Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hausa
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Business
containing
date
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
after effective
date
of contract
после даты вступления договора в силу
(
Johnny Bravo
)
after outset
date
of notification
с момента отправления уведомления
(
dimock
)
as of the
date
of signing the contract
на дату подписания контракта
(
Soulbringer
)
as of the opening
date
of the reporting period
на начало отчётного периода
(
Moonranger
)
at the
date
of
на дату
(
Johnny Bravo
)
closing
date
for the subscription lists
последний день подписки на ценные бумаги
commence on the
date
of execution
вступать в силу в момент подписания
(
Viacheslav Volkov
)
date
and place
дата и место
date
and time of printing
дата и время вывода на печать
(
Johnny Bravo
)
date
back
относиться к определённому времени в прошлом
date
back
датироваться
date
book
деловой блокнот
(
Andrey Truhachev
)
date
book
ежедневник
(
Andrey Truhachev
)
date
ceased to be a member
дата прекращения членства
(
Andrey Truhachev
)
date
draft
датированная тратта
date
forward
назначать ранний срок
date
from
исчислять с
date
in words
число прописью
(
elena.kazan
)
date
of acceptance
дата приёмки
date
of accounts
срок представления отчётности
date
of acquisition
дата приобретения
date
of agreement
дата заключения договора
(
snowleopard
)
date
of allotment
дата распределения
date
of application
дата подачи заявки
date
of coming into effect
дата введения в действие
(
capricolya
)
date
of coming into force
дата введения в действие
(
capricolya
)
date
of commencement
день выхода на работу
(
dimock
)
date
of commencement
дата начала
date
of completion
срок завершения операции
date
of completion
срок совершения сделки
date
of consumption
срок использования
date
of consumption
срок годности
date
of contract signing
дата подписания договора
(
Johnny Bravo
)
date
of conveyance
дата доставки
(
ssn
)
date
of conveyance
срок доставки
date
of delivery
срок доставки
date
of deposit in warehouse
срок хранения на складе
date
of disbursement
срок выплаты
date
of earning
день выдачи заработной платы
date
of entering into force
время вступления в силу
date
of entering into force
дата вступления в силу
date
of expiry
окончание срока действия
(
Vadim_ka
)
date
of expiry
конечный срок действия
date
of expiry
дата окончания действия
(
capricolya
)
date
of expiry
истечение срока
date
of first entitlement to dividends
дата появления права на дивиденды
date
of implementation
дата вступления в силу
(
capricolya
)
date
of implementation
дата введения в действие
(
capricolya
)
date
of inception of risk
дата наступления страхового риска
date
of invoice
дата выдачи счета-фактуры
date
of issue
дата эмиссии
date
of issue
дата выдачи
(документа)
date
of issue
дата выпуска займа
date
of joining
дата принятия на работу
(
Johnny Bravo
)
date
of joining
дата вступления в должность
(
Johnny Bravo
)
date
of joining
дата начала работы
(
Johnny Bravo
)
date
of leaving hospital
дата выписки из больницы
date
of maturity
срок платежа по векселю
date
of maturity
срок погашения ценной бумаги
date
of merger
дата слияния компаний
date
of patent
дата начала действия патента
date
of patent
дата издания описания к патенту
date
of patent
дата выдачи патента
date
of performance
срок исполнения
date
of possession
срок владения
date
of ratification
дата ратификации
(DOR)
date
of refusal
дата отказа
(
dimock
)
date
of sailing
дата отплытия
date
of sailing
дата выхода судна в море
date
of sale
дата продажи
date
of sending
дата отправки
(
Johnny Bravo
)
date
of separation
дата покидания рабочего места
(
Johnny Bravo
)
date
of separation
дата покидания места работы
(
Johnny Bravo
)
date
of separation
дата покидания должности
(
Johnny Bravo
)
date
of separation
причина увольнения
(
Johnny Bravo
)
date
of settlement
дата заключения соглашения
date
of signing the contract
дата подписания договора
(
Johnny Bravo
)
date
of term
срок окончания
date
of the certificate
дата выдачи справки/свидетельства/сертификата
(
Alexander Matytsin
)
date
of the prospectus
дата публикации проспекта эмиссии
(
Alexander Matytsin
)
date
of transfer
дата передачи права
date
printed
дата печати
(
Johnny Bravo
)
date
sold
дата продажи
dated
on or about the date of this Agreement
в дату заключения настоящего Договора или приблизительно в такую дату
(
andrew_egroups
)
dated
on or about the date of this Agreement
по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату
(
triumfov
)
dated
on or about the date of this Agreement
в дату заключения настоящего Договора или в даты, приближённые к такой дате
(
andrew_egroups
)
... days invoice
date
end of month
в течение ... дней с конца месяца выставления инвойса
(eg: Swift Transfer 90 days invoice date end of month – Экстренное перечисление денег в течение 90 дней с конца месяца выставления инвойса
Johnny Bravo
)
definite
date
of delivery
Точная дата поставки
(
Oxy_jan
)
document,
date
, reference number
документ, его дата и его номер
(
Johnny Bravo
)
due
date
for interest
срок выплаты процентов
due
date
for tax payment
срок уплаты налогов
due
date
of payment
установленный срок платежа
(
Johnny Bravo
)
due
date
of premium
срок выплаты страховой премии
due
date
subject to liquidation damages
срок возмещения заранее оцененных убытков
effective
date
of contract
время вступления контракта в силу
estimated
date
of delivery
предполагаемые сроки поставки
(
Soulbringer
)
expiry
date
for presentation
окончательный срок представления
fixed-
date
bill
вексель с установленным сроком оплаты
fixed
date
insurance
страхование жизни на определённый срок
fixed-
date
loan
срочная ссуда
fixed
date
purchase
покупка на определённый срок
fixed
date
summons
повестка в суд на определённый день
from the
date
of
с
(
Johnny Bravo
)
from the
date
of execution
с момента вступления в силу
(
Praline
)
from the
date
of issue of the invoice
с даты выставления счета
(
Johnny Bravo
)
from the
date
of issue of the invoice
с даты выписки счета
(
Johnny Bravo
)
from the
date
of issue of the invoice
с момента выставления счета
(
Johnny Bravo
)
from the
date
of its signing
с момента его подписания
(договора
Johnny Bravo
)
from the
date
of the contract conclusion
с даты заключения контракта
(
Soulbringer
)
from the
date
of the request
с момента получения запроса
(
Praline
)
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the
date
first written above
в удостоверение вышеизложенного стороны подписали настоящий договор в указанный выше день, месяц и год
(
4uzhoj
)
is counted from the
date
of
отсчитывается от даты
(
dimock
)
keep customers up to
date
with information
держать покупателей в курсе дела
keep customers up to
date
with information
продолжать предоставлять самую последнюю информацию покупателям
keep
smb
up to
date
with information
держать
кого-л.
в курсе дела
keep
smb
up to
date
with information
продолжать предоставлять самую последнюю информацию
(кому-л.)
keeping up to
date
of cadastre
пополнение кадастра текущей информацией
Last
Date
with Company
дата увольнения
(
Johnny Bravo
)
latest
date
of shipment
крайний срок отправки
(If the letter of credit indicates a latest date of shipment, then the beneficiary has to complete the shipment of goods on or before this date.
PitheS
)
on the
date
of issue of the invoice
на день выставления счета
(
dimock
)
on the
date
of signing this contract
на момент подписания настоящего договора
(
Johnny Bravo
)
quick delivery of up-to-
date
information
оперативность информации
(Е. Тамарченко, 18.08.2017
Евгений Тамарченко
)
remain up-to-
date
with evolving technology
идти в ногу с развитием технологий
(
aht
)
short-
date
bill
краткосрочная тратта
the Agreement shall come into effect on the
date
of its signing by both Parties
Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами
the
date
on which monies were drawn from Client's account
дата списания денежных средств со счета Заказчика
(
ArcticFox
)
the publication
date
will be decided later
дата публикации будет определена позже
up to the
date
of
до даты
(
dimock
)
up-to-
date
information
оперативная информация
(Е. Тамарченко, 18.08.2017
Евгений Тамарченко
)
up-to-
date
information
новейшая информация
up-to-
date
proposal
актуальное предложение
(
translator911
)
up-to-
date
store
современный магазин
year-to-
date
statement
отчёт за истёкший год
Get short URL