English | Russian |
an act no normal man would consider | поступок, который нормальному человеку и в голову не придёт (совершить) |
as an example, consider the allocation of frequencies for transmitter No. 1 | поясним на примере выбор частот для передатчика N 1 |
consider a job in the city | собираться устроиться на работу в городе |
consider a job in the city | подумывать о работе в городе |
consider something a priority | придавать чему-либо большое значение |
consider a problem | учитывать проблему |
consider a problem | принимать во внимание проблему |
consider a proposal | обсуждать предложение |
consider a proposal | рассмотреть предложение |
consider a question in all its aspects | рассматривать вопрос со всех точек зрения |
consider a question in all its bearings | рассматривать вопрос со всех сторон |
consider a request | рассмотреть запрос (capricolya) |
consider a work of art in terms of composition | рассматривать произведение искусства с композиционной точки зрения |
consider absolutely and irrespectively | рассмотреть что-либо обособленно |
consider absolutely and irrespectively | рассмотреть что-либо отдельно |
consider one's action as an effort to be helpful | рассматривать свои действия в качестве попытки быть полезным |
consider one's action as an effort to be helpful | рассматривать свои действия в качестве попытки оказать помощь |
consider all pros and cons | взвесить все за и против (bigmaxus) |
consider all pros and contras | взвесить все доводы "за" и "против" |
consider all the hows and wherefores | обсуждать все "как" и "почему" |
consider all the pros and cons | взвесить все доводы "за" и "против" |
consider all things considered | приняв всё во внимание |
consider an agenda item in private | рассматривать пункт повестки дня на закрытом заседании |
consider someone an idiot | считать дураком (Andrey Truhachev) |
consider someone an idiot | считать идиотом (Andrey Truhachev) |
consider someone an idiot | держать кого-либо за идиота (Andrey Truhachev) |
consider an issue in private | рассматривать вопрос при закрытых дверях |
consider an issue in private | рассматривать вопрос на закрытом заседании |
consider something appropriate and essential | считать что-либо своевременным и важным |
consider as | числить |
consider something as a merit on someone's part | вменять что-либо в заслугу |
consider as an example to emulate | считать примером для подражания (Alex_Odeychuk) |
consider as an example to emulate | рассматривать как пример для подражания (Alex_Odeychuk) |
consider as the most likely candidate | прочить (for Anglophile) |
consider smb., smth. bad | считать кого-л., что-л. плохим (adequate, dangerous, etc., и т.д.) |
consider one's candidacy | рассмотреть кандидатуру (D. Zolottsev) |
consider carefully | вдумываться (во что) |
consider carefully | обдумывать |
consider carefully | тщательно обдумать (sankozh) |
consider carefully | вдуматься (pf of вдумываться) |
consider carefully before coming to a decision | подумайте как следует, прежде чем принять решение |
consider coldly | спокойно обдумать |
consider foods, for example | взять хотя бы пищу (bigmaxus) |
consider for | рассматриваться на роль (Dude67) |
consider the pros and cons of for a while | посоображать |
consider fortunate | признать чью-либо удачу (oneself (Consider yourself fortunate... – считай, тебе повезло...) hora) |
consider him a clever man | считать его умным человеком (the man a powerful speaker, her a real artist, the boy a fool, the fellow an ass, him a knave, etc., и т.д.) |
consider him to be a clever man | считать его умным человеком (her to be a lucky girl, him to be wise, etc., и т.д.) |
consider smb., smth. hopeless | считать кого-л., что-л. безнадёжным (crazy, healthy, ill, etc., и т.д.) |
consider how to get there | обдумывать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.) |
consider how to get there | рассматривать вопрос о том, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.) |
consider how to get there | рассматривать вопрос о том, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.) |
consider how to get there | обсуждать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.) |
consider how to get there | обсуждать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.) |
consider how to get there | обдумывать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.) |
consider in depth | подробно рассмотреть |
consider in detail | подробно рассмотреть (grafleonov) |
consider in full detail | рассматривать во всех подробностях |
consider in full detail | рассматривать во всех деталях |
consider in greater detail | рассмотреть более подробно (ROGER YOUNG) |
consider in greater detail | рассмотреть более обстоятельно (ROGER YOUNG) |
consider in greater detail | рассмотреть более детально (ROGER YOUNG) |
consider in the light | рассматривать (что-либо) в свете (с точки зрения Vera_1983) |
consider in the round | всесторонне учитывать |
consider in the round | принимать во внимание все аспекты (The defence review must consider British interests in the round, of course.) |
consider it a duty | почитать за должность |
consider it an honor | считать за честь |
consider it as honor | считать за честь |
consider it as honor | счесть за честь |
consider it as honour | считать за честь |
consider it as honour | счесть за честь |
consider it done | думаю, мы договорились (Igor_M) |
Consider it done | Считай, дело сделано (Igorsnegg) |
consider it done | полагаю, вопрос решён (Igor_M) |
consider it done | будет сделано (SirReal) |
consider it important | считать это важным (clever, necessary, etc., и т.д.) |
consider it necessary | считать настоятельно необходимым (MichaelBurov) |
consider it necessary | считать нужным |
consider it necessary | счесть нужным |
consider it possible | допускать возможность (Andrey Truhachev) |
consider it to be an unpromising backwater | считать бесперспективным тупиком (New York Times Alex_Odeychuk) |
consider layoffs | рассматривать возможность сокращений (Ремедиос_П) |
consider layoffs | рассматривать возможность оптимизации персонала (Ремедиос_П) |
consider smth. necessary | считать что-л. нужным |
consider sth. necessary | счесть что-л. необходимым |
consider necessary | считать необходимым |
consider nominations | рассмотреть кандидатуру (ROGER YOUNG) |
consider null and void | считать недействительным |
consider null and void | считать не имеющим юридической силы |
consider null and void | считать не имеющим силы |
consider null and void | считать не имеющим законной силы |
consider objectively | с объективной точки зрения |
consider objectively | рассматривать что-либо с объективной точки зрения |
consider objectively | рассматривать что-либо объективно |
consider oneself | приписаться (as) |
consider oneself | приписываться (as) |
consider oneself as | приписаться (pf of приписываться) |
consider oneself | заделаться (считаться xandrajane) |
consider oneself as | приписываться (impf of приписаться) |
consider oneself | считать себя (кем-либо: As a financier, I don't consider myself part of Wall Street. ART Vancouver) |
consider oneself | возомнить себя (Andrey Truhachev) |
consider oneself satisfied | удовлетворяться (fuchsi) |
consider oneself satisfied | довольствоваться (fuchsi) |
consider oneself under arrest | считать себя под арестом |
consider someone's opinion | прислушиваться к чьему-либо мнению |
consider one's options | думать, как поступить (Рина Грант) |
consider other options | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
consider other options | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
consider other options | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
consider other options | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
consider other options | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
consider other options | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
consider others | считаться с другими (the feelings of other people, your room-mates, the susceptibilities of these women, etc., и т.д.) |
consider others | проявлять к другим уважение |
consider paramount | ставить во главу угла |
consider placing a donation | помочь материально (4uzhoj) |
consider possible steps | рассмотреть возможность (ART Vancouver) |
consider, regard | почесть (mdenner) |
consider resources | посчитать ресурсы (bigmaxus) |
consider revising | нуждается в проверке (напр., текст, перевод и т.д. Александр_10) |
consider revising | требует проверки (Franka_LV) |
consider satisfactory | признавать удовлетворительным (Pothead) |
consider seriatim | рассматривать по пунктам |
consider seriatim | рассмотреть по пунктам |
consider someone worthy of attention | удостаивать кого-нибудь вниманием |
consider someone worthy of praise | удостаивать кого-нибудь похвалы |
consider something as a joke | заниматься от нечего делать (He considers his skiing a joke. VLZ_58) |
consider something in the local context | с учётом местной специфики (disk_d) |
consider teaching a rewarding occupation | расценивать преподавание как стоящее дело (writing a lucrative profession, etc., и т.д.) |
consider teaching a rewarding occupation | считать преподавание благодарной работой (writing a lucrative profession, etc., и т.д.) |
consider telling her about it | подумывать о том, чтобы рассказать ей об этом (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.) |
consider telling her about it | думать о том, чтобы рассказать ей об этом (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.) |
consider that he is a clever man | полагать, что он умный человек (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
consider that he is a clever man | считать, что он умный человек (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
consider that he is very young | учитывать, что он очень молод (that the boy has got little experience, etc., и т.д.) |
consider that he is very young | принимать во внимание, что он очень молод (that the boy has got little experience, etc., и т.д.) |
consider the agenda item jointly with another item | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом |
consider the agenda item together with another item | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом |
consider the case of | рассмотреть вопрос о (erelena) |
consider the case of | рассмотреть пример (erelena) |
consider the case of | следует рассмотреть случай (erelena) |
consider the case of | следует рассматривать случай (erelena) |
consider the case of | рассмотреть дело (erelena) |
consider the case of | подумать над делом (erelena) |
consider the case of | взять к примеру (VLZ_58) |
consider the cost | обдумать, чего это будет стоить (Kostya Lopunov) |
consider the expense | учитывать расходы (the difficulties, the danger, all the points in an argument, etc., и т.д.) |
consider the expense | принимать во внимание расходы (the difficulties, the danger, all the points in an argument, etc., и т.д.) |
consider the facts | обдумывать факты (a possibility, measures, ways and means, one's actions, an offer, a proposal, etc., и т.д.) |
consider the feelings of others | считаться с чувством других |
consider the following | задайте себе следующие вопросы (SirReal) |
consider the huge cost of keeping a dying patient alive for several months! | примите в расчёт гигантские расходы на содержание умирающего больного, страдания которого могут растянуться на месяцы! (bigmaxus) |
consider the matter | поразмыслить (linton) |
consider the matter for a few moments | обдумывать вопрос несколько минут (for a day or two, for some time, etc., и т.д.) |
consider the matter impartially | объективно и т.д. рассматривать вопрос (dispassionately, attentively, tentatively, fully, sympathetically, etc.) |
consider the merits of the case | слушать дело по существу (Taras) |
consider the merits of the case | рассматривать дело по существу (тж. см. consideration of a case on the merits Taras) |
consider the merits of the case | рассматривать дело по сути (Taras) |
consider the possibility | допустить (You need to consider the possibility that this might not be true Aprilenok) |
consider the problem from different standpoints | рассматривать проблему с разных точек зрения (from his point of view, from a financial point of view, etc., и т.д.) |
consider the risks | изучать риски (mascot) |
consider the subject deeply | всесторонне обдумывать вопрос |
consider the time wasted | считать, что время ушло зря (the matter closed, the problem solved, etc., и т.д.) |
consider the time wasted | считать время потраченным зря (the matter closed, the problem solved, etc., и т.д.) |
consider things in their true light | видеть вещи в истинном свете |
consider this | представьте себе следующее |
consider this | задумайтесь (xamux) |
consider this | обратите внимание (Dmitry) |
Consider this for a moment | Задумайтесь на минутку (ART Vancouver) |
consider to be | посчитать |
consider to be | посчитать |
consider to be the epitome of | считать верхом чего (SigGolfer) |
consider void | считать не имеющим силы |
consider what to do next | обдумывать, что делать дальше (when to start, where to stay, etc., и т.д.) |
consider whether it will be worthwhile | подумать о том, стоит ли это делать (what might be done with the money, etc., и т.д.) |
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | сейчас остался практически один только Microsoft Word. |
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | возьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктов |
consider worthy of | удостоить |
consider worthy of | удостаивать (with gen. or instr.) |
consider your answer carefully | продумай как следует свой ответ |
consider yourself | рассчитывать на себя (yanadya19) |
consider yourself | полагаться на себя (yanadya19) |
consider yourself at home | чувствуйте себя как дома |
consider yourself at home | чувствуйте будьте как дома |
consider yourself dismissed | можете идти |
consider yourself dismissed | считайте, что вы уволены |
consider yourself dismissed | считайте себя свободным |
consider yourself lucky | считай, что тебе повезло (VLZ_58) |
consider yourself lucky to have escaped alive | вам повезло, что вы остались живы |
consider yourself lucky to have escaped alive | ваше счастье, что вы остались живы |
consider yourself under arrest | считайте, что вы арестованы |
decline to consider the claim | оставить иск без рассмотрения (D Cassidy) |
did but men consider | если бы только люди принимали в соображение |
do you consider it wise to interfere? | вы полагаете, что вмешиваться разумно? |
explicitly consider | непосредственно учитывать (Ремедиос_П) |
farther, let us consider the causes | далее рассмотрим причины |
he appealed to his judges to consider his age | он просил судей принять во внимание его возраст (he was going on seventy; ему было уже почти семьдесят) |
he considers her case hopeless | он находит её положение безнадёжным |
he considers her criticism absolutely proper | он считает её критику вполне уместной |
he considers him an honest man | он считает его честным человеком |
he considers him an honest man | он считает его за честного человека |
he considers it his duty to do it | он считает своим долгом сделать это |
he considers it his duty to tell | он считает своим долгом сказать |
he considers it his duty to warn you | он считает своей обязанностью вас предупредить |
he considers it necessary to do this | он считает необходимым сделать это |
he considers that he has been badly treated | он считает, что с ним плохо обошлись |
he considers that he has been badly treated | он считает, что с ним дурно поступили |
he considers that he has been badly treated | он считает, что к нему плохо отнеслись |
he considers that Ireland's very essence is expressed through the language | он утверждает, что самая сущность Ирландии проявляется в её языке |
he didn't consider it necessary to answer my letter | он не счёл нужным ответить на моё письмо |
he didn't consider it necessary to answer my letter | он не счёл нужным ответить мне на письмо |
he had no time to consider the matter | у него не было времени обдумать этот вопрос |
I always consider myself at home when I'm there | там я чувствую себя как дома |
I ask you to consider my offer | я прошу Вас рассмотреть моё предложение |
I believe we can consider the matter closed | я думаю, вопрос можно считать решённым |
I consider | я считаю (Giselle) |
I consider him to be worthy of confidence | я полагаю, что он заслуживает доверия |
I consider him to be worthy of confidence | я считаю, что он заслуживает доверия |
I consider his behaviour as traitorous | я оцениваю его поведение как предательское |
I consider it a great honour to accompany you | считаю для себя большой честью сопровождать вас |
I consider it as my bounden duty | я смотрю на это, как на священный долг |
I consider it my duty | я это считаю своим долгом |
I consider it my duty to tell you about it | я считаю своим долгом рассказать вам об этом |
I consider it unwise for you to go there | я считаю, что идти вам туда неразумно |
I consider myself happy | я считаю себя счастливым |
I consider the matter closed | считаю вопрос исчерпанным (ybelov) |
I consider this discussion absolutely pointless | я считаю этот спор совершенно бесцельным |
I consider you guilty on two counts | я считаю, что вы вдвойне виноваты |
I should have thought it was beneath you to consider such an offer | я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения |
I should like to have time to consider it | мне нужно время, чтобы подумать об этом |
I will consider it | я подумаю об этом |
if you consider it necessary | если вы считаете это необходимым |
if you just stopped to consider the consequences | если бы ты только призадумался над возможными последствиями |
I'll consider it | я подумаю (Taras) |
invite smb. to consider the answer | просить кого-л. обдумать ответ (to assist at the ceremony, to contribute one's criticism, etc., и т.д.) |
it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon) |
it is of interest to consider the possibility of a reduced potential energy function of diatomic molecules | представляет интерес рассмотреть возможность приведенной функции потенциальной энергии двухатомных молекул |
it is prudent to consider | целесообразно предположить (Sergei Aprelikov) |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
it is wise of you to consider others | ты мудро поступаешь, уважая других |
it is worth to consider | стоит рассмотреть |
let me consider a little | дайте мне немного подумать |
let me consider a little | дайте мне подумать немного |
let us consider the matter | давайте рассмотрим этот вопрос |
let us consider the matter | давайте обсудим этот вопрос |
let us consider the matter | давайте рассмотрим это |
let us consider the matter | давайте обсудим это |
madam, you're best consider | мадам, лучше подумайте хорошенько |
make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedient | заключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.) |
not to consider as a rival | списать со счёта (Moscowtran) |
not to consider as a rival | списывать со счета (Moscowtran) |
not to consider it necessary to do something | не счесть нужным (Natalia-St) |
please consider | обращаем ваше внимание |
please consider that | следует отметить, что (oleg.vigodsky) |
Points to Consider | вопросы, о которых следует подумать (Liolichka) |
Points to Consider | что нужно учитывать, когда ... (Liolichka) |
Points to Consider | вещи, о которых нужно помнить (Liolichka) |
Points to Consider | N вещей, которые необходимы для ... (Liolichka) |
Points to Consider | вещи, которые следует учитывать (и т.п., по контексту. В общем – список того, о чем нужно не забыть подумать и что учесть при принятии решения/определенной деятельности. Список советов. Liolichka) |
procedure to consider amendments | порядок рассмотрения поправок |
seriously consider | всерьёз задуматься (But if you can't remember the last good day you've had at work, it might be time to seriously consider quitting. • It was an added incentive to make him seriously consider marriage. 4uzhoj) |
she considers herself a cut above other people | она считает себя лучше других (Taras) |
she did not consider it necessary to answer her | ей не заблагорассудилось ей ответить |
the jury retired to consider its verdict | присяжные удалились, чтобы обсудить свой вердикт |
the jury retired to consider its verdict | присяжные удалились, чтобы обсудить своё решение |
the paper considers | статья посвящена (MichaelBurov) |
the paper considers | в статье рассматриваются (MichaelBurov) |
the paper considers | в работе рассматривается (MichaelBurov) |
the paper considers | работа посвящена (MichaelBurov) |
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space | конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство |
time taken to consider | срок рассмотрения (ABelonogov) |
we consider bad manners out-of-bounds here | здесь полагается вести себя как следует (держать себя в рамках) |
we consider him to be a clever man | мы считаем его умным человеком |
we consider that you are not to blame | мы считаем, что вы не виноваты |
we didn't consider this possibility | мы и не подумали об этой возможности |
we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods | мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары |
we must consider his youth | мы должны сделать скидку на его молодость |
we must consider his youth | мы должны принять во внимание его молодость |
we must consider the reasons con | мы должны рассмотреть и возражения |
we must consider these matters as a whole | мы должны рассматривать все эти вопросы как единое целое |
we will consider of your suit | мы рассмотрим вашу просьбу |
we will consider of your suit | мы обсудим вашу просьбу |
when one considers that he is only 20 | если учесть, что ему лишь двадцать лет |
who you consider yourself to be | кем вы хотите стать (Ю Ко) |
you can consider | можно рассматривать (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать (или считать) оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий) |
you can consider yourself dashed lucky that | считайте, что вам крупно повезло (ART Vancouver) |
you must consider that | необходимо учитывать, что (Soulbringer) |