DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing contract | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abide by the contractпридерживаться договора (Andrey Truhachev)
abide by the contractсоблюдать контракт (Andrey Truhachev)
abide by the contractсоблюдать договор (Andrey Truhachev)
abrogate a contractаннулировать договор (Johnny Bravo)
abrogate a contractпрекращать действие договора (Johnny Bravo)
abrogate a contractразорвать договор (Johnny Bravo)
absolute contract of saleбезусловный договор купли-продажи (алешаBG)
acquire rights under the contractприобретать права по договору (алешаBG)
action for breach of contractиск о нарушении договора
actions for breach of contractиск о нарушении договора
addendum to a contractприложение к контракту
addendum to contractдополнение к договору
addendum to the contractдополнение к договору (Johnny Bravo)
adhesion contractдоговор присоединения (Boilerplate contract, prepared entirely by the party with preponderant bargaining power, and offered to the weaker party on (in effect) a "take it or leave it' basis. Most insurance policies and small business loans, and some contracts of employment (although legal), are contracts of adhesion because they provide little or no opportunity to negotiate the terms. If the disadvantaged party finds some provisions unacceptable, it cannot suggest changes and must do without the loan or service. In case of a dispute, courts scrutinize such contracts to ensure their terms are not oppressive or unconscionable, and frequently refuse to enforce the contract. The name comes from the reality that the stronger party draws up the contract and the weaker party simply "adheres" to the terms. Also called contract of adhesion. BD Alexander Demidov)
advertising contractконтракт на рекламу
advise on franchising contractsконсультировать по поводу франчайзинговых контрактов
affirmation of contractутверждение контракта
after effective date of contractпосле даты вступления договора в силу (Johnny Bravo)
All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон (Johnny Bravo)
All matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian FederationПоложения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФ (Пункт контракта Soulbringer)
All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both partiesвсе споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров (Soulbringer)
alter the terms of contractменять положения контракта (Andrey Truhachev)
alter the terms of contractизменять условия контракта (Andrey Truhachev)
alter the terms of contractменять условия контракта (Andrey Truhachev)
alter the terms of contractменять условия договора (Andrey Truhachev)
alter the terms of contractизменить условия контракта (Andrey Truhachev)
alter the terms of contractизменять положения договора (Andrey Truhachev)
alteration to a contractизменение к контракту
amend a contractвнести изменения в контракт (Soulbringer)
and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrumentпри этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ (Ying)
annuity contractдоговор страхования ренты
annul a contractаннулировать контракт
annulment of contractаннулирование контракта
antenuptial contractдобрачный договор
any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both partiesлюбые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами (Johnny Bravo)
any amendments to this contract shall be made in writing in order to be effectiveлюбые изменения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo)
any modifications and amendments of this Contract may be executed only in writingлюбые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo)
appointed on a group contract basisназначенный на основе коллективного договора
appointed on group contract basisназначенный на основе коллективного договора
appropriate goods to the contractвыделять товар для исполнения договора
arising out of or in connection with the present contractвозникающий из настоящего контракта или в связи с ним (предложение из пункта контракта Soulbringer)
as Is residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилья в текущем состоянии
as Is residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилой недвижимости в состоянии, существующем на момент заключения сделки
as of the date of signing the contractна дату подписания контракта (Soulbringer)
assume obligations under the contractпринимать на себя обязательства по контракту
at the contract rateпо договорной цене (алешаBG)
authorized distributorship contractдоговор об официальном дистрибьюторстве (Nyufi)
avoidance of contractаннулирование контракта
award a contractзаключать договор
back contractsотдалённые контракты
bank deposit contractдоговор банковского вклада (Rori)
basis for the rescission of the contractоснование для расторжения договора (Soulbringer)
be an integral part of the contractбыть неотъемлемой частью контракта
bespoke contract or non-standard contractнетиповой договор ( Bespoke   Contracts: Everything You Need to Know upcounsel.combespoke-contracts Bespoke   contracts are contracts that are tailored to fit the specific requirements of a project.   Bespoke   contracts are often used when boilerplate or standard form contracts... non-standard   contract   | legal definition of   non-standard... lawinsider.comdictionary/non-standard-contract non-standard   contract   means a   contract   which is between a small use customer and a gas retailer and contains terms and conditions which are not included under a   standardform   contract. This   contract   is not required to be approved by the Economic Regulation Authority . Sample 1. Sample 2. Next page →. Related Definitions. upcounsel.com, yandex.ru, ]", upcounsel.com, yandex.ru, ]", upcounsel.com, yandex.ru, ]", lawinsider.com, yandex.ru, ]", lawinsider.com, yandex.ru, ]", lawinsider.com, yandex.ru, ]" Moonranger)
brand contractмарочный контракт (daria002)
breach of contractневыполнение контракта
breach of the contractнарушение договора
break a contractразрывать контракт
break a contractнарушать контракт
broker contract noteуведомление брокером клиента о заключённой сделке
broker contract noteмаклерская записка
broker's contract noteдоговорная записка брокера
by a contractпо контракту (Johnny Bravo)
call off contractконтракт на выполнение отдельных заданий на условиях, оговоренных в рамочном договоре
Call-Off Credit Contractрамочный кредитный договор (cf: call-off contract – рамочный договор AbbyLingvo snowcat)
cancel a contractрасторгнуть контракт
cancel a contractрасторгнуть договор; отказаться от контракта (dimock)
cancel a contractаннулировать контракт
cancel a contractрасторгать контракт
cancel the contract withаннулировать контракт (smb., с кем-л.)
capacity to contractспособность заключать договор
cargo contractдоговор о перевозке груза
carry out a contract clauseвыполнять пункт договора (Soulbringer)
clause incorporating standard terms into a contractпункт, вводящий стандартные условия в контракт
closing out a contractликвидация контракта
co-investment contractдоговор долевого участия (Markbusiness)
commercial contractдоговор по финансово-хозяйственной деятельности (Стас78)
commercial customer contractдоговор с коммерческим клиентом (igisheva)
commercial part of the contractкоммерческая часть контракта
commercial services agreement, commercial services contractдоговор о возмездном оказании услуг (Maria Klavdieva)
commit a gross break of obligations under the contractсерьёзно нарушать обязательства по контракту
company incorporation contractдоговор об учреждении общества (Samorukova)
company representative for this contractуполномоченный для цели заключения настоящего договора представитель лица (dimock)
compensation for termination of a contractотступные деньги
compile a contractcоставлять контракт
completed contractзаключённый контракт
concession contractконцессионный договор
conclude a contractзаключить контракт
conclude a contract for the followingзаключить контракт о нижеследующем (conclude a contract as follows, но не в коем случае не about the following angell)
conclusion of contractзаключение контракта
conditional sale contractконтракт об условной продаже
construction contractстроительный подряд
consultant's contractдоговор о консультировании
contract a loanделать заём
contract a marriageзаключать брачный договор
Contract accepterИсполнитель (Lesya1986)
contract acceptorИсполнитель (Lesya1986)
contract acceptorконтрактополучатель (но такая формулировка употребляется редко Andy)
contract acceptorподрядчик (Andy)
contract addendumдополнение к контракту
contract an obligationпринимать на себя обязательство
contract-based activitiesХД (xmoffx)
contract-based activitiesхоздоговорная деятельность (xmoffx)
contract basisна контрактной основе
contract breakdownконтрактная разбивка (Подразумевается классификация работ, направлений, объёмов работ, в т.ч. рабочей силы, включенных в контракт. Чаще данные категории или классы указываются вместе с контрольными датами (вехами – milstones). Данный термин взят из ПО PrimaVera. IVANECOZ)
contract businessконтрактная сделка
contract cateringобщественное питание (dimock)
contract conditionsдоговорные условия
contract debtбрать в долг
contract debtпринимать на себя долг
contract documentationконтрактная документация (igisheva)
contract extensionувеличение стоимости контракта (в контексте MichaelBurov)
contract formтиповой контракт
Contract giverЗаказчик (Lesya1986)
contract gradesконкретный тип финансового инструмента
contract gradesконкретный тип товара
contract-honouringсоблюдающий условия договора (IoSt)
contract liabilityконтрактная ответственность (Ответственность за нарушения обязательств по контракту. Наступает при неисполнении или опоздании в исполнении обязательств Rori)
contract managerконтрактник (если речь не идёт о службе в армии по контракту Natalia_apple)
contract monthконтрактный месяц
contract noteдоговорная записка на продажу
contract noteдоговорная записка на куплю или продажу
contract noteконтрактное уведомление
contract noteдоговорная записка на куплю
contract obligationsконтрактные обязательства
contract of the same typeоднородный контракт (Ruslan_Medetov)
contract out ofосвобождаться от обязательств
contract packerкопэкер (MichaelBurov)
contract packerкопакер (MichaelBurov)
contract policeдоговорной полис
contract provisionsоговорки контракта
contract qualificationоговорки по тендеру (Adrax)
contract qualificationоговорки по контракту (Adrax)
contract saleконтрактная продажа (алешаBG)
contract scheduleоговорённые в контракте сроки
contract servicesбригадный подряд
contract stampбиржевая печать
contract tenderingподрядные торги (Andrey Truhachev)
contract termsдоговорные условия
contract time scheduleкалендарные сроки, оговорённые в контракте
contract to hireвременный договор трудоустройства (In a contract-to-hire arrangement, a staffing agency and an employer agree upon a fixed length of time for employment. At the end of the predetermined period, the employer decides to either hire the contractor as a permanent employee or the contractor moves on to another opportunity. : https://blog.sparksgroupinc.com/client/what-is-contract-to-hire#:~:text=Contract%2Dto%2DHire%20Defined,moves%20on%20to%20another%20opportunity. chistochel)
contract to pay by instalmentsпринимать на себя обязательство платить в рассрочку
contract to receiveзаключить договор о получении (алешаBG)
contract unitsконкретный тип финансового инструмента
contract unitsконкретный тип товара
contract valueконтрактная стоимость
contract wages and salariesдоговорные ставки заработной платы и окладов
contract withзаключать контракт
contract worksподрядные работы
contrary to contractв нарушение контракта
Convention on Contracts for the International Sale of GoodsВенская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Материал из Википедии – Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 года) – многостороннее международное соглашение, имеющее целью унификацию правил международной торговли. Rori)
coordination of contractsсогласование контрактов (chobotar)
course of the implementation of a contractход выполнения контракта
currency of a contractвалюта контракта
currency used in a contractвалюта, используемая согласно контракту
damages for breach of contractкомпенсация за нарушение договора
damages for breach of contractвозмещение ущерба вследствие нарушения договора
damages for costs incurred in connection with void contractвозмещение ущерба вследствие нарушения договора
dealer contractдилерский договор (Artemie)
Dedicated Contract Distributionгарантированные товарно-складские услуги (DCD)
deferred annuity contractдоговор об отсроченной ренте
delivery contractдоговор на поставку
delivery contractконтракт на поставку
determination of contractпрекращение действия договора
determine a contractрасторгнуть договор
determine a contractпрекращать действие договора
determine one's rights and obligations under the contractопределять права и обязанности по контракту
development contractконтракт на строительство
development contractдоговор на разработку
direct assignment/reimbursement contractпрямой договор на возмездной основе (Viacheslav Volkov)
discharge of a contractпрекращение обязательств из договора
distance contractдистанционный договор (lennonssolicitors.co.uk hizman)
Distribution ContractДоговор о дистрибуции (Andy)
DKK Contract tender committeeДКК (договорная конкурсная комиссия nikkols)
documentation of contractконтрактная документация (igisheva)
draft a contractсоставлять договор
draft a contractсоставлять контракт
draft a contractсоставить контракт (I strongly suspect that the person who drafted that contract simply made a mistake. ART Vancouver)
draft contractпроект контракта
draft contractсоставить проект договора (Andreyka)
draw up a contractсоставлять контракт
draw up a contractоформлять контракт
during the period of validity of the present contractв период действия настоящего договора (Soulbringer)
during the validity of this contractв период действия настоящего договора (Soulbringer)
during the validity period of the present contractв период действия настоящего договора (Soulbringer)
early termination of contractдосрочное расторжение договора (Sukhopleschenko)
effect of contractдействие договора (igisheva)
effective date of contractвремя вступления контракта в силу
employee working under contractработник, работающий по контракту
employment training contractконтракт на производственное обучение
endorsement contractsконтракты с известными людьми, которые участвуют в рекламе и подтверждают качество товаров
endowment contractдоговор о материальном обеспечении
enforceable contractконтракт, обеспеченный правовой санкцией
engagement contractдоговор найма (maMasha)
enter into a contractвступить в договор
enter into a contractзаключать контракт
entering into a contractзаключение контракта
estate contractконтракт на владение имуществом
execute a contractвыполнять контракт
execute a contract clauseвыполнять пункт договора (Soulbringer)
executed contractдоговор, исполняемый в момент заключения
execution copy of the contractутверждённый договор (MichaelBurov)
execution copy of the contractисполнительный экземпляр контракта (MichaelBurov)
execution copy of the contractутверждённый контракт (MichaelBurov)
execution of the contractзаключение контракта (MichaelBurov)
execution of the contractзаключение договора (MichaelBurov)
execution of the contractокончательное подписание контракта / договора (MichaelBurov)
executory contractконтракт, подлежащий исполнению в будущем
expiry of contractистечение срока действия договора
export contractконтракт на экспорт продукции
federal contract lawфедеральное контрактное право
fee-based service contractдоговор возмездного оказания услуг (VanillaField)
field contractполевой контракт (igisheva)
field contractполевой договор (igisheva)
fixed price contractконтракт с фиксированной ценой
fix-price contract with redeterminationконтракт с корректировкой фиксированной цены
flat fee contractконтракт с заранее согласованной ценой
food contract applicationдоговор-заявка на поставку пищевых продуктов (bigmaxus)
food contract applicationдоговор-заявка на поставку продуктов питания (bigmaxus)
for the purposes of this contractприменительно к настоящему договору (ssn)
foreign contract assuranceстрахование иностранных контрактов
foreign trade contractвнешнеторговый контракт
form a legal contractсоставлять юридически действительный договор (алешаBG)
form of contractформуляр (Johnny Bravo)
formation of a contractсоставление договора (felog)
forward a contractнаправлять контракт
forward contractсрочная сделка
forward cover contractконтракт на куплю-продажу ценных бумаг на срок
free from obligations under the contractосвободить от выполнения контрактных обязательств (Bema)
from the date of the contract conclusionс даты заключения контракта (Soulbringer)
from the moment of signing of this Contractс момента подписания настоящего Договора (Johnny Bravo)
fulfilment of the terms of the contractвыполнение условий договора (алешаBG)
full-time contractтрудовой договор на полную рабочую неделю36-40 часов (Interex)
gas delivery contractконтракт на поставку газа
general contractгенеральный подряд
general contractгенеральный контракт
general contract charteringфрахтование по генеральному контракту
general service contractдоговор на общее обслуживание
give notice to terminate a contractобъявлять об расторжении контракта
goods of the contracts descriptionтовары, соответствующие описанию в договоре (алешаBG)
hand over a contractпередавать контракт
hard FM services contractконтракт на управление материальной частью (– i.e. maintenance, life cycle services MichaelBurov)
hire purchase contractконтракт о продаже в рассрочку
history of the contractистория становления договора (Johnny Bravo)
if the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа
immoral contractдоговор, нарушающий нравственность
import contractконтракт на импорт
incidence contractдоговор страхования
individual trade contractиндивидуальный торговый договор
infringe a contractнарушать контракт
initial a contractпарафировать контракт
insurance contract actзакон о договоре страхования
interest rate contractдоговор о ставке процента
investment in the contractсумма, внесённая по договору (алешаBG)
issue a contractоформить договор (Soulbringer)
joint party to contractсоучастник контракта
joint venture contractконтракт о совместном предприятии
labour contractтрудовое соглашение
land contractдоговор о землевладении
lease contractдоговор об аренде
lease contractдоговор о найме
leasing contractдоговор об аренде
let out a contractпередавать контракт
liability under a contractдоговорная ответственность (Andrey Truhachev)
liability under a contractответственность в соответствии с договором (Andrey Truhachev)
liability under a contractобязательства по контракту (Andrey Truhachev)
licence contractлицензионный договор
license contractлицензионное соглашение
limited duration contractдоговор с ограниченным сроком действия (ssn)
loan contractзаёмный контракт
loan contractконтракт на получение кредита
long-standing systematic failure to meet terms of contractдлительное систематическое неисполнение условий контракта
long-standing systematic failure to meet terms of contractдлительное систематическое неисполнение условий контракта (из текста письма-претензии Екатерина Диденко)
loss from nonperformance of a contractубытки вследствие невыполнения условий контракта
loss of contractнезаключённый договор (igisheva)
loss of contractупущенный договор (igisheva)
loss of contractупущенный контракт (igisheva)
loss of contractупущенный заказ (igisheva)
loss of contractнеполученный заказ (igisheva)
loss of contractнезаключение контракта (dimock)
luggage carriage contractконтракт на перевозку багажа
lump sum contractконтракт с твёрдой ценой
main contractосновной договор
make a contractзаключить контракт
marine insurance contractдоговор морского страхования
meet one's obligations under the contractвыполнять обязательства по контракту
modification of contractизменение договора (ksuh)
modification to a contractизменение к контракту
negotiate a contractобсуждать контракт
negotiate a financial contract aroundзаключать финансовый договор (smth, о чем-л.)
negotiate an important contractвести переговоры о заключении важного контракта
non-bid contractбезальтернативный подрядчик (то же, что и sole source contract WhiteyAction)
non-execution of a contractнеисполнение контракта
nonfull payout contractконтракт с неполной выплатой
nonfull payout contractконтракт с частичной выплатой
notifiable contractконтракт, подлежащий регистрации
nude contractдоговор, не имеющий исковой силы
nullity of contractнедействительность договора
off take contractофтейкерный контракт (Суть офтейкерного контракта состоит в том, что при строительстве крупной установки по производству какой-нибудь продукции (химической, нефтехимической и т.п.) генеральный подрядчик сам или через уполномоченную компанию заключает контракт на закупку этой продукции. Этим самым достигаются две цели: 1. генеральный подрядчик получает контроль над финансовыми потоками 2. у завода снимается головная боль по выходу на рынок с этим товаром. Soulbringer)
offer a contractпредлагать контракт
offer a full time contractконтракт на штатную работу на полную ставку
Office of Federal Contract Compliance ProgramsУправление программ по соблюдению федерального контрактного права (Гера)
on the date of signing this contractна момент подписания настоящего договора (Johnny Bravo)
open book contractконтракт по методу "открытой книги" (cfin.ru mightymads)
open book contractдоговор открытой книги (qaz.wiki mightymads)
open contractsоткрытые контракты
open contractsоткрытые обязательства
open contractsоткрытая позиция
open-end contractконтракт без оговорённого срока действия
open-end contractконтракт, допускающий внесение изменений
open-end contractоткрытый контракт
open-ended contractдоговор без указания срока действия (BrinyMarlin)
operation and maintenance contractдоговор об эксплуатации и техническом обслуживании (Alexander Matytsin)
other party to contractдругая сторона контракта
outstanding part of the contractнереализованная часть контракта (ADENYUR)
over-priced contractsконтракты с завышенной ценой
overrun contractвыходить за рамки установленного времени для выполнения контракта
owner-operator contractоператорское соглашение (MichaelBurov)
owner-operator contractоператорский контракт (MichaelBurov)
package job contractконтракт на проведение всего комплекса работ
parol contractдоговор не за печатью
parole contractпростой договор
particular contractотдельный договор (taboon)
party to a contractсторона контракта
party to contractконтрагент
party to contractдоговаривающаяся сторона
party to the contractсторона контракта
penalty under a contractдоговорная неустойка
pension contractдоговор о пенсионном обеспечении
perform a contractвыполнять контракт
perform a contractвыполнять договор
perform the contractвыполнить контракт (Soulbringer)
period of notice of termination of contractсрок уведомления о расторжении контракта
period of the contractсрок действия договора (Johnny Bravo)
place of performance of contractместо исполнения договора
Possibility and procedure for contract terminationВозможность и порядок расторжения договора (Johnny Bravo)
postnuptial contractимущественный договор между супругами, заключённый после вступления в брак
present contractнастоящий контракт
previously concluded contractранее заключённый контракт
price and contract valueцена и общая стоимость договора (Olga47)
Price and Total Value of the ContractЦена и общая сумма по договору (Johnny Bravo)
Price and Total Value of the ContractЦена и общая сумма контракта (Johnny Bravo)
Price and value of the contractЦена и общая сумма контракта (как статья договора Soulbringer)
prime contractконтракт с головным подрядчиком
prime contractконтракт на строительство "под ключ"
prime contractконтракт с генеральным подрядчиком
principal of contractнепосредственная сторона договора
procedure for contract change and terminationпорядок изменения и расторжения договора (Johnny Bravo)
Procurement and Contracts DepartmentОтдел по закупкам и контрактам (Johnny Bravo)
proforma contractтиповой Контракт
project contractдоговор на выполнение проекта (igisheva)
project contractконтракт на выполнение проекта (igisheva)
project contractконтракт на проект (igisheva)
project contractдоговор на проект (igisheva)
project contractпроектный контракт (igisheva)
prolong a contractпродлевать контракт (Soulbringer)
proper performance of contractнадлежащее выполнение контракта
proposed increase in contract valueпредложенная цена увеличения стоимости по договору (Johnny Bravo)
Public Smart ContractПубличный интерактивный контракт (Konstantin 1966)
railway cartage by contractперевозка железнодорожным транспортом по договору
ratification of contractратификация договора
ratify a contractутверждать договор
ratify a contractратифицировать договор
receive a contractполучить контракт (from ... ; англ. цитата приводится из сообщения для СМИ, подготовленного Northrop Grumman Corporation Alex_Odeychuk)
recession from a contractотказ от договора
reciprocal contractдвусторонний договор
reduce the number of specialists under the contractсократить количество специалистов по контракту
register of contractsреестр договоров (Glebson)
registration of contractsрегистрация контрактов (chobotar)
reimburse contractконтракт с оплатой фактических затрат (shikisai)
reinsurance contractдоговор о перестраховании
remarks on a contractзамечания по контракту
render a contract null and voidрасторгать контракт
renew a contractпродлевать договор
renew a contractпродлевать контракт (SirReal)
renew a contractвозобновлять контракт
rental contractдоговор о сдаче в наём
rental contractдоговор об аренде
repudiate a contractрасторгать договор
repudiate a contractотказаться от договора
repudiate a contractрасторгнуть договор
rescind a contractаннулировать контракт
rescind a contract of saleаннулировать торговый договор
rescission of contractпризнание договора недействительным
rescission of contractрасторжение контракта
rescission of contractаннулирование контракта
rescission of contractпрекращение действия договора
research and development contractдоговор на проведение научных исследований и разработок
research and development contractконтракт на проведение научных исследований
residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилой недвижимости (ам. англ. Ker-online)
residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилья (ам. англ. Ker-online)
risk contractдоговор на условиях риска
sale – and – purchase contractконтракт купли – продажи
Sales and Contracts Managerруководитель отдела контрактов и продаж (WiseSnake)
Sales and Contracts Managerначальник отдела контрактов и продаж (WiseSnake)
Sales and Contracts Managerначальник отдела контрактов и сбыта (WiseSnake)
Sales and Contracts Managerруководитель отдела контрактов и сбыта (WiseSnake)
sales contractдоговор купли-продажи (A contract between a buyer and seller which should explain: (1) What the purchase includes, (2) What guarantees there are, (3) When the buyer can move in, (4) What the closing costs are, and (5) What recourse the parties have if the contract is not fulfilled or if the buyer cannot get a mortgage co... Found op Sales contract Is a contract signed by the buyer and seller providing the details and terms of the purchase. Found op Sales Contract Contract between a seller and buyer for the sale of goods, services, or both. Found op Sales contract – A contract between a buyer and seller which should explain: (1) What the purchase includes, (2) What guarantees there are, (3) When the buyer can move in, (4) What the closing costs are, and (5) What recourse the parties have if the contract is not fulfilled or if the buyer cannot get a mortgage c... duke.edu Alexander Demidov)
seasonal employment contractконтракт на временную работу по найму
secure the fulfillment of the contractгарантировать выполнение контракта
secured contractгарантированный контракт
serenity contractрасширенный контракт по техобслуживанию, обеспечивающий до 100% времени безотказной работы для клиентов платного плана (Побеdа)
services under a running contractуслуги в соответствии с контрактом
services under running contractуслуги в соответствии с действующим договором
set up a contractзаключать договор
settlement house contractsдоговоры с централизованным расчётом
severable contractделимый контракт
shared cost contractконтракт с распределёнными затратами
signing of contractподписание контракта
simple contractдоговор, не скреплённый печатью
single source contractпрямая закупка (Bauirjan)
single source contractпрямой контракт (Bauirjan)
single source contractДоговор с единым подрядчиком (Kazuroff)
Solidarity Contractколлективный договор (leahengzell)
special investment contractСПИК (инструмент импортозамещения и локализации MichaelBurov)
special investment contractСИК (редк. MichaelBurov)
specific contractспециальный договор (igisheva)
specific contractспециальный контракт (igisheva)
specific contractконкретный договор (igisheva)
Specified by contractуказано в контракте (Oxy_jan)
spot contractразовый договор купли-продажи (напр.валюты; a contract for immediate sale and delivery of a spot commodity such as a currency Val_Ships)
standard building contractтиповая форма строительного контракта
standard contractтиповой контракт
standard form of contractтиповой договор (Johnny Bravo)
standing contractпостоянно действующий контракт
study contractконтракт на изучение
subject matter of contractпредмет договора (the Purchaser is desirous of acquiring from the Vendor the Goods which form the subject-matter of this contract . . .LE2 Alexander Demidov)
subject of contractпредмет договора (dimock)
subject to contractпри условии соблюдения договора
submit a bid for the contractподать конкурсное предложение на участие в конкурсе (The company submitted a bid for the contract to clean the hospital. OALD Alexander Demidov)
submit a tender for the contractподать конкурсное предложение на участие в конкурсе (In that year he submitted a tender for the contract to build a court house and jail at Niagara-on-the-Lake, Upper Canada. Alexander Demidov)
submit tender for contractподавать заявку на подряд
sue on a contractпредъявлять иск из договора (алешаBG)
supplement a contractдополнять договор (Soulbringer)
supplement of contractдополнение к контракту
supplement to contractдополнение к договору
supply contractконтракт на поставку
synallagmatic contractсиналлагматическая сделка
tax on a contractналог на контракт
technical part of the contractтехническая часть контракта
tendering for contractsподрядные торги (Andrey Truhachev)
tendering of contractsподрядные торги (Andrey Truhachev)
tentative contractпредварительный договор
terminate a contractпрекращать действие контракта
terminate a contractрасторгать контракт
terminate the contractпрервать контракт
terminate the contractразорвать контракт
termination of a contractаннулирование контракта
termination of a contractрасторжение контракта
termination of a contractпрекращение действия контракта
termination of contractрасторжение контракта
termination of contractаннулирование контракта
termination of the contractпрекращение действия договора (Rori)
terms of contractусловия договора
terms of the contractусловия контракта
the contract has been prepared in two identical copies, one copy for each partyДоговор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон
the contract may be supplemented or amendedДоговор может быть дополнен или изменён
the Contract shall take effect after signed by both PartiesДоговор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами
the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts.основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов
the russian version of the present contract is bindingв случае разногласия в интерпретации русский вариант считать основным (dimock)
there is a liability cap in the contractв договоре предусмотрен предел ответственности
there is no provision for this in the contractв контракте это не предусмотрено (murad1993)
this contractнастоящий договор (андралекс)
this contractнастоящий контракт (андралекс)
this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Partyнастоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
this Contract shall become effective when signed by both Partiesнастоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонами
throughout the entire contract validity termна протяжении всего срока действия контракта (Soulbringer)
throughout the whole contract validity periodна протяжении всего срока действия контракта (Soulbringer)
tied into a long-term contractсвязанный долгосрочным контрактом (rainbow_chaser)
time contractдолгосрочный договор
transportation contractдоговор на перевозку грузов (dimock)
transportation contractдоговор о перевозках
turn key contractконтракт на строительство "под ключ"
turnkey contractконтракт на строительство "под ключ"
turnkey contractдоговор подрядчика (Bauirjan)
turnkey contractконтракт с головным подрядчиком
type of contractтип контракта
under the contractпо контракту
under the contractпредусмотренный в контракте (Payment to be made without prejudice to the buyer's rights under the contract – Платеж должен быть произведен без ущерба для прав покупателя, предусмотренных в контракте Johnny Bravo)
under the terms of contractпо условиям контракта
under the terms of contractсогласно условиям контракта
under this contractв соответствии с настоящим контрактом (BRUNDOV)
unenforceable contractконтракт, претензии по которому не могут быть заявлены в суде
upon expiry of the contractпо истечении срока договора (Lena Nolte)
upon expiry of the contractпо истечении срока действия настоящего договора (Johnny Bravo)
upon prior to the signing of the contractдо подписания, перед подписанием контракта (pivoine)
validity term of the contractпериод действия договора (Zukrynka)
value contractдоговорная цена
violate a contractнарушать контракт
violate a contractнарушать договор
warranty contractгарантийный контракт
wording of contractформулировка контракта
work contractподряд
work contractдоговор на выполнение работ
work on a fixed term contractработать по контракту на определённый срок
working out contractsразработка контракта (chobotar)
works contractподрядный договор
work-training contractдоговор о профессиональном обучении
work-training contractдоговор об обучении на рабочем месте
yellow dog contractконтракт, в котором оговаривается невступление работника в профсоюз (Johnny Bravo)
Showing first 500 phrases