Subject | English | Russian |
Makarov. | dish it out | расправляться |
slang | dish it out | отмыться |
Makarov. | dish it out | задать жару (to; кому-либо) |
slang | dish it out | всыпать (кому-либо) |
slang | dish it out | вздуть (кого-либо) |
slang | dish it out | очиститься от обвинения |
slang | dish it out | отдать деньги |
slang | dish it out | портить жизнь (кому-либо mahavishnu) |
Makarov. | dish it out | портить кому-либо жизнь |
gen. | dish it out to | критиковать (He can dish it out, but he can't take it. =he likes to criticize other people, but he doesn't like being criticized. VLZ_58) |
Makarov. | dish it out to | дать жару (кому-либо) |
gen. | dish it out to | дать жару |
gen. | dish out | раскладывать (кушанье) |
Makarov. | dish out | выгибать |
Makarov. | dish out | выгибаться |
Makarov. | dish out | быть вогнутым |
Makarov. | dish out | делать впадину |
Makarov. | dish out | придавать вогнутую форму |
Makarov., inf. | dish out | сморозить |
Makarov. | dish out | распределять |
Makarov. | dish out | выложить на блюдо (еду) |
Makarov. | dish out | подать к столу |
Makarov. | dish out | раскладывать |
Makarov., disappr. | dish out | раздавать направо и налево |
Makarov. | dish out | раскладывать еду |
Makarov. | dish out | раскладывать по тарелкам (еду) |
Makarov. | dish out | разложить по тарелкам (еду) |
gen. | dish out | раздавать (GothamQueen) |
gen. | dish out | нести (чушь, вздор: Dish out a smooth line of monkey talk.
Нести всякий вздор. Городить чушь.
Гладко заливать.
(к/ф "Double indemnity" "Двойная страховка") pvlpavlov) |
gen. | dish out | городить (Dish out a smooth line of monkey talk.
Нести всякий вздор. Городить чушь.
Гладко заливать.
(к/ф "Double indemnity" "Двойная страховка") pvlpavlov) |
Makarov. | dish out | придавать форму углубления |
inf. | dish out | подавать |
slang | dish out | сообщить новость |
slang | dish out | объявлять выговор |
slang | dish out | платить |
slang | dish out | приносить неприятности (Interex) |
food.ind. | dish out | раскладывать блюда |
slang | dish out | информацию |
slang | dish out | наказание |
slang | dish out | мнение |
gen. | dish out | давать |
slang | dish out | критиковать (Interex) |
slang | dish out | снабжать |
slang | dish out | оказывать помощь |
slang | dish out | управлять |
slang | dish out | оплачивать |
inf. | dish out | сотворить (e.g This is a durable, resiliant pant ready to take all you can dish out. Jen anto) |
inf. | dish out | выкинуть номер (Jen anto) |
inf. | dish out | отвешивать (a blow) |
inf. | dish out | отвесить (a blow) |
inf. | dish out | отстегивать (...probably dishing out some extra cash to thank them for such a convincing show Abysslooker) |
inf. | dish out | отличиться (Jen anto) |
Makarov., inf. | dish out | сказать |
Makarov. | dish out | придавать форму впадины |
gen. | dish out | раскладывать кушанье |
vulg. | dish out | распределить |
Makarov. | dish out | подавать к столу |
Makarov. | dish out | выкладывать на блюдо (еду) |
Makarov. | dish out | раздавать (с блюда) |
Makarov. | dish out | производить |
Makarov. | dish out | западать |
gen. | dish out | разливать |
Makarov. | dish out advice | давать ненужные советы |
Makarov. | dish out dirt | сплетничать |
Makarov. | dish out dirt | рассказывать гадости (о ком-либо) |
gen. | dish out goodies | раздавать сладости |
gen. | dish out meat | подать мясо |
gen. | dish out money | раздавать деньги |
gen. | dish out punishment | наносить удары |
gen. | dish out punishment | осыпать ударами |
gen. | dish out punishment | наказывать (учеников и т. п.) |
gen. | eat out of the same dish | есть из одной тарелки |
Makarov. | he can dish it out but he can't take it | он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
Makarov. | he can dish it out but he can't take it | он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
gen. | he can dish it out but he can't take it | он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
gen. | he can dish it out but he can't take it | он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
Makarov. | please help me to dish out the vegetables | помоги мне разложить по тарелкам овощи |
Makarov. | stand at the door and dish out the papers as the students come in | встань у двери и раздавай бумаги входящим студентам |