Subject | English | Russian |
gen. | be cordial to your spouse | с теплотой общаться с супругой (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | be cordial to your spouse | с теплотой общаться с супругом (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, obs. | be very cordial toward | усердствовать |
Gruzovik, obs. | be very cordial toward | усердничать (= усердствовать) |
obs. | be very cordial | усердствовать (toward) |
inf. | be very cordial | усердничать (toward) |
pharma. | cordial agent | препарат для укрепления сердца (Andrey Truhachev) |
pharma. | cordial agent | стимулирующее сердечное средство (Andrey Truhachev) |
pharma. | cordial agent | сердечное средство (Andrey Truhachev) |
dipl. | cordial and businesslike | сердечный и деловой (Alex_Odeychuk) |
polit. | cordial atmosphere | дух сердечности (ssn) |
polit. | cordial atmosphere | сердечная атмосфера (ssn) |
Gruzovik | cordial atmosphere | непринуждённость обстановки |
adv. | cordial-contact mailing | отправление задушевного характера |
gen. | cordial dislike | сильная неприязнь |
gen. | cordial dislike | глубокая антипатия |
gen. | cordial dislike | сильная антипатия |
gen. | cordial drink | крепкий напиток |
winemak. | cordial glass | бокал "кордиал" (небольшой бокал для подачи аперитивов Aly19) |
gen. | cordial glass | бокал "кордиал" (небольшой бокал на длинной или средней ножке, иногда вазообразно зауженный посередине; используется для подачи ликеров и других аперитивов Марат Каюмов) |
gen. | cordial greeting | сердечное приветствие |
gen. | cordial greeting | сердечный приём |
gen. | cordial greeting | дружеское приветствие |
gen. | cordial greeting | сердечная встреча |
dipl. | cordial greetings | сердечные приветствия |
dipl. | cordial greetings | сердечные пожелания |
gen. | cordial handshake | сердечное рукопожатие |
Gruzovik, fig. | cordial letter | тёплое письмо |
gen. | cordial liking | большая симпатия |
gen. | cordial links | сердечные узы |
gen. | cordial medicine | стимулирующее лекарство |
gen. | cordial medicine | подкрепляющее лекарство |
media. | cordial mood | дружеский настрой (bigmaxus) |
media. | cordial mood | тёплый настрой (bigmaxus) |
gen. | cordial mood | очень тёплый настрой |
polit. | cordial negotiations | переговоры, проходящие в сердечной обстановке (ssn) |
gen. | cordial reception | сердечный приём |
polit. | cordial reception | сердечный приём (ssn) |
polit. | cordial reception | тёплый приём (ssn) |
polit. | cordial reception | радушный приём (ssn) |
Gruzovik | cordial reception | благосклонный приём |
gen. | cordial regards | сердечные пожелания |
gen. | cordial regulations | сердечные отношения |
media. | cordial relations | сердечные отношения (bigmaxus) |
polit. | cordial relations with | сердечные отношения с (someone – кем-либо ssn) |
polit. | cordial relationship between the two countries | сердечные отношения между двумя странами (ssn) |
gen. | cordial response | горячий отклик |
gen. | cordial smile | приветливая улыбка |
agric. | cordial stimulants | сердечные средства |
polit. | cordial talks | переговоры, проходящие в атмосфере сердечности (ssn) |
gen. | cordial thanks | сердечное спасибо (Anglophile) |
inf. | Cordial thanks! | от души благодарю! (Andrey Truhachev) |
gen. | cordial thanks | сердечная благодарность |
mil. | cordial welcome | сердечный приём |
mil. | cordial welcome | радушный приём |
gen. | cordial welcome | тёплый приём (kanareika) |
polit. | cordial welcome | сердечная встреча (ssn) |
gen. | cordial words | тёплые слова (Anglophile) |
Makarov. | cordials were dealt out in thimblefuls | крепкие напитки разливали по чуть-чуть |
bev. | elderflower cordial | сок из цветков бузины чёрной |
gen. | extend a cordial reception to | оказать кому-либо сердечный приём (someone) |
Makarov. | feel cordial abhorrence of something | относиться с крайним отвращением к (чему-либо) |
gen. | feel cordial abhorrence of | от всей души возмущаться (чем-либо) |
gen. | feel cordial abhorrence of | относиться с крайним отвращением (к чему-либо) |
gen. | ginger-cordial | имбирный ликёр (Anglophile) |
gen. | ginger-cordial | имбирный напиток (Anglophile) |
Makarov. | give someone a cordial welcome | радушно принимать (кого-либо) |
Makarov. | give someone a cordial welcome | тепло встретить (кого-либо) |
Makarov. | give someone a cordial welcome | радушно встречать (кого-либо) |
gen. | he is complaisant, cordial and well-bred | он любезен, сердечен и хорошо воспитан |
Makarov. | he took a cordial dislike to her | он всей душой невзлюбил её |
gen. | I bid you a most cordial and hearty welcome | я сердечно приветствую вас (Taras) |
pomp. | I would like to extend cordial congratulations on the occasion of | примите самые сердечные поздравления (Soulbringer) |
gen. | in cordial spirit | в приветливом сердечном расположении духа (Vitalique) |
gen. | kindly accept this expression of my cordial thanks | пожалуйста, примите это как выражение моей сердечной благодарности |
gen. | maintain cordial relations | поддерживать тёплые отношения (WiseSnake) |
gen. | maintain cordial relationships | поддерживать тёплые отношения (WiseSnake) |
pomp. | please, accept my cordial congratulations on the occasion of | примите самые сердечные поздравления (Soulbringer) |
Makarov. | receive a cordial welcome | быть радушно принятым |
Makarov. | receive a cordial welcome | быть радушно встреченным |
Makarov. | the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced | общая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом |
Makarov. | the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced | общая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом |