Subject | English | Russian |
gen. | a man of consideration | человек с весом |
gen. | a thing of no consideration | неважная вещь |
gen. | a thing of no consideration | ничего не стоящая вещь |
Makarov. | accept the assurance of my highest consideration | примите уверение в моём совершенном к Вам уважении (в официальных письмах) |
gen. | accept the assurances of my highest consideration | примите уверения в моём совершенном уважении (в официальной переписке) |
gen. | accessibility considerations | соображения доступности (Азери) |
Makarov. | adequate consideration | встречное удовлетворение |
gen. | adjourn consideration of the issue | прервать рассмотрение вопроса |
gen. | adjourn consideration of the issue | отложить рассмотрение вопроса |
gen. | adjourn the consideration of | прервать рассмотрение (Lavrov) |
gen. | adjourn the consideration of | отложить рассмотрение (Lavrov) |
Makarov. | adjourn the consideration of a case | отложить рассмотрение дела |
gen. | after a moment's consideration | после недолгого размышления (Andrey Truhachev) |
gen. | after a moment's consideration | после секундного размышления (Andrey Truhachev) |
gen. | after a moment's consideration | недолго думая (Andrey Truhachev) |
gen. | after careful consideration | после подробного обсуждения (Alexander Matytsin) |
gen. | after careful consideration | после тщательного рассмотрения (Alexander Matytsin) |
gen. | after careful consideration | расчётливо |
gen. | after careful consideration | тщательно рассмотрев (Alexander Matytsin) |
gen. | after careful consideration | подробно обсудив (Alexander Matytsin) |
gen. | after careful consideration | тщательно взвесив (Alexander Matytsin) |
gen. | after due consideration | после внимательного рассмотрения |
Makarov. | after long consideration he agreed to their requests | после долгих размышлений он согласился с их требованиями |
gen. | after much consideration | после долгих размышлений (clck.ru dimock) |
Makarov. | after much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decision | после длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решение |
Makarov. | after talking together, the group tossed out several bright ideas fit for further consideration | после совместного обсуждения группа выдвинула ряд отличных идей, годных для дальнейшего рассмотрения |
gen. | aid provided without consideration | безвозмездная помощь (ABelonogov) |
gen. | all these factors must be taken into consideration | все эти факты надо принять во внимание |
gen. | allocate the proposal to the board for consideration and report | передать предложение в правление компании для рассмотрения и доклада |
gen. | amount of consideration | сумма вознаграждения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | another consideration | помимо этого следует учитывать (Vladimir0063) |
gen. | apart from other considerations time is a factor | кроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времени |
gen. | appropriate stage of consideration of the subject | надлежащая стадия рассмотрения вопроса |
gen. | avail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest consideration | пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уважении (ABelonogov) |
gen. | avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high consideration | возобновить уверения в своём высоком уважении (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry) |
gen. | avails oneself of the opportunity to renew to ... the assurances of one's highest consideration | пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уважении (d*o*zh) |
gen. | based on the results of the consideration | по результатам рассмотрения (VictorMashkovtsev) |
gen. | be a prime consideration | иметь первостепенное значение (Anglophile) |
gen. | be a secondary consideration | иметь второстепенное значение (Anglophile) |
Makarov. | be guided by personal considerations | руководствоваться личными соображениями |
gen. | be influenced by one's own considerations | руководствоваться собственными соображениями |
Makarov. | be renewed assurances of one's highest consideration | быть уверения в своём самом высоком уважении |
gen. | be ruled by own considerations | руководствоваться собственными соображениями |
gen. | be taken into consideration | приниматься во внимание (Johnny Bravo) |
Makarov. | be the object of consideration | пользоваться влиянием |
Makarov. | be the object of consideration | пользоваться вниманием |
gen. | be under consideration | находиться на рассмотрении |
gen. | be up for consideration | подлежать рассмотрению |
gen. | be worthy of consideration | заслуживать рассмотрения (AD Alexander Demidov) |
gen. | body for the consideration of individual labour disputes | орган по рассмотрению индивидуальных трудовых споров (ABelonogov) |
Makarov. | bring in the budget for consideration | представлять бюджет на рассмотрение |
gen. | by practical consideration | путём эксперимента |
gen. | by practical consideration | опытным путём |
gen. | by way of consideration for | в качестве встречного предоставления за (If, on the relevant transaction, the person concerned gives any sum of money which, in addition to the old asset, is by way of consideration for the new asset, ... Alexander Demidov) |
gen. | careful consideration | тщательное обдумывание (maystay) |
gen. | case under consideration | рассматриваемое дело |
gen. | commercial considerations | коммерческий расчёт (S_Marta) |
gen. | commercial considerations | коммерческие вопросы (Alexander Demidov) |
Makarov. | committee adjourned consideration of the question | комитет отложил рассмотрение этого вопроса |
gen. | concurrent consideration of several agenda items | одновременное рассмотрение нескольких пунктов повестки дня |
gen. | consideration for others | учёт интересов других людей (Supernova) |
gen. | consideration for the old | внимательное отношение к старым |
gen. | consideration given | переданное возмещение (PPE is initially recognised at its cost, which is the fair value of the consideration given. | Financial assets are initially measured at their cost, which is the fair value of the consideration given, plus the transaction costs, except in the case of financial ... Alexander Demidov) |
gen. | consideration has been given to | рассмотреть возможность (Alexander Demidov) |
gen. | consideration has been given to | была рассмотрена возможность (Alexander Demidov) |
gen. | consideration in kind | вознаграждение в натуральной форме (Product placement is the inclusion of, or a reference to, a product or service in return for payment or any consideration in kind. We do not link to external sites in return for cash, services or any other consideration in kind. BBC Alexander Demidov) |
gen. | consideration of disputes | рассмотрение споров (elena.kazan) |
gen. | consideration of initiative | рассмотрение инициативы |
gen. | consideration of these issues is beyond the scope of this study | рассмотрение этих вопросов не входит в задачу настоящего исследования (Stas-Soleil) |
gen. | consideration of these issues is outside the scope of this study | рассмотрение этих вопросов не входит в задачу настоящего исследования (Stas-Soleil) |
gen. | consideration of this problem must be prefaced by a brief account of some current ideas on DNA structure | рассмотрению этой проблемы должен предшествовать краткий обзор некоторых современных представлений о структуре ДНК |
gen. | consideration of warranty | рассмотрение гарантийной претензии (sankozh) |
gen. | Consideration should be given to | следует рассмотреть (вопрос, возможность capricolya) |
gen. | consideration should be given to the option of | следует рассмотреть возможность (Alexander Demidov) |
gen. | consideration will also be given to | будет также учитываться (Alexander Demidov) |
gen. | considerations influential in | соображения важные для |
gen. | considerations of no importance | соображения, не заслуживающие внимания |
gen. | considerations regarding the discussion | соображения по поводу дискуссии |
gen. | considerations which were influential in reaching the decision | соображения, которые сыграли роль при принятии решения |
Makarov. | crime under consideration | рассматриваемое судом преступление |
Makarov. | deserve consideration | заслуживать рассмотрения |
Makarov. | deserve consideration | заслуживать внимания |
Makarov. | deserve consideration | требовать внимания |
gen. | deserve consideration | заслуживать рассмотрения (AD Alexander Demidov) |
gen. | deserving consideration | заслуживающий рассмотрения |
gen. | deserving consideration | достойный рассмотрения |
gen. | display much consideration | обласкать (Anglophile) |
gen. | display much consideration | обласкивать (for; to Anglophile) |
gen. | do for a consideration | сделать что-либо за вознаграждение |
gen. | due consideration | внимательное рассмотрение |
gen. | due to political considerations | из политических соображений (Stas-Soleil) |
gen. | due to political considerations | по политическим соображениям (Stas-Soleil) |
gen. | during the period under consideration | в течение рассматриваемого периода (Andrey Truhachev) |
gen. | during the period under consideration | за рассматриваемый период (Andrey Truhachev) |
gen. | economic considerations should take precedence over political ones | экономическим соображениям следует отдать приоритет перед политическими (yevsey) |
comp. | efficiency considerations | вопросы эффективности |
Makarov. | environmental considerations | экологические факторы (вызывающие озабоченность) |
Makarov. | environmental considerations | экологические соображения (вызывающие озабоченность) |
gen. | exclude consideration of personal advantage | исключить соображения личной выгоды (twinkie) |
gen. | exclude consideration of personal advantage | исключить всякое стремление к извлечению личной выгоды (gennier) |
Makarov. | exclude from consideration | снять с рассмотрения |
gen. | exclude from consideration | исключить из рассмотрения (вовик) |
gen. | external consideration | внешний фактор (Don Fungus) |
Makarov. | external considerations | сторонние соображения |
gen. | financial considerations | финансовые соображения (Taras) |
avia. | fixed delivery period for consideration of issuance of permits | установленных сроков подачи для рассмотрения выдачи разрешений (tina.uchevatkina) |
gen. | fixed-term use without consideration | безвозмездное срочное пользование (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | following points are suggested for consideration | на обсуждение ставятся следующие вопросы |
gen. | for a consideration | за оплату (A payment or other recompense for something done. Sure I'll move my car, but only for a consideration. wikt Alexander Demidov) |
gen. | for a consideration | за определённую мзду (VLZ_58) |
gen. | for a consideration | за вознаграждение |
gen. | for a consideration or free of charge | на возмездной или безвозмездной основе (Alexander Demidov) |
Gruzovik | for a small consideration | за небольшое вознаграждение |
gen. | for consideration | за вознаграждение (FL1977) |
Gruzovik | for consideration | на рассмотрение |
gen. | for consideration | возмездно (4uzhoj) |
gen. | for consideration by | на рассмотрение (ABelonogov) |
gen. | for consideration given | за предоставленное вознаграждение (Igor Kondrashkin) |
gen. | for considerations of momentary advantage | из конъюнктурных соображений (VLZ_58) |
gen. | for good and valuable consideration | на основании действительного и ценного встречного удовлетворения (Существует два варианта перевода этого термина – "встречное удовлетворение" и "встречное предоставление". Доктрина встречного удовлетворения является одной из наиболее характерных особенностей англо-американского права. Согласно этому принципу, обещание выполнить какое-либо обязательство считается безвозмездным и не связывающим, если не предполагается ответной услуги (встречного удовлетворения) со стороны лица, которому было дано данное обещание. Лицо, получившее обещание об исполнении в свою пользу обязательства, должно, со своей стороны, в ответ взять на себя все риски, связанные с материальным или правовым ущербом. Или оферент должен получить определенную выгоду за своё обещание. Существуют различные виды встречного удовлетворения, в которых выражены основные принципы данной доктрины, а также способы её судебного толкования: adequate consideration, nominal consideration, past consideration, good consideration, sham consideration (И. И. Чиронова "Англо-русский толковый юридический словарь (гражданское право)) 4uzhoj) |
gen. | for nil consideration | безвозмездно (Canadian use cra-arc.gc.ca Tanya Gesse) |
gen. | for no consideration | безвозмездно (Johnny Bravo) |
gen. | for space considerations | для экономии места (в статье MaX78rus) |
gen. | for your consideration | на ваше рассмотрение (gennier) |
gen. | from considerations | из соображений (From Zimmerman (Ru-En) из соображений • From operational considerations ... From Klimzo Ru-En из соображений Из соображений (безопасности)– From safety considerations, it would be preferable to reduce the total air flow. Из соображений– In automotive applications this situation may be tolerated for reasons of economy and simplicity. Из (эстетических) соображений– Hub fairings are frequently suggested for wind turbines for reasons of aesthetics. – АД) |
Makarov. | from this consideration it is obvious that | ... из этого обсуждения ясно, что |
gen. | full consideration of the issue | всестороннее рассмотрение вопроса |
Makarov. | fundamental of good behaviour is consideration for other people | основным правилом воспитанного человека является учёт интересов других людей |
gen. | furnish consideration | предоставить компенсацию |
gen. | gender considerations | учёт гендерной проблематики (bookworm) |
Makarov. | give a problem one's careful consideration | тщательно обсудить (вопрос) |
gen. | give a problem one's careful consideration | тщательно рассмотреть вопрос |
gen. | give a problem full consideration | всесторонне рассматривать какую-либо проблему |
Makarov. | give careful consideration | тщательно рассмотреть |
gen. | give careful consideration | тщательно рассмотреть (обсудить, вопрос) |
gen. | give careful consideration | тщательно рассмотреть (вопрос) |
gen. | give careful consideration | тщательно обсудить (вопрос) |
Makarov. | give consideration | учитывать (что-либо) |
gen. | give consideration | обсудить |
gen. | give consideration | уделить внимание (Zukrynka) |
gen. | give consideration | рассмотреть |
gen. | give consideration to | принимать в расчёт (что-либо/кого-либо platon) |
gen. | give consideration to | учитывать (что-либо/кого-либо platon) |
gen. | give consideration to | принимать во внимание (что-либо/кого-либо platon) |
gen. | give consideration to | рассматривать |
gen. | give consideration to | рассмотреть |
gen. | give due consideration | уделять должное внимание (AD Alexander Demidov) |
gen. | give favorable consideration | уделить должное внимание (Johnny Bravo) |
gen. | give serious consideration to | внимательно отнестись к (Alexander Demidov) |
Makarov. | give some consideration to the matter | уделить некоторое внимание какой-либо проблеме |
Makarov. | give some consideration to the matter | уделить некоторое внимание какому-либо вопросу |
Makarov. | give some consideration to the matter | рассмотреть какой-либо вопрос |
gen. | give special consideration to something | уделить особое внимание (чему-либо) |
Makarov. | give the terms one's careful consideration | тщательно изучать предлагаемые условия |
gen. | good and valuable consideration | юридически действительное и реальное встречное предоставление (Lavrov) |
gen. | good and valuable consideration | см. in consideration of the mutual covenants herein contained (из той же оперы – обе стороны получают встречное удовлетворение в виде взаимных обязательств, и договор является действительным 4uzhoj) |
gen. | good and valuable consideration | юридически действительное и ценное вознаграждение (VictorMashkovtsev) |
gen. | good and valuable consideration | действительное и ценное встречное удовлетворение (G&VC; Black's Law Dictionary – Consideration that is valid under the law; consideration that either confers a pecuniarily measurable benefit on one party or imposes a pecuniarily measurable detriment on the other. – Also termed valuable consideration; legal consideration. алешаBG) |
gen. | good and valuable consideration | см. for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged (4uzhoj) |
gen. | good and valuable consideration | адекватное и ценное встречное удовлетворение (Rslan) |
gen. | good and valuable consideration | юридически действительное ценное встречное удовлетворение |
gen. | have no consideration for anyone | ни с кем не считаться (Anglophile) |
gen. | have under consideration | иметь на рассмотрении |
gen. | having consideration for | с учётом (The new town centre development shall be laid out having consideration for the Parks and Open Spaces objectives above – Wicklow County Council (Ireland); This will be done having consideration for the findings and recommendations of a review by the Public Accounts – NSW Treasury (Australia)) |
gen. | having consideration to | с учётом (Having consideration to the above, it is recommended that ... – Fingal County Council (Ireland) Tamerlane) |
gen. | he showed consideration for my feelings | он считался с моими чувствами |
gen. | he would do it for a small consideration | он сделает это за небольшую плату |
gen. | he would do it for a small consideration | он сделает это за небольшое вознаграждение |
gen. | highest consideration | глубокое уважение (Примите уверения в моем глубоком к Вам уважении – Please accept the assurances of my highest consideration. baletnica) |
Makarov. | his choice was prompted by a number of considerations | его выбор был мотивирован несколькими причинами |
Makarov. | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
Makarov. | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
Makarov. | his mind is tossed by various considerations | его ум терзают разные мысли |
Makarov. | his opinion is taken into consideration | с ним считаются |
Makarov. | his opinion is taken into consideration | его мнение учитывается |
Makarov. | his opinion was not taken into consideration | его мнение не было принято во внимание |
gen. | honestly made on reasonable grounds after due and careful consideration | сделаны честно, обоснованно и обдуманно (mascot) |
gen. | in consideration of | в счёт вознаграждения за (Alexander Matytsin) |
gen. | in consideration of | в качестве вознаграждения за (The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: ... kee46) |
gen. | in consideration of | в виде компенсации за |
gen. | in consideration of | в виде компенсации |
gen. | in consideration of | в благодарность за |
gen. | in consideration of | принимая во внимание |
gen. | in consideration of | в виде вознаграждения за (Taking something into consideration; due to or on account of something.: The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: LE. He has undoubtedly committed a transgression, but in consideration of his many unblemished years of service to the force, we are recommending unpaid suspension rather than removal.
In consideration of your tireless humanitarian efforts, I am honored to present you with this award. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | in consideration of | касательно (zhvir) |
gen. | in consideration of | учитывая |
gen. | in consideration of | уделяя внимание (Andrey Truhachev) |
gen. | in consideration of performance of the services | в качестве вознаграждения за оказанные услуги |
avia. | in consideration of the promises and mutual covenants herein contained | с учётом обещаний и взаимных обязательств, изложенных в настоящем документе (tina.uchevatkina) |
gen. | industrial arbitration tribunal for the consideration and resolution of collective labour disputes | трудовой арбитраж по рассмотрению и разрешению коллективных трудовых споров (ABelonogov) |
gen. | introduce for consideration by | внести на рассмотрение (Ася Кудрявцева) |
gen. | investment consideration | описание проекта (olya.kami) |
gen. | Investment Considerations | предложения инвесторам (4uzhoj) |
gen. | is that alt your consideration for my pains? | такова-то ваша благодарность за мои труды? |
gen. | is the highest consideration | превыше всего (Anglophile) |
gen. | issue under consideration | рассматриваемый вопрос |
gen. | it requires careful consideration | это требует тщательного рассмотрения |
gen. | it should be given consideration | надо уделять этому внимание |
gen. | items requiring prolonged consideration | вопросы, требующие длительного рассмотрения |
gen. | items under consideration | рассматриваемые пункты повестки дня |
gen. | it's necessary to take this circumstance into consideration | с этим обстоятельством необходимо считаться |
gen. | it's of no consideration | это совершенно неважно |
gen. | it's of no consideration | это не имеет ровно никакого значения |
gen. | it's of no consideration at all | это совсем не важно |
gen. | judicial consideration of the case | рассмотрение дела судом (ABelonogov) |
gen. | key considerations | основные соображения (olga garkovik) |
gen. | kind consideration | благоусмотрение (trancer) |
gen. | lack of consideration | невнимательность |
gen. | lack of consideration | невнимание (В.И.Макаров) |
gen. | lack of consideration | невнимание |
gen. | lack of consideration | пренебрежение (VLZ_58) |
avia. | landing considerations | особенности посадки (Leonid Dzhepko) |
gen. | leave a point a fact, an event, etc. out of consideration | не учитывать какой-л. момент (и т.д.) |
gen. | leave out of consideration | не принять во внимание |
gen. | leave out of consideration | не учесть |
gen. | leave out of consideration | оставлять без внимания |
gen. | let's set aside all other consideration | отбросим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
gen. | let's set aside all other consideration | оставим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
gen. | make special consideration | уделять особое внимание (of Tamerlane) |
gen. | merit consideration | заслуживать рассмотрения (AD Alexander Demidov) |
gen. | non-cash consideration | неденежное вознаграждение (VictorMashkovtsev) |
gen. | non-monetary consideration | оплата неденежными средствами (mascot) |
Gruzovik | not taken into consideration | неучитываемый |
Gruzovik | not to take into consideration | недоучесть (pf of недоучитывать) |
gen. | not to take into consideration | недоучитываться |
gen. | not to take into consideration | зажмуривать глаза |
Gruzovik | not to take into consideration | зажмурить (pf of зажмуривать) |
Gruzovik | not to take into consideration | зажмуривать (impf of зажмурить) |
Gruzovik | not to take into consideration | недоучитывать (impf of недоучесть) |
gen. | of consideration | пользующийся уважением |
gen. | of consideration | выдающийся (о поэте, общественном деятеле и т.п.) |
gen. | offer for consideration | предлагать для рассмотрения |
gen. | on condition of repayment and for a consideration | на возвратной и платной основе (Alexander Demidov) |
gen. | on consideration | если подумать (Баян) |
gen. | on consideration | если вдуматься (Баян) |
gen. | on considerations | по соображениям (Alexander Demidov) |
gen. | on mature consideration | по зрелом размышлении (Anglophile) |
Makarov. | on no consideration | ни в коем случае |
gen. | on no consideration | ни под каким видом |
gen. | on under no consideration | ни в коем случае |
gen. | on such a consideration | по тем основаниям |
gen. | on such a consideration | по тем соображениям |
gen. | on the basis of ... considerations | из соображений (maystay) |
gen. | other considerations | другие факторы, которые необходимо учитывать (Yuriy Melnikov) |
gen. | out of consideration for his age | из уважения к его возрасту |
gen. | overriding considerations | соображения, имеющие важнейшее значение |
gen. | paltry considerations | пустяковые соображения |
Makarov. | pay consideration to something | обращать внимание на (что-либо) |
gen. | pay due consideration to | учитывать (MichaelBurov) |
gen. | pay serious consideration | обратить серьёзное внимание |
gen. | pay serious consideration | обращать серьёзное внимание на |
gen. | pay serious consideration | обращать серьёзное внимание |
gen. | petition for consideration of statement of claim to be declined | ходатайство об оставлении искового заявления без рассмотрения (termination of proceedings without prejudice D Cassidy) |
gen. | place for consideration | выносить на рассмотрение |
gen. | place health above every other consideration | ставить здоровье выше всего остального (honour above achievements in scholarship, etc., и т.д.) |
Makarov. | plan is worthy of consideration | этот план заслуживает рассмотрения |
Makarov. | politeness and consideration for others are marks of a good upbringing | вежливость и внимание к окружающим – признак хорошего воспитания |
Makarov. | politeness and consideration for others are marks of a good upbringing | вежливость и внимание к окружающим – отличительные черты воспитанного человека |
gen. | political economy considerations | учёт политических аспектов мер экономической политики (Lavrov) |
gen. | ponderate consideration of the issue involved | тщательное рассмотрение затронутого вопроса |
gen. | present a case for consideration | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a case for consideration | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a matter for consideration | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a matter for consideration | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a subject for consideration | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a subject for consideration | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present something for consideration | выносить на рассмотрение (by ABelonogov) |
gen. | present for consideration | представить на обсуждение |
Makarov. | prime consideration | основной аргумент |
gen. | proceed to the vote on the issue under consideration | приступать к голосованию по рассматриваемому вопросу |
gen. | proceed to the vote on the issue under consideration | приступать к голосованию по обсуждаемому вопросу |
gen. | product consideration | процесс принятия решения о покупке ("In this study, we analyze consumers' product consideration and choice at purchase time. We leverage a popular feature provided by online retailers: "What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?" aisnet.org elkaletom) |
gen. | put aside every other consideration | отбрасывать все прочие соображения |
gen. | put aside every other consideration | отбрасывать все другие соображения |
Makarov. | quantum-mechanical consideration | квантово-механическое рассмотрение |
Makarov. | question is now under consideration | вопрос сейчас рассматривается |
gen. | question under consideration | вопрос, находящийся на рассмотрении |
gen. | question under consideration | рассматриваемый вопрос |
gen. | question under consideration | обсуждаемый вопрос |
Makarov. | questions extrinsic to the subject under consideration | вопросы, не относящиеся к существу дела |
gen. | questions extrinsical to the subject under consideration | вопросы, не относящиеся к существу дела |
gen. | rank for consideration | заслуживать рассмотрения (A.Rezvov) |
gen. | receipts without consideration | безвозмездные поступления (ABelonogov) |
gen. | receive consideration | удостаиваться учтивого обращения (Vitalique) |
gen. | receive mainstream consideration | привлекать внимание широкой общественности (Ремедиос_П) |
gen. | refer for consideration to | отправить на рассмотрение (zhvir) |
gen. | refusal to accept for consideration | отказ в принятии к рассмотрению (ABelonogov) |
gen. | relevant consideration | важное соображение (A.Rezvov) |
gen. | remove from consideration | снять c рассмотрения (ptraci) |
gen. | report any changes in the charter to the shareholders for their consideration | выносить любые изменения в уставе компании на рассмотрение акционеров |
Makarov. | require consideration | требовать рассмотрения |
Makarov. | require consideration | требовать внимания |
gen. | resulting from careful consideration | полученный в результате внимательного рассмотрения |
gen. | resulting from careful consideration | обдуманный |
gen. | results of consideration | результаты рассмотрения (Alex_Odeychuk) |
gen. | right of fixed-term use without consideration | право безвозмездного срочного пользования (ABelonogov) |
gen. | risk considerations | факторы риска (Виталик-Киев) |
gen. | Room Placement Consideration | Рекомендации по размещению (Tatiana Yershevich) |
gen. | safety considerations | требования обеспечения безопасности (Alexander Demidov) |
Makarov. | section under consideration | рассматриваемое поперечное сечение |
gen. | security considerations | требования обеспечения безопасности (Alexander Demidov) |
gen. | security considerations | меры предосторожности (Fefochka) |
Makarov. | send a case over for a new consideration | передать дело на новое рассмотрение |
Makarov. | send for consideration | послать для обсуждения |
gen. | send for consideration | послать на рассмотрение |
Makarov. | serious consideration must be paid to his behaviour | нужно обратить серьёзное внимание на его поведение |
gen. | setting all other considerations aside | оставляя в стороне все другие соображения |
gen. | several considerations have influenced me in coming to a decision | я принял решение, исходя из нескольких соображений |
gen. | share consideration | денежное выражение акций (терминологическое сочетание, принятое в "Морган Стэнли" Lavrov) |
Makarov. | she showed consideration for her children | она считалась с интересами своих детей |
gen. | show consideration | проявить чуткость (Anglophile) |
gen. | show consideration for | проявлять уважение к (smb., кому́-л.) |
gen. | show consideration for | считаться (smb., с кем-л.) |
Gruzovik | show consideration for | внимательно относиться к |
Makarov. | show great consideration for | быть очень предупредительным к (someone – кому-либо) |
Makarov. | show great consideration for | быть очень предупредительным по отношению к (someone – кому-либо) |
gen. | show great consideration for | быть очень предупредительным по отношению (к кому-либо) |
gen. | show great consideration for | оказывать большое внимание кому-либо быть очень предупредительным по отношению (к кому-либо) |
gen. | show much consideration | обласкать (Anglophile) |
gen. | show much consideration | обласкивать (Anglophile) |
gen. | single out questions for priority consideration | выделять вопросы для рассмотрения в первую очередь |
Makarov. | solid consideration | основательное соображение |
gen. | soonest consideration of the matter | скорое рассмотрение вопроса (inruli) |
gen. | special considerations | особые примечания (Giselle) |
gen. | special considerations | особые соображения (Uncrowned king) |
gen. | special considerations | особенности (relating to ABelonogov) |
gen. | special organizational and legal considerations | организационно-правовые особенности (relating to ABelonogov) |
gen. | specific considerations | частные вопросы (peregrin) |
gen. | Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business Trips | Положение об особенностях направления работников в служебные командировки (E&Y ABelonogov) |
gen. | subject a plan for consideration | представить план на рассмотрение |
gen. | subject plans to consideration | представить планы на чьё-либо рассмотрение |
gen. | subject plans to consideration | представлять планы на чьё-либо рассмотрение |
gen. | submit a proposal for consideration | представить предложение на рассмотрение (approval; утверждение) |
gen. | submit a request for consideration | подать запрос на рассмотрение (тж. for approval, advisement Taras) |
gen. | submit for consideration | внести на рассмотрение |
Gruzovik | submit for consideration | вносить на рассмотрение |
gen. | submit for consideration | вносить на рассмотрение (by ABelonogov) |
Makarov. | submit the budget for consideration | представлять бюджет на рассмотрение |
Makarov. | submit something to someone's consideration | отдать что-либо на чьё-либо рассмотрение |
Makarov. | submit something to someone's consideration | отдать что-либо на чьё-либо рассмотрение |
Makarov. | submit something to someone's consideration | представить что-либо на чьё-либо рассмотрение |
Makarov. | submit something to someone's consideration | представить что-либо на чьё-либо рассмотрение |
gen. | submit something to someone's consideration | представить что-либо на чьё-либо рассмотрение |
gen. | take all these facts the circumstances, her request, etc. into consideration | учесть все эти факты (и т.д.) |
gen. | take all these facts the circumstances, her request, etc. into consideration | принять во внимание все эти факты (и т.д.) |
gen. | take in consideration | учитывать (r313) |
gen. | take in consideration | принимать во внимание (r313) |
gen. | take into consideration | счесться |
gen. | take into consideration | считаться |
gen. | take into consideration | взять во внимание (Супру) |
Gruzovik | take into consideration | брать в расчёт |
Makarov. | take into consideration | засчитать |
Makarov. | take into consideration | засчитывать |
Makarov. | take into consideration | учесть |
Gruzovik | take into consideration | соображать (impf of сообразить) |
Makarov. | take into consideration | учитывать |
Makarov. | take into consideration | принять в расчёт |
Gruzovik | take into consideration | считаться |
gen. | take into consideration | рассматривать (Johnny Bravo) |
gen. | take into consideration | принимать в соображение |
gen. | take sth. into consideration | принять во внимание |
gen. | take sth. into consideration | учесть |
gen. | take smth., smb. into consideration | принимать что-л., кого-л. во внимание |
Gruzovik | take into consideration | сообразить (pf of соображать) |
gen. | take into consideration | учитываться |
gen. | take into consideration | принять во внимание |
gen. | take into consideration | принимать в расчёт |
gen. | take into consideration | принимать во внимание |
gen. | take into consideration | учесть |
gen. | take into consideration | соображать |
gen. | take into consideration | сообразить |
Gruzovik | take into consideration | взять в соображение |
Gruzovik | take into consideration | засчитать (pf of засчитывать) |
Gruzovik | take into consideration | засчитывать (impf of засчитать) |
gen. | take into consideration | засчитываться |
gen. | take into consideration | сосчитаться |
Gruzovik | take into consideration | принять в соображение |
gen. | take into consideration all circumstances | учитывать все обстоятельства (formal jodrey) |
gen. | take into consideration all circumstances | принимать во внимание все обстоятельства (formal jodrey) |
Makarov. | take into consideration general expenses, discount, regain, and waste | примите во внимание общие расходы, скидку, возвращённую сумму и потери |
Makarov. | take into consideration interests | принимать во внимание интересы |
gen. | taken into consideration | учитывать (oleg.vigodsky) |
avia. | takeoff considerations | особенности взлёта (Leonid Dzhepko) |
gen. | Taking all the aforesaid into consideration | Подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
gen. | taking in consideration the above | учитывая вышесказанное (railwayman) |
gen. | taking into consideration | с учётом (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration | принимая во внимание (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration | ввиду (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration | в связи с (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration | учитывая (учитывая, что – taking into consideration that / the fact that chistochel) |
gen. | taking into consideration that | с учётом того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration that | принимая во внимание тот факт, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration that | учитывая, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration that | ввиду того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the above | учитывая вышеизложенное (tlumach) |
gen. | taking into consideration the fact that | в связи тем, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the fact that | с учётом того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the fact that | принимая во внимание тот факт, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the fact that | учитывая тот факт, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the fact that | ввиду того, что (I. Havkin) |
gen. | taking the foregoing into consideration | учитывая изложенное (ABelonogov) |
gen. | taking this into consideration | учитывая это (MichaelBurov) |
gen. | taking this into consideration | с учётом (MichaelBurov) |
gen. | taking this into consideration | с учётом этого (MichaelBurov) |
gen. | taking this into consideration | принимая это во внимание (MichaelBurov) |
gen. | taking this into consideration | принимая во внимание (MichaelBurov) |
gen. | term under consideration | рассматриваемый термин (Ivan Pisarev) |
gen. | that is a consideration | это важное соображение |
gen. | that is a consideration | это важное обстоятельство |
gen. | that's a consideration | это важное соображение |
gen. | that's a consideration | это важное обстоятельство |
Makarov. | the ability of of several alkyl groups to become attached to the same benzene ring is almost certainly accounted for by steric considerations | способность нескольких алкильных групп присоединяться к одному бензольному ядру почти наверняка объясняется стерическими причинами |
Makarov. | the children have been taught to rise above selfish considerations | детей научили быть выше эгоистичных побуждений |
Makarov. | the committee adjourned consideration of the question | комитет отложил рассмотрение этого вопроса |
gen. | the consideration of the bill of the decision, of the question, etc. was put over till next month | рассмотрение законопроекта и т.д. было отложено до следующего месяца (for Monday, etc., и т.д.) |
Makarov. | the consideration of the bill was put over to the next session | рассмотрение законопроекта было отложено до следующей сессии |
Makarov. | the day-to-day struggle for survival overrode all moral considerations | повседневная борьба за существование преобладает над всеми моральными соображениями |
Makarov. | the diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case | нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни |
Makarov. | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm | совет директоров отметил Вас как человека, заслуживающего более высокого положения в компании |
Makarov. | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm | совет директоров отметил вас как человека, заслуживающего более значительного положения в фирме |
Makarov. | the following points are suggested for consideration | на обсуждение ставятся следующие вопросы |
Makarov. | the matter is now under consideration | вопрос находится на рассмотрении |
Makarov. | the matter is under consideration | дело рассматривается |
Makarov. | the matter is under consideration | вопрос рассматривается |
Makarov. | the matter is under the consideration | это дело сейчас рассматривается |
Makarov. | the matter requires careful consideration | этот вопрос требует тщательного изучения |
Makarov. | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
Makarov. | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
Makarov. | the opinion of the voters at large was not taken into consideration | мнение большинства избирателей не было принято во внимание |
Makarov. | the phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at present | это явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотрения |
gen. | the plan is subject to consideration | план подлежит рассмотрению |
Makarov. | the plan is worthy of consideration | этот план заслуживает рассмотрения |
Makarov. | the problem is now under consideration | проблема находится на рассмотрении |
Makarov. | the question is now under consideration | вопрос сейчас рассматривается |
Makarov. | the question is under consideration | вопрос обсуждается |
Makarov. | the statement in itself is not worth serious consideration | это заявление само по себе не стоит принимать всерьёз |
Makarov. | the subject under consideration | рассматриваемая проблема |
Makarov. | the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это обстоятельство, которое следует принимать во внимание |
Makarov. | the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание |
gen. | there only remains this question for consideration | надо обсудить только один этот вопрос |
gen. | these considerations only slightly palliate his conduct | это соображения служат лишь слабым оправданием его поведения |
Makarov. | these considerations only slightly palliate his conduct | эти соображения могут служить лишь слабым извинением его поведения |
gen. | these considerations only slightly palliate his conduct | эти соображения могут служить лишь слабым извинением его поведению |
Makarov. | these considerations slightly palliate his conduct | эти соображения в какой-то мере извиняют его поведение |
gen. | these matters should be carried over for consideration at the next meeting | эти вопросы следует рассмотреть на следующем заседании |
gen. | this consideration has been cited as controlling the whole process | было указано, что именно эта причина регулирует весь процесс |
gen. | this plan deserves careful consideration | этот план заслуживает внимательного обсуждения |
gen. | this point needs further consideration | этот момент нуждается в дальнейшей проработке (Кунделев) |
Makarov. | this problem needs some serious consideration | этот вопрос требует тщательного рассмотрения |
gen. | this question must be reserved for further consideration | этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотрения |
gen. | this thesis merits careful consideration | это положение заслуживает тщательнейшего рассмотрения |
gen. | thorough consideration of the issue | всестороннее рассмотрение вопроса |
gen. | time period for consideration of a petition | срок рассмотрения ходатайства (ABelonogov) |
Makarov. | treat someone with consideration | обращаться с кем-либо бережно |
Makarov. | under active consideration | тщательно рассматриваемый |
Makarov. | under active consideration | внимательно изучаемый |
Makarov. | under active consideration | внимательно рассматриваемый |
Makarov. | under active consideration | тщательно анализируемый |
Makarov. | under active consideration | тщательно изучаемый |
Makarov. | under active consideration | внимательно анализируемый |
gen. | under consideration | находящийся на рассмотрении |
gen. | under consideration | данный (I. Havkin) |
gen. | under consideration | на рассмотрении |
gen. | under consideration | обсуждаемый |
gen. | under consideration | рассматриваемый |
geol. | under consideration by | на рассмотрении |
Makarov. | under no consideration | ни в коем случае |
gen. | under no consideration | ни под каким видом |
gen. | upon due consideration | после внимательного рассмотрения |
gen. | we now wish to extend our consideration to | Теперь мы хотим распространить наше обсуждение на случай (Taras) |
gen. | we took it into consideration | мы это приняли во внимание |
gen. | weather is a circs to be taken into consideration | погода – это фактор, который следует учесть |
Makarov. | weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это фактор, который следует учесть |
Makarov. | we'll leave the consideration of the new appointments over until the next meeting | вопрос о новых назначениях будет отложен до следующего собрания |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
gen. | with consideration | внимательно |
gen. | with consideration for | с учётом (bookworm) |
gen. | with consideration to | с учётом |
gen. | with due consideration for public opinion | с учётом общественного мнения (triumfov) |
Makarov. | with due consideration for your feelings, we must reject your request | хотя мы в полной мере понимаем ваши чувства, мы вынуждены отказать вам |
gen. | with due consideration given to the opinion of | с учётом мнения (Alexander Demidov) |
gen. | with due consideration of | опираясь (на что-либо Самурай) |
gen. | with due consideration of | с учётом (Lavrov) |
gen. | with due consideration to the opinion of | с учётом мнения (gathered by the staff, and with due consideration to the opinion of both the client and carer/family, as to the most appropriate place in which the ... Alexander Demidov) |
gen. | with indisputable consideration of | с безусловным учётом (ROGER YOUNG) |
gen. | with the consideration of | с учётом (pelipejchenko) |
gen. | with this consideration in mind | с учётом сказанного (выше; Small-scale contaminant releases result in small uninhabitable areas within a primarily intact habitat. With this consideration in mind, we analyzed the wildlife and conservation biology literature to determine if... I. Havkin) |
gen. | with this consideration in mind | с учётом сказанного (выше (Small-scale contaminant releases result in small uninhabitable areas within a primarily intact habitat. With this consideration in mind, we analyzed the wildlife and conservation biology literature to determine if... I. Havkin) |
gen. | with this consideration in mind | учитывая сказанное (выше I. Havkin) |
gen. | with this consideration in mind | с учётом этого |
gen. | withdraw from consideration | снять свою кандидатуру (mascot) |
gen. | withdraw one's name for consideration for nomination | брать самоотвод (VLZ_58) |
gen. | without any consideration to the contents | без ответственности за содержание документа (Johnny Bravo) |
gen. | without consideration | не учитывая |
gen. | without consideration | безвозмездный (ABelonogov) |
Makarov. | without consideration | не принимая во внимание |
gen. | without consideration | на безвозмездной основе (ABelonogov) |
gen. | without consideration of the persons involved | невзирая на лица |
gen. | worthy of consideration | заслуживающий рассмотрения |