DictionaryForumContacts

   English
Terms containing detached | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a backsword manтот, кто рубится на палашах
gen.a better man never stood in shoe leatherнет на свете человека лучше его
gen.a bloody manкровожадный человек
gen.a blustering manхвастун
gen.a blustering manкрикун
gen.a catholic manвольнодумец
gen.a catholic manчеловек с широким взглядом
gen.a certain manизвестный человек
gen.a certain manнекто
gen.a chancery manадвокат совестного суда
gen.a close manскупой человек
gen.a close manскрытный человек
gen.a close manсдержанный человек
gen.a crutched manходящий на костылях
gen.a detached appraisalбеспристрастная похвала
gen.a detached eventотдельное событие
gen.a detached houseобособленный дом (отстоящий)
gen.a detached viewвзгляд со стороны (Viola4482)
gen.a diminutive little manтщедушный человечек
gen.a diminutive little manмаленький человечек
gen.a dishonest manбесчестный человек
gen.a distracted manсумасшедший
gen.a fight man to manрукопашный бой
gen.a fine spoken manкраснобай
gen.a fine spoken manговорун
gen.a firkin manзанимающийся розничной продажей пива
gen.a forward man in the worldчеловек, сделавший себе карьеру
gen.a good moral manчеловек хорошей нравственности
gen.a government manпартизан правительства
gen.a half plum manчеловек, имеющий пятьдесят тысяч фунтов стерлингов
gen.a half plums manчеловек, имеющий пятьдесят тысяч фунтов стерлингов
gen.a man civilly deadчеловек, умерший гражданской смертью
gen.a man cookповар
gen.a man easy in his mindдовольный человек
gen.a man easy in his mindчеловек спокойный духом
gen.a man full of capping and crouchingльстивый человек
gen.a man full of capping and crouchingрассыпающийся мелким бесом человек
gen.a man given'to projectsпрожектёр
gen.a man grained in honestyчестный в основании человек
gen.a man may hold his tongue in an ill timeне всегда полезно молчать
gen.a man of a contracted mindчеловек ограниченный
gen.a man of a generous spiritвеликодушный человек
gen.a man of a mean statureчеловек среднего роста
gen.a man of bustleпроныра
gen.a man of bustleсуетливый человек
gen.a man of complimentлюбитель говорить комплименты
gen.a man of consequenceчеловек с весом
gen.a man of consequenceчеловек важный
gen.a man of considerationчеловек с весом
gen.a man of deep reachтонкий политик
gen.a man of executionчеловек, скоро выполняющий задуманное
gen.a man of executionчеловек решительный
gen.a man of extensive readingвесьма начитанный человек
gen.a man of fashionсветский человек
gen.a man of few wordsчеловек, не любящий много говорить
gen.a man of good witчеловек с большим умом
gen.a man of gothamнабитый дурак
gen.a man of governmentосторожный человек
gen.a man of governmentсдержанный человек
gen.a man of great learningчеловек с большими научными познаниями
gen.a man of great worthчеловек с большими достоинствами
gen.a man of high standing in societyчеловек, занимающий высокое положение в обществе
gen.a man of high standing in societyчеловек высокопоставленный
gen.a man of his wordчеловек, верный своему слову
gen.a man of his wordчеловек честный
gen.a man of honorчестный человек
gen.a man of low statureчеловек небольшого роста
gen.a man of many wordsговорун
gen.a man of mean birthчеловек низкого происхождения
gen.a man of mettleпылкий человек
gen.a man of moneyбогатый человек
gen.a man of much plotвыдумщик
gen.a man of much plotизобретательный человек
gen.a man of no birthничтожный человек
gen.a man of no principleчеловек, не имеющий убеждений
gen.a man of no principleчеловек, не имеющий принципов
gen.a man of perfect and concocted maliceчеловек - воплощённая злоба
gen.a man of pluckхрабрый человек
gen.a man of pluckсмелый человек
gen.a man of principlesчеловек, имеющий твёрдые убеждения
gen.a man of principlesчеловек, имеющий принципы
gen.a man of quick handsдеятельный человек
gen.a man of rankвысокопоставленное лицо
gen.a man of rankчиновная особа
gen.a man of rankсановник
gen.a man of respectabilityпочтенный человек, к которому относятся с большим уважением
gen.a man of slender makeчеловек маленького роста
gen.a man of sound judgmentздравомыслящий человек
gen.a man of strawбледная личность
gen.a man of strawпустой человек
gen.a man of vast informationчеловек с большими познаниями
gen.a man of warсолдат
gen.a man of warвоенный корабль
gen.a man of warвоин
gen.a man of well-knit formхорошо сложённый человек
gen.a man-of-war of the first rateлинейный корабль первого ранга
gen.a man rotten at the coreчеловек, испорченный до мозга костей
gen.a man's tailorмужской портной
gen.a man slayerдушегубец
gen.a man slayerчеловекоубийца
gen.a man the best conditionedчеловек с прекраснейшим характером
gen.a man who has a great fund of witочень умный человек
gen.a man who runs riot upon pleasuresчеловек, всецело предающийся наслаждениям
gen.a matter of-fact manделовой человек
gen.a military manвоенный
gen.a moneyed manкапиталист
gen.a new manвышедший в люди из ничего
gen.a new manвыскочка
gen.a noisy manкрикун
gen.a noisy manгорлан
gen.a one armed manоднорукий
gen.a plain plodding manнедалёкий, но работящий человек
gen.a plain plodding manпростой, но работящий человек
gen.a plum manчеловек, имеющий сто тысяч фунтов стерлингов
gen.a plums manчеловек, имеющий сто тысяч фунтов стерлингов
gen.a pursy fat manтолстяк, страдающий одышкой
gen.a resurrection manчеловек, вырывающий трупы для анатомических исследований
gen.a resurrection manгробокрадец
gen.a rich manбогач
gen.a right learned manочень учёный человек
gen.a silly gossiping manсплетник
gen.a silly gossiping manтрещотка
gen.a silly gossiping manболтун
gen.a sleight of hand-manфокусник
gen.a sleight of hand-manфигляр
gen.a smart manсатирик
gen.a smooth manсладкоречивый человек
gen.a smooth manльстивый человек
gen.a smooth spoken manсладкоречивый человек
gen.a soft manглуповатый человек
gen.a soft manпростоватый человек
gen.a square built manчеловек с широкими плечами
gen.a square built manкоренастый человек
gen.a swaggering manфанфарон
gen.a thriving manчеловек, который имеет успех в свете
gen.a thriving manчеловек, дела которого идут хорошо
gen.a usurious manростовщик
gen.a usurious manлихоимец
gen.a well informed manчеловек с большими познаниями
gen.a well read manочень начитанный человек
gen.a well spoken manкраснобай
gen.a well spoken manговорун
gen.a wise man of Gothamглупец
gen.a wise man of gothamнабитый дурак
gen.alms manживущий подаянием
gen.an endless manчеловек, ничего не доводящий до конца
gen.an endless manмямля
gen.as I am an honest manкак честный человек
gen.as the Lord gave to every manсогласно тому, как Господь наделил каждого
gen.bat's-manсшибатель шара (в крикете)
gen.be a great man at backgammonсделать много дел в короткое время
gen.be detachedоставаться равнодушным (lady_west)
gen.be made a manчтобы разбогатеть
gen.be on detached serviceбыть в командировке
gen.be one's own manиметь свою собственную волю
gen.be one's own manбыть самому себе господином
gen.beads-manмонах
gen.beads-manбогомолец
gen.beasts are bred for man's sakeживотные созданы для человека
gen.become detached and fallобрываться
Gruzovikbecome detached and fallоборваться (pf of обрываться)
Gruzovikbecome detached and fallобрываться (impf of оборваться)
gen.become detached and fallоборваться
gen.belay a man's wayставить ковы
gen.belay a man's wayставить сети
gen.belay a man's wayстеречь кого-л. на дороге
gen.betting manохотник до пари
gen.betting manбьющийся об заклад
gen.bill manподрезальщик деревьев
gen.bill manсолдат с алебардой
gen.bird manптичий охотник
gen.blind man's-buffжмурки
gen.bring a man to trialпредать кого-л. суду
gen.charge a man with the price of goods sold to himпоставить в счёт кому-л. цену за проданные товары
gen.chess manшахматная фигура
gen.chimney money-manсборщик дымовых денег
gen.china manторговец фарфоровой посудой
gen.church manчлен англиканской церкви
gen.church manчеловек духовного звания
gen.cider-manпродавец сидра
gen.cider-manприготовитель сидра
gen.clip a man's wingsуменьшать власть
gen.clip a man's wingsподрезать крылья
gen.come to man's estateдостигнуть совершеннолетия
gen.commonweal's-manреспубликанец
gen.council manчлен совета
gen.cross bow-manстрелок из самострела
gen.dale s'-manжитель долин
gen.dance to every man's pipeплясать под чужую дудку
gen.death's-manпалач
geol.detached aerial coreотделившееся или отслоившееся ядро свода
geol.detached aerial coreотслоившееся ядро свода
geol.detached aerial coreотделившееся ядро свода
gen.detached apartmentизолированная квартира (Виталик-Киев)
geol.detached arch coreотделившееся или отслоившееся ядро свода
geol.detached arch coreотслоившееся ядро свода
geol.detached arch coreотделившееся ядро свода
gen.detached attitudeравнодушное отношение (Elina Semykina)
gen.detached attitudeравнодушный подход (Elina Semykina)
gen.detached attitudeнезависимая позиция (Olga Fomicheva)
gen.detached bell towerотдельно стоящая колокольня
geol.detached blockблок отседания (S. Manyakin)
geol.detached blockэкзотический блок
nat.res.detached breakwaterодиночный волнолом
therm.eng.detached bubbleоторвавшийся пузырь (от стенки канала)
therm.eng.detached bubbleотделившийся пузырь
construct.detached chimneyсвободностоящая труба
geol.detached core of squeezed anticlineраздавленное ядро антиклинали
geol.detached core of synclineраздавленное ядро мульды или синклинали
geol.detached core of synclineотжатое ядро синклинали
geol.detached core of synclineраздавленное ядро синклинали
geol.detached core of synclineраздавленное ядро мульды
geol.detached core of synclineотжатое ядро мульды
geol.detached core of synclineотжатое ядро мульды или синклинали
gen.detached dutyкомандировка
seism.detached foundationразрезной фундамент
gen.detached from realityоторванный от реальности (bookworm)
geol.detached from the basementсорван с фундамента (The Mesozoic succession was detached from the basement and transported over a decollement surface ArcticFox)
gen.detached homeкоттедж (в нашем понимании 4uzhoj)
gen.detached houseособняк
gen.detached house, bungalowжилой дом (1000-2000 кв.ф. / до 200м2 – это 4-bed-house, bungalow; больше – это особняк – detached house; есть также semi-detached house; при переводе строк с адресами в договорах, не забудьте использовать dom, d. а не house: Properties are classified by estate agents into several basic types indicating their status relative to neighbours. The main ones you’ll almost certainly be familiar with are detached, semi-detached, terraced and flat. But you will also come across mention of bungalow, end-of-terrace, and maisonette. So what do these all mean, and what are the advantages and disadvantages of each? self-build.co.uk sarayli)
Игорь Мигdetached house for security guardsдом для охраны
Игорь Мигdetached house for security guardsсторожка
geol.detached islandотделившийся от берега остров
gen.detached islandотчленённый остров
horticult.detached leavesотделенные листья (отделенные от растения листья инокулировали... typist)
geol.detached massэкзотическая глыба
geol.detached massледниковый отторженец (lxu5)
geol.detached massэкзотическая скала
geol.detached massэкзотическая глыба или скала
Gruzovik, geol.detached massотторженец
geol.detached mass of overthrust sheetпокровный лоскут
geol.detached mass of overthrust sheetотрывок шарьяжа
gen.detached observerсторонний наблюдатель
Gruzovikdetached onlookerсторонний наблюдатель
geol.detached part of massоторвавшаяся часть массива
gram.detached parts of a sentenceобособленные члены предложения (Civa13)
ed.detached personотверженный
comp.detached processфоновый процесс
gen.detached retinaотслойка сетчатой оболочки
avia.detached shock waveотсоединённый скачок уплотнения
construct.detached shopотдельно стоящий магазин
hydrol.detached soil materialотмученные водой почвенные частицы
construct.detached staircaseотдельно стоящая лестничная клетка
ed.detached studentоторванный от жизни своего класса ученик (withdrawn himself or by others)
geol.detached trough coreраздавленное ядро мульды
geol.detached trough coreраздавленное ядро синклинали
geol.detached trough coreотжатое ядро синклинали
geol.detached trough coreраздавленное ядро мульды или синклинали
geol.detached trough coreотжатое ядро мульды
geol.detached trough coreотжатое ядро мульды или синклинали
comp.detached unitоткреплённое устройство
gen.detached viewбеспристрастный взгляд (Olga Fomicheva)
gen.detached villageслобода (BrinyMarlin)
geol.detached waterпоровый раствор (lxu5)
geol.detached waterотжатая вода (lxu5)
gen.do a thing to a man's beardделать что-л. в чьём присутствии
gen.do a thing to a man's beardотноситься неуважительно
gen.do a thing to a man's beardделать что-л. у кого-л. перед глазами
gen.dray manломовой извозчик
gen.drinking has besotted the manон совсем одурел от пьянства
gen.either he is a wise man or a foolон или умный человек, или глупец
gen.emotionally detachedэмоционально отстранённый (Julie555)
gen.engine manмашинист, управляющий машиной
gen.every man has a fool in his sleeveу каждого есть свой конёк
gen.every man has his hobbyу всякого есть своя слабость
gen.every man has his hobbyу всякого есть свой конёк
gen.every man has his peculiar departmentу каждого есть своя специальность
gen.every man will receive his desertкаждому воздастся по достоинству
gen.fagot manпродавец хвороста
gen.fagot manвязальщик хвороста
gen.fatten with the honest man's labourнаживаться насчёт труда честного человека
gen.free manсвободный человек
gen.frendless-manбеглец
gen.frendless-manссыльный
gen.frendless-manизгнанник
gen.fresh manтолько что прибывший
gen.fresh man-classмладший класс
avia.fully detached flowполностью отрывное течение
avia.fully detached flowобтекание при глубоком срыве
avia.fully detached flowобтекание при полном срыве
gen.get a man's head into chanceryсхватить под мышку голову противника (в кулачном бою)
gen.get detachedотделяться
Gruzovikget detachedотделяться (impf of отделиться)
Gruzovikget detachedотделиться (pf of отделяться)
gen.get detachedотделиться
gen.glass manторговец стеклянным товаром
gen.good manдобрый человек
gen.guinea manневольничий корабль
gen.guinea manсудно, снаряжённое для торга невольниками
gen.hackney manотдающий напрокат лошадей и экипажи
gen.handicrafts-manхудожник
gen.handicrafts-manремесленник
gen.he has a covetous man to his fatherу него отец скряга
gen.he is a brave manэто честный человек
gen.he is a brave manэто славный человек
gen.he is a great man for ceremonyон строго соблюдает этикет
gen.he is a man of birthон знатного происхождения
gen.he is a man of characterэто человек известный своей честностью
gen.he is a man of known characterэто человек известный своей честностью
gen.he is a man of nerveон человек с сильным характером
gen.he is a man of no character whateverэто человек без всяких правил нравственности
gen.he is a matter of fact manэто человек дела
gen.he is a matter of fact manэто человек положительный
gen.he is a particular sort of a manон чудак
gen.he is an excellent man at bottomв сущности он прекрасный человек
gen.he is an odd figure of a manон странный человек
gen.he is another-guess sort of manэто человек другого закала
gen.he is not a man to belie the proverbон оправдывает пословицу
gen.he is not a man to benefit by good adviceон не таков, чтобы умел воспользоваться хорошим советом
gen.he is said to be a man of talentговорят, что он талантливый человек
gen.he is the man for an expedientэто изворотливый человек
gen.he is the next man to the kingон первый после короля
gen.he may pass muster for a man of senseон может прослыть умным человеком
gen.highway manразбойник на большой дороге
gen.hire a man by the jobнанять рабочего поурочно
gen.hire a man by the jobнанять рабочего на подряд
gen.husband manотец семейства
gen.husband manхозяин дома
gen.I don't speak with you, manя не с тобой говорю, любезный
gen.I had not mistaken my manя не ошибся в этом человеке
gen.I never yet saw a man, but she would spell him backwardне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
gen.I never yet saw a man, but she would spell him backwardsне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
Makarov.iceberg with a flat rounded summit, as a rule highly crevassed, detached from an outlet glacierайсберг с вершиной в форме пологого купола, как правило, со множеством трещин, отколовшийся от выводного ледника
gen.if any man comesесли кто-нибудь придёт
gen.in a detached wayневозмутимо
gen.India manсудно, принадлежащее Индийской компании
horticult.inoculate detached leaves withинокулировать отделенные (от растений) листья (чем-либо typist)
gen.it becomes a man of honour to speak the truthчестному человеку приличествует говорить правду
gen.it will carry a man greater lengthэто даст больше ходу
gen.it will carry a man greater lengthэто доставит человеку более успехов
gen.it's true, he said, carefully detached"это правда", – сказал он с хорошо разыгранным безразличием
gen.jack manсливочный сыр
gen.jack manфабрикующий подложные документы
gen.jack manносящий куртку
gen.lace manторговец кружевами
gen.land manне принадлежащий к экипажу судна
gen.land manслужащий в сухопутном войске
gen.large acred manкрупный землевладелец
gen.let us make man in our imageсотворим человека по образу нашему
gen.live detached from the worldжить в одиночестве (полной изоляции)
gen.livery manлондонский гражданин, имеющий право носить одежду корпорации
gen.livery manливрейный лакей
gen.longshore-manнагрузчик товаров
gen.man childмальчик
gen.man cookповар
gen.man eaterсердцеедка (suburbian)
gen.man haterчеловеконенавистник
gen.man haterмизантроп
gen.man is willed to love his enemiesчеловеку велено любить своих врагов
gen.man killerубийца
gen.man midwifeакушер
gen.man of few wordsнемногословный человек
gen.man of many wordsмногословный человек
gen.man of many wordsвелеречивый человек
gen.man of strawбесхарактерный человек
gen.man of-warвоенное судно
gen.man on dutyпостовой
gen.man pleaserлюбезник
gen.man pleaserугодник
gen.man pleaserчеловекоугодник
gen.man quellerубийца
gen.man’sмужской
gen.man's first beingпервый момент жизни человека
gen.man's first beingпервый момент существования человека
gen.man servantлакей
gen.man slaughterнепреднамеренное убийство
gen.man slayerубийца
gen.man-slutжиголо (mikhailbushin)
gen.man-spreadingмэнспрединг (suburbian)
gen.man the capstern!поставь людей на шпиль!
gen.man to manоткровенный
gen.man trapволчья западня
gen.man trapволчья яма
gen.man-whoreжиголо
gen.many a manмного людей
gen.measure another man's com by one's own bushelмерить на свой аршин
gen.measure another man's com by one's own bushelмерить своим четвериком
gen.measure another man's corn by one's own bushelмерить других на свой аршин
gen.merchant manкупеческое судно
gen.mile manсторож на железных дорогах
gen.mile manсторож на шоссейных дорогах
gen.mob 's-manщегольски одетый мошенник
gen.never had any man such a friend as I have of himни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нём
gen.news manраспространитель новостей
gen.news manохотник до новостей
gen.night manчистильщик отхожих мест
gen.no man has more contempt than I of breathникто более меня не презирает жизнь
gen.no man is ever the happier for injusticeникогда человек не купит себе счастья несправедливостью
gen.not in manэто не во власти человека
gen.nursery manразводчик молодых деревьев
gen.odd manигра в орлянку
gen.oil manторговец москательным товаром
gen.oil manторговец красками
gen.oil manторговец масляным товаром
gen.on detached dutyоткомандированный (Bullfinch)
gen.on detached dutyв командировке (Detached duty means working away from their normal work location Bullfinch)
gen.or what man is there of you...и кто из вас...
gen.orange manзанимающийся разведением апельсинных деревьев
gen.orange manзанимающийся разведением померанцевых деревьев
gen.orange manторговец апельсинами
gen.oven manсодержатель публичной печи
gen.oyster manторговец устрицами
gen.pin one's opinion upon another man's sleeveприсоединиться к мнению другого
gen.place on detached serviceприкомандировать (для службы, учёбы и т. п.)
gen.place on detached serviceприкомандировывать (для службы, учёбы и т. п.)
gen.play with a man at his own weaponsпобить кого-л. его же оружием
gen.plough manздоровый работник
gen.plough manсильный работник
gen.polish a young manдать молодому человеку понятие о светских приличиях
gen.polish a young manотесать молодого человека
gen.polish up a young manдать молодому человеку понятие о светских приличиях
gen.polish up a young manотесать молодого человека
gen.prize manполучивший премию на конкурсе
gen.punishment overtakes the guilty man at lastрано или поздно, а виновный будет наказан
gen.puppet manпоказывающий кукольную комедию
gen.puppet manхозяин театра марионеток
gen.purlieu manимеющий в своём владении прилесок, в котором можно охотиться
gen.purlieu manимеющий в своём ведении прилесок, в котором можно охотиться
gen.put a man on his trialпредать кого-л. суду
gen.put a man upon his trialпредать кого-л. суду
gen.quarry manработник в каменоломне
gen.reading manстудент, посвящающий всё своё время университетским занятиям
gen.refer it to a man's oathотдавать кому-л. на совесть
gen.refer it to a man's oathотдавать кому-л. на душу
gen.remainder manимеющий право на обратное получение (собственности)
gen.rivet a thing in a man's mindзапечатлеть что-л. в памяти
gen.ruddle manрудокоп, добывающий красный мел
gen.school manискусник в словопрениях
gen.semi-detached houseполуособняк (OLGA P.)
gen.she possessed the man with an opinionона уверила того человека
gen.shop manмелкий лавочник
gen.shop manсиделец в лавке
gen.show one's self a manпоказать себя человеком
gen.show one's self a manне быть тряпкой
gen.single-family detached homeотдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov)
gen.soft manработник на паровой мукомольной мельнице
geol.squeezed anticline and detached coreсдавленная антиклиналь и отделившееся ядро
geol.squeezed syncline and detached coreсдавленная синклиналь и отделившееся ядро
gen.stable manработник при конюшне
gen.stall manторгующий на ларе
gen.stall manуличный торгаш
gen.stop a man's utteranceостановить кого-л. на слове
gen.take a man's measureснять с кого-л. мерку
gen.take another man's oathпринимать присягу
gen.take the shine out of a manунять болтовню
gen.take the shine out of a manпревзойти (кого-л.)
gen.take the shine out of a manсбить спесь
gen.tally manделающий заметки на бирке
gen.tally manлавочник, продающий в долг рабочим
gen.tavern-manпосетитель питейных домов
gen.temerity puts a man off his guardсмелость мешает человеку быть осмотрительным
gen.text manчеловек, ссыпающийся на тексты
gen.text manчеловек, хорошо понимающий тексты
gen.text manчеловек, приводящий ко всему тексты
gen.the duty of manдолг человека
gen.the enemy of manсатана
gen.the enemy of manвраг человека
gen.the fashion of a manчеловеческий образ
gen.the man is not calculated for such an employэтот человек не для такого дела создан
gen.the richer a man is, the more covetous he isчем богаче человек, тем он алчнее
gen.the tenor of man's lifeобраз жизни человека
gen.the tenor of man's lifeхарактер жизни человека
gen.the tenor of man's lifeвся жизнь человека
gen.the tenour of man's lifeобраз жизни человека
gen.the tenour of man's lifeхарактер жизни человека
gen.the tenour of man's lifeвся жизнь человека
gen.the very same manтот самый человек
gen.the wind in a man's face makes him wiseнесчастье научает мудрости
gen.there is no living with such a manс таким человеком нельзя ужиться
gen.they received so much per manони получали по столько-то на человека
gen.tide s-manкорабельный таможенный офицер
gen.timber manтот, кто ставит подпорки (в копях)
gen.timber manтот, кто убирает столярной работой
gen.tripe manторговец требухой
gen.tripe manторговец кишками
gen.turnpike manсборщик пошлин при заставах
gen.undertaker's manпогребальщик
gen.undertaker's manмогильщик
gen.upward man downward fishполучеловек-полурыба
gen.vestry manчлен приходского управления
gen.we have undone the manмы погубили этого человека
gen.whale manкитолов
gen.what a piece of work is man!что за машина человек!
gen.what is a man advantaged?какая польза для человека?
gen.what is a man profited if...к чему послужит человеку, если...
gen.what sort of man is he?что он за человек?
gen.where is my man?где мой человек?
gen.why trust your character to the keeping of such a man?зачем вверяете вы вашу честь такому человеку?
gen.within the remembrance of manс незапамятных времён
gen.woe worth the manгоре этому человеку
gen.woeful manстранный человек
gen.woful manстранный человек
gen.wolf manчеловек, превращающийся в волка
gen.work a man's ruinрыть кому-л. яму
gen.work a man's ruinдействовать кому-л. на погибель
gen.yachting manчлен яхт-клуба
gen.yachting manвладелец яхты
gen.yea and nay manглупец, умеющий отвечать только да и нет
gen.yea and nay manквакер
Showing first 500 phrases