DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing come away | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
agues come on horseback but go away on footпришла беда, открывай ворота
agues come on horseback, but go away on footболезнь входит пудами, а выходит золотниками (дословно: Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком)
agues come on horseback, but go away on footбеду скоро наживёшь, да не скоро выживешь (дословно: Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком)
agues come on horseback but go away on footболезнь входит пудами
agues come on horseback, but go away on footбеду скоро наживешь, да не скоро выживешь
agues come on horseback but go away on footпришла беда – отворяй ворота
agues come on horseback, but go away on footболезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком
agues come on horseback, but go away on footбеда к нам верхом, а от нас пешком
agues come on horseback but go away on footбеда к нам верхом, а от нас пешком
agues come on horseback but go away on footпришла беда, растворяй ворота
come away none the wiserуйти несолоно хлебавши (дословно: Уйти, так ничего и не узнав (не поняв))
come away none the wiserуйти, так ничего и не узнав (не поняв)
illnesses come on horseback, but go away on footболезнь скоро наживёшь, да не скоро выживешь
illnesses come on horseback, but go away on footболезнь нас не спрашивает
mischiefs come by the pound and go away by the ounceпришла беда, открывай ворота (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door)
mischiefs come by the pound and go away by the ounceпришла беда – отворяй ворота (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door)
mischiefs come by the pound and go away by the ounceлегко попасть в беду, да трудно из неё выбраться
mischiefs come by the pound and go away by the ounceпришла беда, растворяй ворота (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door)
misfortunes come on horseback, and go away on footпришла беда – отворяй ворота
misfortunes come on horseback, and go away on footодно горе идёт по пятам другого
misfortunes come on horseback, and go away on footбеда не ходит одна