DictionaryForumContacts

   English
Terms containing depict | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikallegorically-depictedаллегорически изображённый
math.being depictedизображаемый
gen.Bible scenes depicted on the tapestryбиблейские сцены, изображённые на гобеленах
Makarov.depict a characterнарисовать образ
Makarov.depict a characterизобразить героя
Makarov.depict a landscapeизобразить пейзаж
gen.depict a problemобозначить проблему (Cooleshova)
cartogr.depict a reliefрисовать рельеф
cartogr.depict a reliefизображать рельеф
gen.depict a roomизобразить комнату (на полотне)
Makarov.depict accuratelyизобразить точно
progr.depict an activityпоказывать деятельность (ssn)
progr.depict an activity on the statechartпоказывать деятельность на диаграмме состояний (ssn)
Makarov.depict asотрекомендовать как (отозваться каким-либо образом)
Makarov.depict convincinglyизобразить убедительно
gen.depict destinyописать чью-либо судьбу
gen.depict full-faceизображать фронтально
gen.depict full-lengthизображать в рост
gen.depict half-faceизображать прямолично
gen.depict half-lengthизображать по пояс
Makarov.depict someone in a favourable lightвыставлять кого-либо хорошем в свете
Makarov.depict someone in a favourable lightвыставить кого-либо в хорошем свете
Makarov.depict someone in an unfavourable lightвыставлять кого-либо в плохом свете
Makarov.depict someone in an unfavourable lightвыставить кого-либо в плохом свете
idiom.depict smth. in glaring coloursпредставлять что-л. в розовом свете (Bobrovska)
idiom.depict smth. in glaring coloursрисовать что-л. яркими красками (Bobrovska)
Makarov.depict poorlyизобразить плохо
Makarov.depict the seaизобразить море
goldmin.depict the tendencyотметить тенденцию (Leonid Dzhepko)
Makarov.depict truthfullyизобразить правдиво
Makarov.depict vividlyизобразить ярко
Makarov.depict with great skillизобразить с большим мастерством
gen.depicted hereinописанные в настоящем документе (Krystin)
math.Fig.1 depictsна рисунке показан
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
Makarov.he was depicted as a traitorего изображали как предателя
Makarov.her paintings depict the lives of ordinary people in the last centuryеё картины изображают жизнь простых людей прошлого века
gen.his atmospheric works depict biblical, mythological, and literary scenesего Г. Моро мистические и красивые полотна изображают сцены на библейские, мифологические и литературные сюжеты
gen.in Christian art, Aaron was depicted as a bearded elderly man dressed in priestly vestments and holding a staffв христианском искусстве Аарона изображали в Облике бородатого человека в одеянии священника, с жезлом в руках
gen.in Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hairв христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосами
gen.in Christian art, he was depicted as an evangelist with his pen and scroll, or his bookв христианском искусстве его Матфея представляли в Образе евангелиста, державшего свою книгу или свиток и перо
progr.object diagram: A diagram that depicts a particular object structure at run-timeдиаграмма объекта: диаграмма, на которой изображена структура конкретного объекта во время выполнения (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
progr.one way to depict an activity on the statechart is to label the transition into the state in which the activity executesодин из способов показать деятельность на диаграмме состояний-пометить переход в состояние, где она протекает (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
gen.rebellions of machines that fantastic films depictвосстание машин, которое так часто показывают нам в фантастических фильмах (bigmaxus)
gen.she was depicted as a beautiful young woman who held her main attribute, a lambона Агнесса изображалась в облике юной красавицы, держащей агнца
Makarov.the drawing depicts a sleeping childна рисунке изображен спящий ребёнок
lit.The film depicts a reassuring Forsyteian red-plush world of polished tables, with ponderous officials mulling over the company's welfare.В фильме изображён солидный форсайтовский мир степенных промышленников, пекущихся о благополучии фирмы среди полированных столов и красных плюшевых драпировок. (A. Sampson)
Makarov.the society that he depicts is amoral and purposelessописываемое им общество аморально и бессмысленно
math.this representation more adequately depicts the actualданное представление лучше отражает действительное положение дел с
math.this representation more adequately depicts the actualданное представление лучше отражает действительное
math.to more adequately depictточнее отражать