Subject | English | Russian |
Makarov. | a book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents | книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержание |
progr. | A very old trick is exchanging the contents of two registers without using a third | Существует старый хорошо известный способ обмена содержимым двух регистров без использования третьего (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
data.prot. | access the contents of the malicious files | получить доступ к содержимому вредоносных файлов (exploit.in Alex_Odeychuk) |
comp. | accumulator contents | содержание аккумулятора |
gen. | acquire an intellectual content | наполняться интеллектуальным содержанием (raf) |
softw. | actual contents | фактическое наполнение (translator911) |
progr. | adding the contents of a register to itself with end-around carry | сложение содержимого регистра с самим собой с циклическим переносом (ssn) |
gen. | admire to one's hearts content | налюбоваться |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома |
water.res. | after frame contents | примечания сноски в конце фрейма (endnotes) |
gen. | agreement on the amendment of the content of a mortgage bond | соглашение об изменении содержания закладной (ABelonogov) |
gen. | alcohol content | концентрация алкоголя (Alcohol by volume (abbreviated as ABV, abv, or alc/vol) is a standard measure of how much alcohol (ethanol) is contained in an alcoholic beverage (expressed as a percentage of total volume).[1][2][3] The ABV standard is used worldwide. Definitions from Collins: noun the amount of alcohol that is present in an alcoholic drink Example Sentences Including 'alcohol content': Independent Liquor's new range has a 13.9 per cent alcohol content , just escaping the new tax. NEW ZEALAND HERALD (2003) Lager has a lower alcohol content and a high water content so it's constantly flushing through your system. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Most consumers are moving towards strong beer (an alcohol content of close to 8 per cent). BUSINESS TODAY (2000) Mr Reid said he was also keen to encourage firms to make sure that drinks were clearly labelled to show their alcohol content. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) She chose a drink with the lowest alcohol content and settled down in the cosy chair. Cecelia Ahern 2004 PS, I LOVE YOU (2004) The autopsy report revealed his blood alcohol content was 0.29 – almost six times over the legal limit to drive a motor vehicle. THE AUSTRALIAN (2005) When the alcohol content reaches 15 per cent the fermentation stops naturally and a dry wine is produced. Lashford, Stephanie THE RESIDUE REPORT – AN ACTION PLAN FOR SAFER FOOD Alexander Demidov) |
libr. | \alphabetical index of contents | алфавитно-предметный указатель содержания (книги) |
Makarov. | amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former values | содержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами |
Makarov. | amino acids contents rose to 150 mg per 100 g | содержание аминокислот возросло до 150 мг на 100 г |
gen. | an inventory takes in all the contents of the room | опись включает всё, что находится в комнате |
Makarov. | an inventory that takes in all the contents of the room | опись, включающая всё, что находится в комнате |
law | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно |
gen. | ash content | содержание зольных веществ (soa.iya) |
construct. | ash contents in sewage sludge | зольность осадка сточных вод |
textile | ash contents of the jute fibre | содержание золы в джутовом волокне |
med. | aspiration of gastric contents | аспирация желудочного содержимого |
anaesthes. | aspiration of oropharyngeal contents | аспирация содержимого ротоглотки (Ying) |
goldmin. | assay to determine the contents | аналитическое обследование на предмет обнаружения |
IT | base register contents | содержимое базового регистра |
gen. | basic content | основное содержание (derex) |
gen. | be drained of its contents | быть выхолощенным (о произведении искусства и т. п.) |
Makarov. | be drained of its contents | быть выхолощенным (о произведении искусства и т.п.) |
gen. | be drained of its contents | быть выхолощенным (о произведении искусства и т. п.) |
gen. | blood alcohol content | концентрация алкоголя (Alexander Demidov) |
gen. | blood alcohol content | уровень алкоголя в крови (AD Alexander Demidov) |
gen. | blood content | кровенаполнение |
cables | book contents | оглавление книги |
progr. | boundary and the contents of the domain | границы и содержимое предметной области (ssn) |
pack. | brimful contents | полная ёмкость |
pack. | brimful contents | полная вместимость |
el. | broken, contents unknown | содержание неизвестно |
el. | broken, contents unknown | разбитый |
SAP. | business event contents | содержание мероприятия |
chem. | can contents discharge | выход содержимого баллона (аэрозольного баллона Гера) |
IT | Cannot delete contents of clipboard | Нельзя удалить содержимое буфера (клипборда) |
mech.eng., obs. | carbon contents | содержание углерода |
agric. | cattle stomach contents | каныга |
Makarov. | cell contents | клеточное содержимое |
GOST. | certificate of contents | сертификат состава (igisheva) |
GOST. | certificate of contents | свидетельство о составе (igisheva) |
gen. | chapter titles in the table of contents | названия глав в содержании (книги ssn) |
gen. | check the contents | проверять содержимое (источник dimock) |
gen. | check the contents | проверить содержимое (источник dimock) |
gen. | cis-content | содержание цис-звеньев (в макромолекуле) |
gen. | communication content | коммуникационные материалы (Alexander Demidov) |
cytol. | compacting of the cytosolic contents | уплотнение цитозольного содержания (MichaelBurov) |
progr. | compare the object contents | сравнивать содержимое объектов (Alex_Odeychuk) |
busin. | complete in contents | комплектный (molyan) |
progr. | Component. A modular and replaceable part of a system that encapsulates its contents | Компонент. Модульная и замещаемая часть системы, инкапсулирующая своё содержимое (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
progr. | compressed string contents | содержимое сжатой строки (ssn) |
gen. | Concerning Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contents | о составе разделов проектной документации и требования к их содержанию |
gen. | content analysis | анализ связи содержания информации с её целевой установкой |
gen. | content analysis | контент-анализ |
gen. | content and copy editing | научное, литературное и художественно-техническое редактирование (The two main levels of editing are content editing and copy (line) editing. Content editing is macro editing; copy editing is micro editing. Content editing focuses on voice (point of view), organization, pacing, flow, consistency of ideas and terms, plus troubleshooting for offensive ideas, corniness, etc. Copy editing (or line editing) focuses on error finding: grammar, sentence/passage structures, punctuation, spelling, etc. Often the same editor is used for both content and copy editing. In fact, both steps can be done simultaneously. However, it is always a good idea to later use a separate proofreader. The more eyes on the manuscript the better. Alexander Demidov) |
gen. | content and stylistic editing | научное и литературное редактирование (Business, academic and clinical paper proofreading, content and stylistic editing and correction. | Then all of the chapters underwent content and stylistic editing and a final reading by the first author and a colleague who is a professional writer and scholar in ... Alexander Demidov) |
gen. | content aware | на основе содержания (ssn) |
gen. | content by weight | массовая концентрация (Alexander Demidov) |
gen. | content change | содержательное изменение (5 Free Tools To Notify You of Website Content Changes Alexander Demidov) |
gen. | content editor | редактор-корректор (Artjaazz) |
gen. | content editor | контент-редактор (123:) |
gen. | content expert | специалист по информационному наполнению (tania_mouse) |
gen. | content-free confrontation | лишённая смысла конфронтация |
gen. | content-free confrontation | бессмысленная конфронтация |
gen. | content generation | подготовка материалов (AnastasiiaKi) |
gen. | content ingestion | создание контента (ibaykov) |
gen. | content last modified | дата последнего изменения (содержания статьи Uncrowned king) |
gen. | Content library | библиотека материалов (Moscowtran) |
gen. | Content Management System | "движок" (Oleksandr Spirin) |
gen. | content measurement | анализ содержания (анализ содержания серы = sulphur content measurement. анализ содержания кислорода в дымовых газах = flue gas oxygen content measurement – АД) |
gen. | content of | информация, содержащаяся в (Alexander Demidov) |
gen. | content of diploma thesis | содержание дипломной работы (Zulyar) |
gen. | Content of lecture | Содержание презентации (adlerall) |
gen. | content of policy | содержание политики |
gen. | content of the proposal | суть предложения |
gen. | content of the proposal | основное содержание предложения |
gen. | content oneself with | удовлетворяться |
gen. | content product | контент-продукт (bookworm) |
gen. | content prohibited for publication | материалы, не подлежащие опубликованию в открытой печати (Some of the categories of content prohibited for publication are ambiguous and undefined. For instance, "grossly harmful' and "blasphemous" ... Alexander Demidov) |
gen. | content provider | поставщик ассоциативных услуг (Александр Рыжов) |
gen. | content sale | распродажа личного / домашнего имущества (как правило относится к предметам домашней обстановки – при переезде/продаже недвижимости, в том числе при отсутствии наследников, взыскании залоговой недвижимости и т.д.) |
gen. | content shortage | внутритарные недовложения (Alexander Demidov) |
gen. | content solution | программное обеспечение (The Finn [Vesterbacka], still wearing a suit at the time, invented the HP Mobile Bazaar – an incubator designed to support startups working on content solutions for mobile operators, introduce the operators to new concepts, and help salespeople maximize HP's revenue. TMT) |
gen. | content to | согласен (сделать что-либо Sylvester) |
gen. | content to be and to be well | он доволен, что жив, и что у него всё неплохо |
gen. | content to be and to be well | доволен, что жив и что всё неплохо |
gen. | Content Uniformity | однородность дозирования по содержанию (Olga Cartlidge) |
gen. | content validity | валидность по содержанию |
gen. | content-wise | c точки зрения содержания (Andrey Truhachev) |
gen. | content-wise | по содержанию ("But content-wise, artists have not been allowed to stray from landscapes, temples or portraits of the nation's peoples in idealized, happy poses." Newsweek: Asia's Next Art Boom "I also wished, content-wise, that she'd written more about the history of women in American agriculture (for example, the Women's Land Army) and the obstacles, societal and political, they've faced." The Huffington Post: Leslie Hatfield: A More Feminine Food System: Farmer Jane (a Book Review). Wordnik Alexander Demidov) |
gen. | content word | ключевое слово |
gen. | contents being fragile... | учитывая хрупкость перевозимых предметов... |
gen. | contents being fragile... | поскольку содержимое хрупкое... |
gen. | contents book | блок-карточный каталог для записи содержания книг, заглавий, томов периодических и серийных изданий |
gen. | contents book | блок-карточный каталог для записи содержания книг, заглавий, номеров периодических и серийных изданий |
gen. | contents chart | оглавление (как правило, в учебниках, обучающих английскому языку: в них оглавление представлено в виде таблицы, включающей в себя учебный материал по таким разделам, как грамматика, письмо и т.д. maystay) |
IT | contents dictionary | оглавление |
water.res. | contents entry | достаточно элементов |
nautic. | contents gauge | уровнемер |
construct. | contents gauging system | топливомерная система |
tech. | contents heading | оглавление |
IT | contents included | область данных |
logist. | contents list | упаковочный лист |
automat. | contents list | оглавление |
astronaut. | contents needle | стрелка топливомера |
gen. | contents note | запись о содержании книги в библиографическом описании (как правило в виде оглавления) |
libr. | contents note | содержание |
hist. | contents of a flagon | яндова |
gen. | contents of delivery | комплект поставки (snowleopard) |
gen. | contents of delivery | комплектность (snowleopard) |
gen. | contents of delivery | комплектность поставки (Carefully inspect contents of delivery. snowleopard) |
construct. | contents of design documents | состав проектной документации |
gen. | contents of discussions | содержание обсуждения (Alexander Demidov) |
relig. | contents of Islam | идейное содержание ислама (the ~ Alex_Odeychuk) |
patents. | contents of specification | обязательные составные части описания изобретения |
gen. | contents of the book | содержание книги |
gen. | contents of the book | оглавление книги |
progr. | contents of the current PC | текущее содержимое счётчика команд (ssn) |
progr. | contents of the current PC | текущее значение счётчика команд (ssn) |
intell. | contents of the intelligence | сведения о результатах разведывательной деятельности (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык; the ~ Alex_Odeychuk) |
intell. | contents of the intelligence | сведения о результатах разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk) |
data.prot. | contents of the security descriptor | содержимое дескриптора безопасности (youtube.com Alex_Odeychuk) |
logist. | contents of the ship | судовой груз |
media. | contents of variables | значения переменных |
adv. | contents page | оглавление |
progr. | contents selection | содержательное выделение (ssn) |
libr. | contents sheet | содержание |
progr. | copy of the current contents of the working space | печать текущего содержимого рабочей области (ssn) |
comp., MS | copy the complete contents of the directory to an installation folder | скопировать все файлы и подкаталоги из каталога в папку установки (Alex_Odeychuk) |
progr. | coupling by contents | сцепление модулей по содержанию (ssn) |
progr. | coupling by contents | сцепление по содержанию (один модуль прямо ссылается на содержание другого модуля (не через его точку входа) ssn) |
ed. | course contents | содержание учебного курса (Alex_Odeychuk) |
gen. | cry content | восторгаться |
gen. | cry content | восхищаться (чем-либо) |
gen. | cry content | выражать удовлетворение (чем-либо) |
gen. | cubical contents of excavation | объём выполненных, запланированных земляных работ |
gen. | current content | существующая информация (на сайте и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | Current Contents | система базы данных (поддерживается Институтом научной информации (ISI, Филадельфия, США). База данных обеспечивает доступ к содержанию текущих выпусков ведущих внутренних и международных журналов. В Current Contents фактически представлена каждая отрасль науки. База также обеспечивает ссылку на полную библиографическую информацию о каждой статье, обзоре, письме, а также реферате, когда это доступно. Для поиска используется порядка 1000 журналов в каждой области науки. Источник: печатное издание nsc.ru Koshka na okoshke) |
progr. | current contents | текущее содержимое (напр., рабочей области ssn) |
progr. | current contents of the working space | текущее содержимое рабочей области (ssn) |
libr. | current contents service | служба текущих оглавлений |
progr. | current program counter contents | текущее содержимое счётчика команд (ssn) |
cytol. | cytosolic contents | цитозольное содержание (MichaelBurov) |
gen. | dance to heart's content | наплясаться |
Gruzovik | dance to one's heart's content | выплясаться (pf of выплясываться) |
Gruzovik | dance to one's heart's content | выплясываться (impf of выплясаться) |
gen. | dance to heart's content | выплясываться |
econ. | description of contents | оглавление |
econ. | description of contents | описание содержимого (напр., груза в контейнере) |
econ. | description of contents | содержание |
gen. | description of contents | описание вложения (ABelonogov) |
construct. | design contents | содержание проекта |
pulp.n.paper | digester contents | содержание варочного котла |
med. | Diploma of Contents and Methods of Health Education | диплом по санитарному просвещению |
mach. | displayed contents | отображаемые данные (translator911) |
gen. | document contents | состав документов (Лилия Кузьмина) |
Makarov. | dump the contents of a lorry | разгрузить грузовик |
gen. | dump the contents of a lorry | разгружать |
gen. | dump the contents of a lorry | опрокидывать |
gen. | dump the contents of a lorry | опорожнять (вагонетку и т. п.) |
gen. | eat to heart content | наесться до отвала |
gen. | eat to one's heart's content | есть в своё удовольствие |
gen. | eat to one's heart's content | есть вволю |
Игорь Миг | edit for content | подредактировать |
gen. | educational content | обучающие материалы (How schools and teachers are using the Educational Content available through tablets and mobile devices to create their customised Teaching Resources. | The OU now ensures it provides around 5% of its course materials as free open educational content every year. Alexander Demidov) |
gen. | electronic content management system | электронная система управления (In the same way a Document Management System can help a business keep track of vital documents, an Electronic Content Management system offers the same functionality for other file types such as audio and video files. Alexander Demidov) |
gen. | emotional content | пафос (художест. произведения) |
gen. | empty one's pocket of its contents | вытряхнуть карман (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
gen. | empty one's pocket of its contents | выложить всё из кармана (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
inf. | empty the contents of | опростать |
progr. | enclose the contents in block | заключение содержимого в блок (ssn) |
op.syst. | erase the contents of the target folder | удалить все файлы целевого каталога (Alex_Odeychuk) |
op.syst. | erase the contents of the target folder | удалить содержимое целевой папки (Alex_Odeychuk) |
gen. | event content | материалы мероприятия (While "event content" is often used to refer to the content that is used to promote events and provide post-event recaps, the type of content this article discusses is the content that is presented at your events. Whether it's educational thought leadership, an executive panel, or a well-known guest speaker, ... Alexander Demidov) |
gen. | example content | пример заполнения (LadaP) |
gen. | express content | выражать удовлетворение (k8t) |
op.syst. | file contents | информационное содержимое файла (Alex_Odeychuk) |
telecom. | file contents | содержимое файла (oleg.vigodsky) |
progr. | file contents | содержание сообщения файла (блоки данных, имена узлов и информация структурирования, содержащаяся в файле, которые могут быть обработаны во время режима "Открытие файла"; атрибуты файлов не относятся к содержанию сообщения файла ssn) |
progr. | final stack contents | конечное содержимое стека (ssn) |
IT | folder contents | содержимое папки |
IT | font file contents invalid | содержимое файла с типоразмерами шрифтов испорчено |
libr. | for full contents see author card | подробное содержание смотри на карточке с авторским описанием |
gen. | foreign matter content | засорённость (AD Alexander Demidov) |
gen. | form and content | форма и содержание |
mil. | fuel contents | количество топлива |
mil. | fuel contents | запас топлива |
avia. | fuel contents | содержание топлива (Leonid Dzhepko) |
mil., arm.veh. | fuel contents gauge | бензиновый манометр |
mil., arm.veh. | fuel contents gauge | бензиномер |
nautic. | fuel contents gauge | указатель уровня топлива |
shipb. | fuel contents gauge | указатель уровня жидкого топлива |
Makarov. | fuel-contents gauge | топливомер |
construct. | fuel contents gauging system | топливоизмерительная система |
astronaut. | fuel contents unit | датчик запаса топлива |
progr. | Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
progr. | Full text search search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
gen. | gage the contents of a barrel | вымерять содержимое бочки (промером и расчётом) |
gen. | gas content of air | газовоздушный состав (ГВС Alexander Demidov) |
gen. | gaze at to one’s heart’s content | налюбоваться (with на + acc.) |
gen. | giving milk with high fat content | жирномолочный |
gen. | gold content | содержание золота (в золотоносной руде и т. п.) |
pack. | guaranteed contents | минимальное содержание |
gen. | having relatively low alcoholic content | слабый |
gen. | having relatively low alcoholic content | с малым содержанием алкоголя |
gen. | having social content | гражданский (о поэзии и т.п.) |
gen. | he devoured the contents of his dinner | он жадно поглощал свой обед |
Makarov. | he disclaimed any knowledge of the contents of the letter | он отрицал, что ему что-либо известно о содержании письма |
gen. | he drank the contents of his glass in one gulp | он выпил содержимое своего стакана залпом |
gen. | he emptied his pocket of its contents | он опорожнил свой карман |
Makarov. | he emptied his pockets of their contents | он вынул всё из карманов |
Makarov. | he emptied the contents out into the palm of his hand | он вылил содержимое на ладонь |
gen. | he emptied the contents out into the palm of his hand | он высыпал содержимое на ладонь |
gen. | he paraphrased the contents of the press release | он пересказал содержание пресс-релиза |
Makarov. | he rifled the drawer of its contents | он выгреб всё из ящика |
gen. | he tipped out the contents of the box | он вывалил содержимое ящика (murad1993) |
Makarov. | he tipped the contents of the rucksack out on to the floor | он вывалил содержимое своего рюкзака на пол |
Makarov. | he upended the box and emptied the contents | он перевернул ящик и высыпал содержимое |
gen. | he up-ended the box and emptied the contents | он перевернул ящик и высыпал содержимое |
gen. | Head Of Content | директор по контенту (boggler) |
gen. | Head Of Content | контент-директор (boggler) |
gen. | one's heart's content | вволю |
gen. | one's heart's content | всласть |
gen. | one's hearts content | всласть |
gen. | one's heart's content | вдосталь (Anglophile) |
gen. | one's hearts content | вволю |
comp.sec. | help contents | содержимое справки (AVG AntiVirus Johnny Bravo) |
gen. | high cholesterol content | высокое содержание холестерина (alexghost) |
gen. | high in content | обогащённый |
gen. | high in content | с высокой концентрацией |
gen. | high school content | школьная учебная программа (США sankozh) |
Makarov. | his pleasure in receiving the letter was somewhat alloyed by its contents | его удовольствие от получения письма было несколько омрачено его содержанием |
adv. | house contents | домашнее имущество |
gen. | hydroxyl content | содержание гидроксильных групп (Alexander Demidov) |
progr. | identification of process contents | идентификация содержания процесса (ssn) |
gen. | imported content | валютная составляющая (The increase in the imported content in major projects is primarily ... Alexander Demidov) |
gen. | imported content | доля импортного сырья и материалов (Доля импортного сырья и материалов в структуре общей себестоимости продукции составляет X% = Imported content accounts for X% of total production costs. Alexander Demidov) |
gen. | impurity content | концентрация примесей (Alexander Demidov) |
offic. | in the form, with the contents and within time frames stipulated by | по форме, содержанию и в сроки, установленные (tlumach) |
tel. | in-box contents | состав комплекта (Lidka16) |
avia. | Inform the Carrier's representative of the contents of such messages | Информировать представителя Авиакомпании о содержании таких сообщений (Your_Angel) |
gen. | information analysis content | информационно-аналитические материалы (Provides authoritative information analysis content for business cases, business and information architecture, and security. Alexander Demidov) |
gen. | information content | информационные материалы (The service is based on Kimekuru, a cellphone service which automatically distributes images, text, and other information content to compatible cellphone handsets at preset time intervals. Hitachi to Launch GPS-based Cellular Local Information Service by JCNN News Summaries. TFD Alexander Demidov) |
gen. | information system content | сведения информационных систем (Alexander Demidov) |
progr. | informational contents | информационное наполнение (характеристик ssn) |
progr. | informational contents of features | информационное наполнение характеристик (ssn) |
progr. | initial stack contents | исходное содержимое стека (ssn) |
progr. | initial stack contents | первоначальное содержимое стека (ssn) |
gen. | Instruction Concerning Safety in Work Relating to the Exploration and Development of Oil, Gas and Gas Condensate Deposits with a High Hydrogen Sulphide Content | Инструкция по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода (E&Y ABelonogov) |
gen. | Instruction on content, procedure of development, coordination and approval of design and estimate documentation for construction of oil and gas wells | Инструкция о составе, порядке разработки, согласования и утверждения проектно-сметной документации на строительство скважин на нефть и газ |
Makarov. | inventory that takes in all the contents of the room | опись, включающая всё, что находится в комнате |
relig. | Islam's contents | идейное содержание ислама (Alex_Odeychuk) |
notar. | it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any way | Апостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo) |
gen. | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo) |
gen. | lack of ideological content | безыдейность (Interex) |
Gruzovik | laugh to one's heart's content | высмеяться (pf of высмеиваться) |
Gruzovik | laugh to one's heart's content | обхохотаться (pf of обхохатываться) |
Gruzovik | laugh to one's heart's content | высмеиваться (impf of высмеяться) |
Gruzovik | laugh to one's heart's content | обхохатываться |
gen. | laugh to heart's content | высмеяться |
gen. | laugh to heart's content | высмеиваться |
Makarov. | let the bucket dump its contents | опоражнивать ковш |
progr. | LIST gives a copy of the current contents of the working space | Директива LIST вызывает печать текущего содержимого рабочей области (ssn) |
libr. | list of contents | оглавление |
progr. | listing the contents of a container | список содержимого контейнера (ssn) |
gen. | make someone content | удовлетворять |
gen. | many teeners are content to drift through a day-to-day existence | многие юноши и девушки довольствуются серой повседневностью |
gen. | mass content | массовое содержание (Johnny Bravo) |
gen. | mass media content | медиасреда (В широком смысле слова, совокупность публикуемых СМК (масс-медиа) всех стран мира сообщений, актуально или потенциально доступных разл. целевым аудиториям или конкретному лицу в опр. период истор. или личного времени. В узком смысле слова – совокупность медиасообщений, с к-рыми вступает во взаимодействие, пусть даже самое поверхностное, конкретный человек, т. е. информационно-семиотический медиаконтекст жизнедеятельности личности. Лит.: Матвеева Л. В., Аникеева Т. Я., Мочалова Ю. В. Психология телевизионной коммуникации. М., 2000. Ю. В. Мочалова Alexander Demidov) |
gen. | matching content | заимствования (плагиат bryu) |
agric. | meat contents fleshiness | мясистость |
gen. | medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы |
IT | memory field contents | содержимое поля памяти |
gen. | mercury content bulb | содержащая ртуть лампочка (Alexander Demidov) |
telecom. | message contents | содержимое сообщения (oleg.vigodsky) |
IT | meta-contents | мета-содержание (содержит информаци о програмном языке вебсайта и чего от него браузер может ожидать; включается понятие о разговорном языке пользователя (сharset) – который браузер должен читать и т.д. Alex Lilo) |
gen. | metal content | металлоносность |
automat. | mixed size/contents palletizing | установка на поддоны изделий различных размеров и в различных количествах |
telecom. | module contents | содержимое модуля (oleg.vigodsky) |
Gruzovik | moisture content | водосодержание |
gen. | moisture content | величина влажности (Alexander Demidov) |
gen. | moisture content | наличие влаги (Alexander Demidov) |
gen. | moisture content analysis | анализ влажности (It is important that moisture content analysis of frozen cargo takes place after the free moisture has been completely thawed. Alexander Demidov) |
gen. | moisture content analyzer | анализатор влажности (Alexander Demidov) |
gen. | moisture content of material at time of placing | влажность при укладке |
Gruzovik | moisture content by weight | весовая влажность |
gen. | moisture content of soil | влажность грунта |
gen. | musical content | музыкальный материал (Alexander Demidov) |
IT | native memory contents | содержимое неуправляемой памяти (rsdn.org Alex_Odeychuk) |
gen. | nature of content | описание содержания (посылки и т. п.) |
econ. | nature of contents | описание содержимого |
gen. | net content | налив (Содержание напитка в упаковке Yakov F.) |
gen. | news content | новостное наполнение (новостное наполнение сайта = online news content. Alexander Demidov) |
gen. | nominal content | номинальный объём (bigmaxus) |
gen. | nominal content | номинальный состав (bigmaxus) |
pack. | nominal contents | номинальный объём заполнения |
pack. | nominal contents | объём заполнения |
pack. | nominal contents | номинальная вместимость |
gen. | non content | чёрный шар |
gen. | non-content | тот, кто подаёт голос против (в палатах лордов) |
gen. | non content | голос против предложения |
tech. | note of contents | опись содержимого (напр., в контейнере) |
Makarov. | note of the contents | опись содержимого (в ящике, посылке и т.п.) |
energ.ind. | note of the contents | опись содержимого (напр., грузового контейнера) |
mil. | oil contents gauge | масломер |
mil. | oil contents indicator | масломер |
gen. | one is at a loss to judge of its contents from the title | по заглавию трудно судить о содержании |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be copied | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be copied to | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed in | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be placed in | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be sent | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be sent to | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be transferred to | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | Ownership of content | Право собственности на цифровое содержимое (maximrrrr) |
gen. | Ownership of content | Право собственности на контент (maximrrrr) |
logist. | package contents | содержимое упаковки (igisheva) |
gen. | package contents | содержимое упаковки (Alexander Demidov) |
telecom. | package contents | содержимое пакета (oleg.vigodsky) |
commer. | package contents | содержимое упаковки (financial-engineer) |
logist. | package contents list | перечень комплектации (dimakan) |
gen. | page content | содержимое веб-странички (Кунделев) |
gen. | page is currently awaiting content | содержимое этой страницы временно отсутствует (4uzhoj) |
progr. | part of a system that encapsulates its contents | часть системы, инкапсулирующая своё содержимое (ssn) |
libr. | partial contents note | аннотация, раскрывающая часть содержания |
meat. | paunch contents sieve | решётка для опорожнения желудков |
gen. | petrol sulphur content | содержание серы в бензине (Alexander Demidov) |
gen. | play to one's heart's content | наиграться |
gen. | play to one's heart’s content | наиграться |
gen. | poetry having social content | гражданская поэзия |
gen. | political content | политический подтекст (DmitryCher) |
comp., net. | populate the page contents/input fields | заполнять содержимое страницы и поля ввода (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
gen. | possible content | примерное содержание (rechnik) |
fire. | preservation of the building and its contents | сохранение здания и находящегося в нём имущества (yevsey) |
comp. | previous contents | предшествующее содержимое |
comp. | previous contents | предыдущее содержимое |
progr. | process contents | содержание процесса (ssn) |
gen. | product contents | состав продукта (gennier) |
progr. | program counter contents | содержимое счётчика команд (ssn) |
progr. | program counter contents | содержимое программного счётчика (ssn) |
gen. | provide content for | наполнить (e.g. колонка журнала Tanya Gesse) |
psychol. | psychic contents | психическое содержимое (luminorena) |
gen. | publication of promotional content | размещение рекламных материалов (Development and publication of promotional content, such as: Facebook Promoted Posts, Twitter Cards and Google Ad Words for social media platforms Alexander Demidov) |
IT | read the contents | открыть содержимое (dimock) |
IT | read the contents | прочесть содержимое (dimock) |
progr. | reading the contents of a data object | чтение содержимого объекта данных (ssn) |
SAP.tech. | refreshing screen contents | актуализирующий содержимое экрана |
SAP.tech. | refreshing screen contents | актуализация содержимого экрана |
gen. | Regulation on Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contents | о составе разделов проектной документации и требования к их содержанию (shtokman.ru) |
data.prot. | release of message contents attack | действие нарушителя с целью раскрытия содержания сообщений |
sec.sys. | release-of-message-contents attack | действия нарушителя с целью раскрытия содержания сообщений |
inf. | remove the contents | опрастываться (of) |
inf. | remove the contents | опростать (of) |
inf. | remove the contents | опростаться (of) |
inf. | remove the contents | опрастывать (of) |
Gruzovik, inf. | remove the contents of | опростать |
Gruzovik, inf. | remove the contents of | опрастывать (impf of опростать) |
telecom. | report contents | содержимое отчёта (oleg.vigodsky) |
commer. | return the entire contents of a defective product | возвращать неисправный продукт в полной комплектации (andrew_egroups) |
gen. | schedule of contents | опись содержимого (Alexander Demidov) |
progr. | scope and contents of the plan | область применения и содержание плана (ssn) |
progr. | scope of the contents | контекст содержания (ssn) |
progr. | scope of the contents | область применения содержания (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007 ssn) |
SAP.tech. | screen contents | содержимое экрана |
gen. | self content | самодовольство |
gen. | send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contents | направлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov) |
mil. | set contents | состав комплекта (WiseSnake) |
comp., MS | Set the textbox sizing to accommodate contents | задать изменение размера текстового поля по размеру содержимого (SQL Server 2008 Rori) |
Makarov. | she agreed to disclose the contents of the box | она согласилась показать содержимое ящика |
Makarov. | she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnet | она уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем |
Makarov. | she spread the contents of the box on the table | она разложила на столе содержимое коробки |
libr. | short contents list | краткий перечень содержания |
libr. | short contents list | краткое оглавление |
gen. | show the contents of your pockets | покажи, что там у тебя в карманах |
media. | Show Web Contents | «показать содержимое Web» (команда в Windows 2000) |
Gruzovik | sing to one's heart's content | напеваться (impf of напеться) |
Gruzovik | sing to one's heart's content | напеться |
gen. | sing to heart's content | напеться |
gen. | sing to heart's content | напеваться |
Gruzovik | smell to one's heart's content | нанюхиваться (impf of нанюхаться) |
gen. | smell to heart's content | нанюхиваться |
Gruzovik | smell to one's heart's content | нанюхаться (pf of нанюхиваться) |
gen. | smell to heart's content | нанюхаться |
gen. | smoke to one's heart's content | накуриться |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed in | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed in | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
pulp.n.paper | solid contents | количество плотной древесины в складочной мере |
therm.eng. | solid contents of water | солесодержание воды |
progr. | specific information item contents | содержание определённой информационной единицы (ssn) |
progr. | specific record contents | определённое содержание записи (ssn) |
progr. | stack contents | состояние стека (ssn) |
progr. | stack contents | содержимое стека (ssn) |
progr. | stack contents for a dynamic-scoped program | состояние стека программы на языке с динамическим обзором данных (ssn) |
construct. | standard contents | типовое содержание |
gen. | still and animated content | фотографический и анимационный контент (Alexander Demidov) |
fish.farm. | stomach contents | содержимое желудка (dimock) |
econ. | storage contents | товары на складе |
gen. | strong in alcoholic content | крепкий (об алкогольном напитке) |
chem. | submersion of nitrator contents | затопление содержания нитратора |
Gruzovik | sugar content | дигестия |
libr. | summary of contents | краткое содержание |
Makarov. | supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence | положим, число голосующих "за" и "против" равно по численности и по значимости |
Gruzovik | tо one's heart's content | вволю |
media. | table of contents | субкод, определяющий последовательно номер, старт, длину и время окончания дорожки на компакт-диске |
busin. | Table of contents | Содержание (Оглавление marina879) |
libr. | table of contents | содержание |
media. | table of contents | данные в начале компактдиска, указывающие число дорожек, их позицию и длину |
polygr. | table of contents | содержание (печатного материала) |
media. | table of contents | содержимое |
Makarov. | table of contents | содержание (книги и т.п.) |
gen. | table of contents | содержание (книги и т. п. Alexander Demidov) |
Makarov. | table of contents | содержание (тема книги, статьи и т.п.) |
Makarov. | table of contents | оглавление (книги и т.п.) |
media. | table of contents | оглавление |
comp., MS | table of contents | оглавление (The listing of contents at the beginning of a document or file) |
comp., MS | table of contents | содержание (The listing of contents at the beginning of a document or file) |
gen. | table of contents | оглавление (в книге) |
gen. | take snuff to heart's content | нанюхиваться табаку |
Gruzovik | take snuff to one's heart's content | нанюхиваться табаку |
gen. | take snuff to heart's content | нанюхаться табаку |
telecom. | tape contents | содержимое ленты (oleg.vigodsky) |
Gruzovik | tar content | смолистость |
gen. | tar content | содержание смол (в табаке Alexander Demidov) |
gen. | the boys made away with the contents of the refrigerator | мальчики расправились со всем, что было в холодильнике |
gen. | the contents being fragile... | учитывая хрупкость перевозимых предметов... |
gen. | the contents being fragile... | поскольку содержимое хрупкое... |
gen. | the contents of a book | содержание книги |
Makarov. | the contents of a bottle | содержимое бутылки |
Makarov. | the contents of a novel | содержание романа |
oil | the contents of mechanical impurities | содержание механических примесей |
oil | the contents of something in a attenuated state | содержаться в воде в растворённом виде |
Makarov. | the contents of the deed were falsely stated | содержание дела было неверно сформулировано |
Makarov. | the contents of the deed were falsely stated | содержание дела было изложено ошибочно |
Makarov. | the contents of the paper were a closely guarded secret | содержание этого документа пряталось как совершенно секретное |
law | the contents of the power of attorney were read by me and read aloud to me | Содержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух |
patents. | the contents of which are hereby incorporated by reference | содержание которой тем самым включено в настоящий документ посредством ссылки (Krystin) |
patents. | the contents of which is hereby incorporated | содержание которой включено в данный документ (VladStrannik) |
Makarov. | the customs officer opened my suitcase and examined the contents | таможенник открыл мой чемодан и проверил его содержимое |
Makarov. | the drawer's contents | содержимое ящика |
Makarov. | the entire contents of a book will be located on a single silicon chip | содержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе |
gen. | the form and content | форма и содержание |
gen. | the inventory takes in all the contents of the room | в опись включается всё, что находится в комнате |
formal | the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ") |
gen. | the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ") |
Makarov. | the package contents were deficient | в упаковке был некомплект |
Makarov. | the table of contents is given underneath | оглавление дано ниже |
Makarov. | the title of the essay bore little relation to the contents | название этого очерка мало вязалось с его содержанием |
gen. | the title of this book is well suited to its contents | название этой книги полностью соответствует её содержанию |
gen. | third-party content | заимствованные материалы (If you are using third-party content released for use under Creative Commons (CC) licensing, please be aware that there are various kinds of CC licenses | Please know that using third party content is always a risky business. You're basically throwing yourself at the mercy of copyright owners. Alexander Demidov) |
gen. | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта |
notar. | this statement explicitly contains no judgement as to the contents of this document. | настоящее заявление полностью исключает наличие какого-либо заключения о содержании данного документа |
Gruzovik | to one's heart's content | на здоровье |
gen. | to his heart's content | как ему заблагорассудится (Interex) |
meat. | to strip out casing contents | отжимать содержимое кишок |
meat. | to strip out casing contents | освобождать кишки от содержимого |
gen. | toxic content | токсичные примеси (Alexander Demidov) |
med. | training contents | программа обучения (Sagoto) |
gen. | trial contents | процессуальные материалы (The contents of the trial include any written statements and documents in trial bundles. LT Alexander Demidov) |
gen. | trial contents | совокупность имеющихся в материалах дела доказательств (The contents of the trial include any written statements and documents in trial bundles Found on gov.uk Alexander Demidov) |
mil., arm.veh. | truck contents sheet | открытый лист |
mil., arm.veh. | truck contents sheet | опись имущества (погруженного на автомобиль) |
Makarov. | turn the contents of one's bag onto the table | выложить содержимое своей сумки на стол |
Makarov. | turn the contents of one's bag out onto the table | выложить содержимое своей сумки на стол |
pharm. | uniform composition of the contents | однородный состав содержимого (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | updatable content | обновляемая информация (на сайте и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | uptake of content | усвоение информации (в контексте Integrated Communications Aiduza) |
foreig.aff. | utilisation of free and publicly available contents | использование бесплатного, общедоступного информационного наполнения и открытых для всех пользователей программных средств |
gen. | validate the content of | удостоверять правильность/верность сведений, содержащихся в (Johnny Bravo) |
progr. | variadic function that will print the contents of a given list of arguments on a given stream | функция с переменным количеством аргументов, которая выводит содержимое заданного списка аргументов в указанный поток (ssn) |
gen. | various degrees of local content | различные степени локализации производств (Local government protectionist policies may require various degrees of local content be included in any project. | Today, Thailand is home to 16 OEMs who produce cars in Thailand with various degrees of local content including a number of assemblers ... Alexander Demidov) |
gen. | view adult content online | в режиме онлайн знакомиться с содержанием сайтов для взрослых (bigmaxus) |
Gruzovik | vitamin content | витаминозность |
gen. | vitamin content | витаминность |
comp. | volume table of contents | каталог тома |
gen. | water content | абсолютная влажность (Water content or moisture content is the quantity of water contained in a material, such as soil (called soil moisture), rock, ceramics, fruit, or wood. Water content is used in a wide range of scientific and technical areas, and is expressed as a ratio, which can range from 0 (completely dry) to the value of the materials' porosity at saturation. It can be given on a volumetric or mass (gravimetric) basis. WK Alexander Demidov) |
gen. | water content of gas | наличие воды в газе (Alexander Demidov) |
gen. | water content of snow | содержание воды в снеге (V.Lomaev) |
gen. | we laughed to our heart's content | мы вдоволь посмеялись |
gen. | weight content | массовая доля (Alexander Demidov) |
gen. | with contents inventoried | с описанием вложения (Alexander Demidov) |
gen. | without any consideration to the contents | без ответственности за содержание документа (Johnny Bravo) |
gen. | without content | назывной (ABelonogov) |
gen. | without elaborating on the content | не задумываясь над содержанием (lop20) |
gen. | without elaborating on the content | не задумываясь над смыслом (lop20) |
gen. | witty in content | остроумный по содержанию |