | в течение полувека |
horticult. | for nearly a century | в течение почти ста лет (typist) |
horticult. | for nearly a century | на протяжении почти ста лет (typist) |
horticult. | for nearly a century | в течение почти столетия (typist) |
gen. | for over a century | уже более века (misha-brest) |
gen. | from centuries past | с незапамятных времён |
gen. | from century to century | из века в век (bookworm) |
gen. | from the beginning of the century | с начала века |
gen. | from the depths of the centuries | из глубин веков (Andrey Truhachev) |
gen. | from the depths of the centuries | из глубины веков (Andrey Truhachev) |
gen. | from the 17th century | с 17 века |
gen. | from the 16th century to the present day | с шестнадцатого века до наших дней (kee46) |
gen. | from the XVI century downward | начиная с шестнадцатого столетия |
gen. | from the XVI century downwards | начиная с шестнадцатого столетия |
gen. | from the XVI century onwards | начиная с XVI века |
Игорь Миг | go back centuries | насчитывать не одну сотню лет |
Игорь Миг | go back centuries | уходить корнями в глубокое прошлое |
Игорь Миг | go back centuries | насчитывать сотни лет |
gen. | going back centuries | многовековой (Ремедиос_П) |
Makarov. | great scientific discoveries marked the 19th century | девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями |
gen. | great scientific discoveries great advances in applied science, etc. marked the 19th century | девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями (и т.д.) |
gen. | great 18th century Turkmenian poet | классик туркменской поэзии XVIII века (ABelonogov) |
gen. | half a century | полвека |
Gruzovik | half a century | полувека |
gen. | half-century | полвека (Andrey Truhachev) |
gen. | half century | полстолетия (Andrey Truhachev) |
gen. | half-century | половина века (Andrey Truhachev) |
gen. | half century | половина столетия (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | half-century | полустолетие |
gen. | half century | полвека (Andrey Truhachev) |
gen. | half-century | половина столетия (Andrey Truhachev) |
gen. | half century | пятьдесят лет (Andrey Truhachev) |
gen. | half-century | пятьдесят лет (Andrey Truhachev) |
gen. | half-century | полстолетия (Andrey Truhachev) |
gen. | half century | половина века (Andrey Truhachev) |
gen. | half of the century | полвека (Andrey Truhachev) |
gen. | half of the century | пятьдесят лет (Andrey Truhachev) |
gen. | half of the century | полстолетия (Andrey Truhachev) |
gen. | half of the century | половина века (Andrey Truhachev) |
gen. | half of the century | половина столетия (Andrey Truhachev) |
gen. | he contributed much to the popularity of ballet in the mid-20th century | он внёс значительный вклад в популяризацию балота в середине 20 в |
Makarov. | her poetry is counted among the best-known this century | её стихи считают одними из самых известных в этом веке |
Makarov. | her poetry is counted among the best-known this century | её стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего века |
gen. | herbarium samples from the 19th century | гербарные образцы, собранные в 19 веке (typist) |
gen. | herbarium samples from the 19th century | гербарные образцы 19 века (typist) |
gen. | here the historian skips over half a century | здесь историк перескакивает через полстолетия |
Makarov. | his name was resonant in Europe at the beginning of this century | в начале века его имя было известно всей Европе |
Makarov. | his plays have endured for more than three centuries | его пьесы держатся на сцене более трёх веков |
gen. | his wide-ranging repertoire includes a significant number of 20th century composers | его обширный репертуар включает значительное число сочинений композиторов 20 в |
gen. | his work has the ripeness of the 18th century, and its rough humanities | его произведение отличается зрелостью 18-го века и грубостью, присущей людям того времени |
gen. | in centuries past | в прошлые века (HarryWharton&Co) |
gen. | in Germany the baroque style flourished in the eighteenth century | в Германии стиль барокко расцвёл в ХVIII веке |
gen. | in I century of Christian era | в I веке н.э. |
gen. | in past centuries | в прошлые века (freedomanna) |
gen. | in past centuries | в прошлые столетия (freedomanna) |
gen. | in past centuries | на протяжении прошлых веков (freedomanna) |
gen. | in the last century | в прошлом столетии (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the last century | в прошлом веке (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the late 19th century | в конце девятнадцатого века (Technical) |
gen. | in the late 19th century | к концу 19 века (Alexander Demidov) |
gen. | in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets | однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки |
gen. | in the late XIX early XX centuries | в конце XIX-начале XX века (Marina_Arefyeva) |
gen. | in the late XIX – early XX centuries | в конце XIX-начале XX века (Marina_Arefyeva) |
gen. | in the later (decade, century | во второй половине (e.g., in the later 1980s, in the later seventeenth century Liv Bliss) |
gen. | in the latter half of the 20th century | во второй половине XX века (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the remainder of the 20th century | в конце ХХ века (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the 17th century | в семнадцатом веке |
gen. | in the XX century | в ХХ веке |
gen. | in the XX century | в XX веке |
gen. | in this century | в этом веке (anyname1) |
gen. | it is a century since the work of Du Bois Raymond clearly demonstrated the existence of potentials | прошло столетие с тех пор, как работы Дюбуа Реймона ясно показали существование потенциалов |
gen. | it stretched to the early years of the 16th century | это тянулось до начала шестнадцатого века (from 1868 to 1912, into the dim past, to infinity, etc., и т.д.) |
gen. | it was a 600 page saga about 18th century slavery | это было длинное, на 600 страниц, повествование о рабстве в 18 веке |
Makarov. | Italian opera became predominant at the end of the 17th century | итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века |
gen. | last-century | анахроничный (Dmitry Onishchenko) |
gen. | last-century | консервативный (Dmitry Onishchenko) |
gen. | last-century | старомодный (Some of the rules, critics say, seem so last-century, if that. /Kathy Boccella, Philly.com, "Collarbone showing? Girls say school dress codes are sexist", 15 June 2017/ Dmitry Onishchenko) |
gen. | last-century | устаревший (Dmitry Onishchenko) |
gen. | last for centuries | храниться веками (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | last mid century | середина прошлого столетия (MichaelBurov) |
gen. | last mid-century | середина прошлого столетия (MichaelBurov) |
Makarov. | lasting from decades to centuries | продолжительностью в десятки-сотни лет |
Gruzovik | lasting three centuries | трёхвековой |
Игорь Миг | late-century | конца века |
gen. | late twentieth century | в конце двадцатого столетия (freedomanna) |
gen. | late twentieth century | в конце двадцатого века (freedomanna) |
Makarov. | latter half of the century | вторая половина столетия |
gen. | latter half of the twentieth century | вторая половина двадцатого века (the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | live in the XVIIth century | жить в семнадцатом веке (in the times of Queen Victoria, in our hectic age, etc., и т.д.) |
gen. | long century | долгий век (принятое историками понятие, когда за век принимается не точное календарное время dreamjam) |
gen. | melodic contour of eighteenth-century music | мелодический склад музыки 18-го столетия |
gen. | melodic contour of eighteenth-century music | мелодический склад музыки 18 столетия |
Makarov. | members of his family have sat for the town for over a century | члены его семьи представляли город в парламенте в течение более чем столетия |
gen. | Members of his family have sat for the town for over a century | Члены его семьи представляли город в парламенте больше столетия (Taras) |
Makarov. | memory that spans half a century | память, охватывающая полстолетия |
gen. | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия |
gen. | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus) |
gen. | mid-18th-century | относящийся к середине 18-го века (Anglophile) |
gen. | mid-18th-century | середины 18-го века (Anglophile) |
Makarov. | mid-to-late century | вторая половина века |
Makarov. | modern music has broken away from 18th century rules | современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке |
Игорь Миг | Moscow was built over centuries, Petersburg was built with millions | Москва создана веками, Питер – миллионами |
gen. | Moscow was founded as far back as the 12th century | москва была основана ещё в двенадцатом веке |
Makarov. | my family goes back to the 18th century | наш род берет начало в восемнадцатом веке |
Makarov. | my family goes back to the 18th century | мы ведём свой род с восемнадцатого века |
gen. | new century | новый век (DmitryCher) |
gen. | not traced above the fifth century | прослеживается до V века, где следы теряются |
gen. | not traced above the third century | прослеживается только начиная с III века |
Makarov. | occur in the eighteenth century | происходить в восемнадцатом веке |
gen. | of a century earlier | вековой давности (pelipejchenko) |
gen. | of half a century | полувековой |
gen. | of the late 20th century | конца 20-го века (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | of the past half century | за последние полвека |
Gruzovik | of two centuries | двухвековой |
gen. | on the cusp of centuries | на рубеже веков (Maria Klavdieva) |
gen. | on the cusp of the ... centuries | на рубеже ... веков (on the cusp of the 19th and 20th centuries Tamerlane) |
gen. | once-in-a-century | исключительный по своей редкости (dreamjam) |
gen. | one of the fameless writers of the past century | один из малоизвестных писателей прошлого века |
gen. | one of the most talked-about authors of the century | один из наиболее известных автором нынешнего столетия |
gen. | one of the most talked-about authors of the century | один из наиболее известных авторов нынешнего столетия |
gen. | Orpheus of the Eighteenth Century | Орфей восемнадцатого века (прозвище композитора Генделя) |
gen. | OSCE Strategy to Address Threats to Security and Stability in the Twenty-First Century | Стратегия ОБСЕ по противодействию угрозам безопасности и стабильности в XXI веке (Divina) |
gen. | outgoing century | уходящий век (Alexander Demidov) |
Makarov. | outlive one's century | пережить свой век |
gen. | over the centuries | веками (AlexandraM) |
gen. | over the course of a quarter century | на протяжении четверти века (Over the course of a quarter century, Simpson has assembled a body of work that delivers one of literature’s richest accounts of the postwar of lives of girls and women – by Tamerlane) |
gen. | painter of the 19th-century Russian realist school | передвижник (Anglophile) |
gen. | painting flourished in the 16th century Holland | в Голландии в 16 в. процветала живопись |
gen. | place smth. in the 15th century | относить что-л. к пятнадцатому веку |
gen. | place the book in the middle of the century | считать, что эта книга была написана в середине века |
gen. | previous century | прошлое столетие (Senior Strateg) |
gen. | public and literary figure in Russia active in the seventieth of the nineteenth century | семидесятник |
Игорь Миг | quarter-century | продолжительностью 25 лет |
gen. | quarter-century | четверть века (LyuFi) |
gen. | quarter of a century | четверть века |
gen. | Queen Victoria's reign reached into the 20th century | царствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке |
gen. | radio was undreamt-of a century ago | сто лет тому назад о радио никто не мог и подумать |
gen. | refer the manuscript to the 6th century | относить рукопись к шестому веку |
gen. | refer the manuscript to the 6th century | датировать рукопись шестым веком |
gen. | relic of the past centuries | реликвия прошлых веков (MichaelBurov) |
Makarov. | risk management in the 21st century | управление риском в 21 веке |
gen. | score a century | выиграть сотню |
gen. | she was counted among the greatest dancers of the century | она считалась одной из величайших балерин века (among the best novelists of her time, among his best friends, etc., и т.д.) |
gen. | Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
gen. | 21st-century | 21-го века (But in 21st-century Australia, the vast bulk of the country’s migration programme is barely discussed. TG Alexander Demidov) |
Makarov. | standing in the castle yard, we could feel the centuries roll back | стоя во дворе замка, мы ощущали, как столетия катятся назад |
gen. | story of the century | сенсация века (Abysslooker) |
gen. | stretch three quarters of a century | происходить на протяжении трёх четвертей века |
gen. | stretch three quarters of a century | тянуться три четверти века |
Makarov. | take someone back to the18th century | перенести кого-либо в18 век |
gen. | Television Century Award | Телевизионная награда века (gulnara11) |
Makarov. | 19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alike | в XIX веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли города и деревни |
gen. | 20th Century Fox | Двадцатый век – Фокс (ABelonogov) |
gen. | 20th Century Fox | ХХ век – Фокс (ABelonogov) |
gen. | 19th century herbarium samples | гербарные образцы, собранные в 19 веке (typist) |
gen. | 19th century herbarium samples | гербарные образцы 19 века (typist) |
gen. | 19th century herbarium specimens | гербарные образцы 19 века (typist) |
Makarov. | 12-th-century Italian work-of-art | итальянские произведения искусства 12 века |
gen. | 19th century policeman in the Russian Empire | городовой (Matrena) |
gen. | that lasted for centuries | многовековой |
Makarov. | the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским" |
Makarov. | the archaeological find of the century | археологическая находка века |
gen. | the avant-garde movements of the late 19th century | авангардистские течения в изобразит. искусстве конца 19 в |
Makarov. | the average parish priest was poor and remained so throughout the nineteenth and twentieth centuries | среднестатистический приходский священник был беден, и так было на протяжении девятнадцатого и двадцатого веков |
gen. | the belief held sway for centuries | это убеждение веками царило в умах |
gen. | the bell has been recovered after a submersion of three centuries | колокол был найден, после того как пробыл в воде триста лет |
gen. | the canvas was doubled in the second half of the 19th century | холст дублирован во второй половине девятнадцатого века (Raz_Sv) |
gen. | the castle the old house, etc. has stood for centuries | замок и т.д. простоял века |
Makarov. | the centuries revolve | столетия сменяют друг друга |
gen. | the centuries revolve | времена столетия сменяют друг друга |
gen. | the century is yet young | век ещё только начинается |
Makarov. | the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one | клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали |
Makarov. | the content of the novel spans more than half a century of life in the Soviet Union | содержание романа охватывает более нём полувековой период из жизни Советского Союза |
Makarov. | the course gave a brief out-line of twentieth-century music | курс представляет собой краткий обзор музыки XX века |
Makarov. | the custom has been kept up for centuries | этот обычай сохранялся столетия |
Makarov. | the custom was revived after an abeyance of several centuries | эта традиция возродилась после многовекового забвения |
Makarov. | the discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the eleventh century AD | считается, что дистилляцию придумали арабы в одиннадцатом веке |
Makarov. | the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century | первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века |
Makarov. | the early 20th century women's movement fought for the political emancipation of women | в начале XX века женское движение боролось за политическую эмансипацию женщин |
gen. | the early twentieth century | начало XX века (A.Rezvov) |
gen. | the English Aesthetic Movement of the late 19th century | английские эстетические течения конца 19-го века |
Makarov. | the English destroyed the monastery and half a century afterwards rebuilt it | англичане снесли монастырь, однако полстолетия спустя восстановили его |
gen. | the English literature of the 19th century | английская художественная литература 19 в |
gen. | the event will have an early 19th century society ball theme | светский раут начала XIX в. (multitran.ru) |
Makarov. | the Florentine poets of the 14th century | флорентийские поэты XIV века |
Makarov. | the flowery style of 18th century prose | цветистый, помпезный стиль прозы 18 века |
Makarov. | the habits of centuries were not to be unlearnt in a few years | вековые традиции нельзя было забыть за какие-то несколько лет |
gen. | the hands of the Dutch and Flemish masters of the 17th century | кисти голландских и фламандских мастеров 17 века |
gen. | the history of this event goes back into the XIXth century | история этого события уходит в девятнадцатый век |
gen. | the house will stand another century | дом простоит ещё сто лет |
Makarov. | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
gen. | the island was regained from the French in the eighteenth century | остров был отвоёван у Франции в восемнадцатом веке |
Makarov. | the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century | Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века |
Makarov. | the latter half of the century | вторая половина столетия |
gen. | the leading practical architect of the mid-19th-century Gothic Revival in England | ведущий практикующий архитектор середины 19 в. работавший в стиле неоготики в Англии (Г. Скотт) |
Makarov. | the literature of the thirteenth century | литература тринадцатого столетия |
gen. | the manuscript is placed not later than the tenth century | установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже |
gen. | the manuscript was believed to date from the fifth century | рукопись отнесли к пятому веку |
gen. | the monument dates from the 16th century | этот памятник относится к 16 в |
gen. | the monument dates from the 16th century | этот памятник относится к XVI в. |
gen. | the monumental statues of Ramses II in Abu Simbel date from the 13th century | ВС монументальные статуи Рамзеса II относятся к 13 в. до н.э |
Makarov. | the more usual form of books printed in the 15th century is in folio | более распространённым форматом книг, печатавшихся в 15 веке, является инфолио |
Makarov. | the movement spans almost two centuries | это движение охватывает почти два столетия |
gen. | the nineteenth century saw the rise of our literature | девятнадцатый век был свидетелем расцвета нашей литературы |
Makarov. | the opening ceremony coincided with the worst storm this century | церемония открытия совпала с началом самого страшного за весь век шторма |
Makarov. | the original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century | первоначальный вид замка в XVII веке, очевидно, был изменен в подражание классическому стилю |
Makarov. | the original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century | первоначальный вид замка в семнадцатом веке, очевидно, был изменён в подражание классическому стилю |
Makarov. | the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей |
gen. | the result of some centuries of experiment | результат экспериментирования в течение нескольких столетий |
Makarov. | the sea has been eating away at this cliff for centuries | море разрушает этот утёс уже много веков |
Makarov. | the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish | провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом |
Makarov. | the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries | в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками |
gen. | the 21st century plague | чума 21 века (Niknat) |
Gruzovik | the tenth century | десятый век |
gen. | the 17th century silver is rare as much has been melted down | серебро 17 в. является редкостью, так как много его было расплавлено |
Makarov. | the town's nineteenth-century prosperity was built on steel | благосостояние города в 19 веке было основано на производстве стали |
Makarov. | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" |
gen. | the twenties of the last century | двадцатые годы прошлого века |
Gruzovik | the twentieth century | двадцатый век |
gen. | the twentieth-century cut | бриллиантовая огранка (один из основных типов огранки, при которой камень имеет в плане круглые очертания) |
gen. | the Twentieth Century Fox | "XX-век-Фокс" (крупнейшая голливудская киностудия) |
gen. | the vogues of the 18th century | обычаи XVIII века |
gen. | the work attributable to a 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного ИЗ поэтов 12 в |
Makarov. | the work is assignable to a 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века |
Makarov. | the work is assignable to 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века |
gen. | there were periods of a chill in the relation between our countries last century | в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношениях |
gen. | this building dates from the fourteenth century | это здание относится к XIV столетию |
gen. | this building dates from the 18th century | это здание относится к восемнадцатому веку |
gen. | this custom goes back to the 15 century | этот обычай восходит к XV веку |
gen. | this custom has been carried down from the 18th century | эта традиция восходит к 18 столетию |
gen. | this custom has been traced to the eleventh century | этот обычай восходит к одиннадцатому веку |
gen. | this custom has been traced to the twelfth century | этот обычай восходит к двенадцатому веку (Ivanov M.) |
gen. | this hospital was endowed by the citizens of Strasbourg in the 16th century | эта больница была построена на деньги жителей Страсбурга в 16-м веке |
gen. | this manuscript dates from the XIVth century | эта рукопись относится к XIV веку |
gen. | this monastery dates from the twelfth century | монастырь этот относится к двенадцатому веку |
Makarov. | this picture dates from the 18th century | эта картина датируется XVIII веком |
gen. | this process lasted well into this century | этот процесс захватил значительную часть нашего века |
gen. | this region was settled by the Dutch in the nineteenth century | в 19-м веке эта местность была заселена голландскими колонистами |
gen. | this ring has come down in my family for two centuries | это кольцо передаётся в нашей семье уже два века |
gen. | this settlement appeared in the south of the country in late 13th century | это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века |
Makarov. | this style of music is generally referred to the 18th century | музыку такого стиля обычно относят к XVIII-му веку |
gen. | this style of music is generally referred to the 18th century | этот музыкальный стиль обычно относят к 18-му веку |
Makarov. | this word was naturalized in English in the 18th century | это слово вошло в английский язык в XVIII веке |
gen. | this word was naturalized in English in the 18th century | это слово вошло в английский язык в 18 веке |
gen. | this writer was in fashion at the beginning of the century | этот писатель был в моде в начале века |
gen. | through many centuries | в течение многих веков |
gen. | throughout the centuries | столетиями (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the centuries | на протяжении столетий (Alex_Odeychuk) |
gen. | through/over the ages/centuries | веками (WiseSnake) |
Игорь Миг | ties that go back centuries | связи,насчитывающие многие сотни лет |
Makarov. | toward the middle of the century | примерно в середине века |
gen. | towards the middle of the century | примерно в середине века |
gen. | turn of the century | начало века |
gen. | Twentieth Century Fox | ХХ век – Фокс (крупнейшая голливудская киностудия ABelonogov) |
gen. | Twentieth Century Fox | Двадцатый век – Фокс (крупнейшая голливудская киностудия ABelonogov) |
Gruzovik | two-centuries | двухвековой |
gen. | understatement of the century | мягко сказано (baletnica) |
gen. | waste products of nuclear power plants will remain dangerous for centuries! | ядерные отходы АЭС будут представлять опасность на протяжении столетий (bigmaxus) |
Makarov. | we first heard of this disease in the sixth century | первое упоминание об этой болезни относится к шестому веку |
gen. | we may close the history of this movement with the seventeenth century | можно считать, что история этого движения заканчивается семнадцатым веком |
Makarov. | we were proud to see the greatest parliamentarian of the century | мы испытывали гордость оттого, что увидели самого искусного парламентского оратора столетия |
gen. | we were proud to see the greatest parliamentarian of the century | мы испытывали гордость, оттого что увидели самого искусного парламентского оратора столетия (MichaelBurov) |
gen. | well into the century | в течение значительной части столетия (dreamjam) |
gen. | you can find it as low as the 18th century | это можно обнаружить ещё и в XVIII веке |