English | Russian |
come back with your shield, or on it | со щитом или на щите (said by Spartan mothers to their sons before they went out to battle to remind them of their bravery and duty Val_Ships) |
come down hard on | прижать к ногтю (Если полиция поймает его, то прижмёт нас к ногтю за то, что мы ему помогали. If the police catch him, they’ll come down hard on us, too, for having helped him. VLZ_58) |
come down on smb. like a cart-load of bricks | обрушиться на кого-л. (Bobrovska) |
come down on smb. like a cart-load of bricks | задать головомойку (Bobrovska) |
come down on smb. like a cart-load of bricks | наброситься на кого-л. (Bobrovska) |
come in on the ground floor | вступить в дело с самого начала (VLZ_58) |
come in on the ground floor | начать работу в компании с самой низкой должности (VLZ_58) |
come on strong | перегибать палку (NGGM) |
come on strong | быть слишком напористым (NGGM) |
come on the carpet | появляться (Bobrovska) |
come on the heels of | следовать непосредственно за, идти сразу за, букв. "наступать на пятки" (Anakonda) |
come on the heels of | идти по пятам (Tsa'tuyo) |
come on the heels of | сразу же после чего то (Poetesa) |
come out on the right side | не остаться внакладе (VLZ_58) |
come out on the right side | преуспеть (VLZ_58) |
come out on the wrong side | остаться внакладе (VLZ_58) |
come out on the wrong side | понести убытки (VLZ_58) |
come out on top | завоевать первое место (ART Vancouver) |
I mean, come on! | да ладно тебе и т.д. (used to express incredulity, disbelief, etc. 42admirer) |
I mean, come on! | да брось ты (used to express incredulity, disbelief, etc. 42admirer) |