English | Russian |
back door deal | договорняк (= "закулисная сделка". Вариант перевода. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный: (из обсуждения внешней политики в чате) These games are done in secret, with many people being involved. Those back door deals are the mother of all evil. Alexander Oshis) |
backroom deal | договорняк (Вариант перевода на английский язык. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный. Alexander Oshis) |
backstage deal | договорняк (Вариант перевода на английский язык. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный. Alexander Oshis) |
cement a deal | утвердить соглашение (Artjaazz) |
dirty deal | договорняк (Вариант перевода на английский язык. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный. Alexander Oshis) |
endorse deal | поддержать решение (на официальной встрече ZolVas) |
grain deal | Зерновая сделка (Grain deal continues despite Russia pull-out Alexander Oshis) |
Iran nuclear deal | иранская ядерная сделка (Ying) |
no-deal Brexit | выход Великобритании из ЕС без сделки (sankozh) |
package deal | сделка между исполнительной и законодательной властью (ssn) |
package deal | пакетная сделка (denghu) |
pay deal | соглашение о заработной плате (ssn) |
peace deal | мирное соглашение (ssn) |
reach a deal | достигать договорённости (Andrey Truhachev) |
reach a deal | приходить к договорённости (Andrey Truhachev) |
reach a deal | прийти к договорённости (Andrey Truhachev) |
reach a deal | достичь договорённости (Andrey Truhachev) |
reject an imperfect deal | отказываться от неидеальной сделки (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
strike a power-sharing deal | поделить власть (контекстуальный перевод на русс. язык; Washington Post Alex_Odeychuk) |