DictionaryForumContacts

   English
Terms containing disturb | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
tech.a spoiler disturbs theинтерцептор срывает воздушный поток (smooth) air flow (over the wing)
Makarov.a spoiler disturbs the smooth air flowинтерцептор срывает воздушный поток (over the wing)
Makarov.alcohol disturbs and unbalances the nervous systemалкоголь разрушает нервную систему
Makarov.alcohol disturbs and unbalances the nervous systemалкоголь разрушает и выводит из равновесия нервную систему
Makarov.any response which disturbs the attacker's ideal scenario can helpмогут помочь любые действия, нарушающие планы нападающего
inf.begin to disturbзабуровить
Gruzovik, fig.begin to disturbзакоробить
Gruzovik, inf.begin to disturbзатревожить
Gruzovik, inf.begin to disturbзабеспокоить
Gruzovikbegin to disturbзаволновать
Gruzovik, inf.begin to disturb the waterзабуровить
Makarov.bird tickers contribute little to the well being of the environment and often do little but disturb itорнитологи, стремящиеся зафиксировать как можно больше новых видов птиц, вносят мало полезного в сохранение окружающей среды, и часто наоборот, скорее нарушают её порядок
Makarov.cautious not to disturb the sleepersстараясь не разбудить спящих
metrol.disturb a balanceнарушать равновесие
dipl.disturb a debatableнарушить порядок во время прений
tech.disturb a sealнарушать пломбу (Logofreak)
tech.disturb a stateвозмущать состояние (большие возмущения)
tech.disturb accuracyнарушать точность
Makarov.disturb an air flowсрывать воздушный поток
chess.term.disturb an existing positionнарушить статус-кво в позиции
econ.disturb balanceнарушать равновесие
Makarov.disturb beliefпоколебать веру
Makarov.disturb beliefпоколебать уверенность
gen.disturb beliefпоколебать веру / уверенность (lulic)
gen.disturb smb.'s booksприводить в беспорядок чьи-л. книги (smb.'s papers, smb.'s clothes, etc., и т.д.)
gen.disturb confidenceподорвать доверие
gen.disturb confidenceподрывать доверие
chess.term.disturb one's developmentпомешать развитию
ecol.disturb ecologyнарушать экологическое равновесие
Makarov.disturb someone's equanimityвывести кого-либо из равновесия
gen.disturb equanimityвывести кого-либо из равновесия
Makarov.disturb equilibriumвыводить из равновесия
tech.disturb focusдефокусировать (непреднамеренное или вредное воздеиствие)
Makarov.disturb focusдефокусировать (непреднамеренное или вредное воздействие)
Gruzovik, inf.disturb for a whileповолновать
gen.disturb fromотклонять
gen.disturb fromотвлекать от (чего-л.)
gen.disturb fromотвращать
tech.disturb from conditionвыводить из равновесия
tech.disturb from equilibriumвыводить из равновесия
Makarov.disturb from equilibrium conditionвыводить из равновесия
Makarov.disturb someone in his sleepнарушать чей-либо сон
Makarov.disturb someone in his sleepбеспокоить кого-либо во сне
Makarov.disturb someone's metabolismнарушить обмен веществ
dipl.disturb military balanceнарушать военное равновесие
dipl.disturb military balanceнарушить военное равновесие
Makarov.disturb military balanceнарушить баланс военных сил
product.disturb othersмешать другим (Yeldar Azanbayev)
quot.aph.disturb our calm domainрушить наш покой (Alex_Odeychuk)
gen.disturb peaceнарушать покой (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.)
polit.to disturb peaceнарушать общественный порядок (ssn)
gen.disturb peaceнарушать мир (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.)
Makarov.disturb someone's peaceнарушить чей-либо покой
Makarov.disturb peaceнарушить мир
Makarov.disturb someone's peaceпотревожить чей-либо покой
gen.disturb one's peaceлишить кого-либо покоя (Lana Falcon)
Makarov.disturb someone's peace of mindвывести кого-либо из душевного равновесия
Makarov.disturb someone's peace of mindнарушать чей-либо душевный покой
gen.disturb peace of mindвывести кого-либо из душевного равновесия
gen.disturb someone's peaceful lifeнарушить мирную жизнь (Technical)
gen.disturb smb.'s plansпутать чьи-л. планы (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.)
gen.disturb smb.'s plansнарушать чьи-л. планы (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.)
Makarov.disturb someone's plansнарушать чьи-либо планы
Makarov.disturb plansнарушить планы
gen.disturb smb.'s plansрасстраивать чьи-л. планы (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.)
Makarov.disturb someone's plansрасстроить чьи-либо планы
gen.disturb smb.'s plansмешать чьим-л. планам (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.)
gen.disturb plansрасстроить планы
Makarov.disturb someone's privacyнарушить чьё-либо уединение
gen.disturb privacyнарушить чьё-либо уединение
sec.sys.disturb public orderнарушать общественный порядок (Washington Post Alex_Odeychuk)
nanodisturb pulseвозмущающий импульс
telecom.disturb pulseразрушающий импульс
comp.disturb pulseмешающий импульс
nanodisturb pulseимпульс помехи
nanodisturb pulseимпульсная помеха
comp.disturb pulseшумовой импульс
tech.disturb ratioкоэффициент разрушения
tech.disturb ratioкоэффициент возмущения
tech.disturb receptionмешать радиоприёму
Makarov.disturb someone's reposeнарушить чей-либо покой
gen.disturb reposeнарушить чей-либо покой
Makarov.disturb someone's restнарушить чей-либо покой
gen.disturb restнарушить чей-либо покой
Makarov.disturb the rockнарушать породу
ITdisturb sensitivityчувствительность к разрушению
ITdisturb sensitivityчувствительность к возмущению
comp.disturb signalпаразитный сигнал
media.disturb signalразрушающий сигнал (в памяти на магнитных сердечниках)
microel.disturb signalсигнал помехи
microel.disturb signalнарушающий сигнал
comp.disturb signalложный сигнал
comp.disturb signalшумовой сигнал
Makarov.disturb sleepнарушать чей-либо сон
Makarov.disturb sleepнарушить чей-либо сон
gen.disturb someone's sleepпотревожить чей-то сон (q3mi4)
Makarov.disturb someone's slumbersнарушить чей-либо сон
Makarov.disturb someone's slumbersнарушать чей-либо сон
tech.disturb stabilityнарушать устойчивость
Gruzovik, mil.disturb the aimнарушить прицел
weap.disturb the aimсбивать расстраивать наводку (ABelonogov)
Gruzovik, mil.disturb the aimнарушать прицел
Makarov.disturb the airвозмущать атмосферу
Makarov.disturb the anticorrosion preventive compound filmнарушать антикоррозийную смазку
Makarov.disturb the anticorrosion rust-preventive compound filmнарушать антикоррозийную смазку
Makarov.disturb the apparatusвывести прибор из строя
Makarov.disturb the apparatusвывести аппарат из строя
Makarov.disturb the areaраспахать площадь
agric.disturb the areaраспахивать площадь
Makarov.disturb the areaподнять площадь
agric., Makarov.disturb the aresраспахать площадь
Makarov.disturb the aresраспахать площадь (с.х.)
Makarov.disturb the atmosphereвозмущать атмосферу
mil.disturb the balanceвывести из равновесия
mil.disturb the balanceвыводить из равновесия
phys.disturb the balanceнарушать равновесие
gen.disturb the balanceнарушить равновесие
Makarov.disturb the balance of a bridgeвызвать разбаланс измерительного моста
gen.disturb the balance of one's mindвывести из душевного равновесия (вывели его из душевного равновесия = disturbed the balance of his mind. The film so disturbed the balance of his mind that he suffered visions of Lon Chaney making terrifying faces at him and shouting. Alexander Demidov)
Makarov.disturb the balance of natureнарушать равновесие сил в природе
dipl.disturb the balance of the diplomatic platformнарушать рассадку на дипломатической трибуне
Makarov.disturb the coatingнарушать сплошность покрытия
Makarov.disturb the control settingнарушать регулировку
Makarov.disturb the control settingsнарушать регулировку
mining.disturb the coreнарушать образец
sec.sys.disturb the country's securityнарушение безопасности страны (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.disturb the course of a cometвызвать возмущение в движении кометы
polit.disturb the debateнарушать порядок во время прений
Makarov.disturb the decorum of a meetingнарушить какой-либо выходкой нормальный ход собрания
Makarov.disturb the decorum of a meetingнарушить нормальный ход собрания (какой-либо выходкой)
Makarov.disturb the direction of order of a crystal latticeнарушить упорядоченность кристаллической решётки
chess.term.disturb the equilibriumнарушить равновесие
paraglid.disturb the equilibriumнарушать равновесие
tech.disturb the equilibriumвыводить из равновесия
tech.disturb the flowвозмущать течение
Makarov.disturb the flowвозмущать поток
EU.disturb the functioning of the common marketнарушать функционирование общего рынка (LeParapluieVert)
tech.disturb the ionosphereвозмущать ионосферу
tech.disturb the jetвозмущать струю
dipl.disturb the judgeсбить с толку
gen.disturb the judgementсбить с толку
Makarov.disturb the judgementввести в заблуждение
gen.disturb the judgmentсбивать с толку
Makarov.disturb the operation of a furnaceрасстроить ход печи
chess.term.disturb the opponentмешать сопернику играть (запрещённый приём)
Makarov.disturb the order in a crystalвызвать дефект в кристалле
Makarov.disturb the order of a crystal latticeнарушить упорядоченность кристаллической решётки
gen.disturb the peaceнарушить порядок
gen.disturb the peaceнарушать покой (emirates42)
Makarov.disturb the peaceнарушить общественное спокойствие
Makarov.disturb the peaceнарушить общественный порядок
Makarov.disturb the peaceвызвать общественные беспорядки
gen.disturb the peaceнарушить мир
gen.disturb the peaceвызывать общественные беспорядки
Makarov.disturb the peace of mindсмущать душевный покой
lawdisturb the public peaceнарушить общественный порядок
lawdisturb the public peaceнарушать общественный порядок (Право международной торговли On-Line)
Makarov.disturb the public peaceнарушить общественное спокойствие
tech.disturb the rockнарушать породу
Makarov.disturb the rust-preventive compound filmнарушать антикоррозийную смазку
tech.disturb the sampleнарушать образец
gen.disturb the sequenceнарушить последовательность (4uzhoj)
astronaut.disturb the sightingзатруднять визирование
Makarov.disturb the silenceнарушать молчание
gen.disturb the sleeping childrenбеспокоить спящих детей (her, him, etc., и т.д.)
gen.disturb the smooth surface of the lakeвсколыхнуть гладь озера (of the water, воды́)
gen.disturb the smooth surface of the lakeвсколыхнуть гладкую поверхность озера (of the water, воды́)
gen.disturb the smooth surface of the lakeнарушить гладь озера (of the water, воды́)
gen.disturb the smooth surface of the lakeнарушить гладкую поверхность озера (of the water, воды́)
agric.disturb the sodраспахивать целину
agric.disturb the sodподнимать целину
gen.disturb the stillnessнарушить тишину
gen.disturb the stillnessнарушать тишину
Makarov.disturb the streamвозмущать поток
gen.disturb the student in his studiesбеспокоить студента, когда он занимается (the others in their sleep, etc., и т.д.)
gen.disturb the student in his studiesмешать студенту заниматься (the others in their sleep, etc., и т.д.)
Makarov.disturb the surface of the waterбаламутить воду
Makarov.disturb the train of thoughtнарушить ход мыслей
gen.disturb the train of thoughtнарушать ход мыслей
lawdisturb the verdictпоставить вопрос о пересмотре вердикта
Makarov.disturb the waterмутить воду
gen.disturb smb.'s thoughtsнарушать ход чьих-л. мыслей (smb.'s reflections, smb.'s train of ideas, smb.'s serenity of mind, smb.'s conscience, smb.'s happiness, etc., и т.д.)
gen.disturb one's trustпоколебать чью-либо веру (lulic)
IT, magn.disturb voltageнапряжение помехи от токов частичной выборки
IT, magn.disturb voltageнапряжение помехи
Makarov.disturb someone's workмешать чьей-либо работе
gen.disturb workмешать чьей-либо работе
sec.sys.disturbs public order through intimidation and terrorнарушать общественный порядок путём угроз и терроризма (CNN Alex_Odeychuk)
comp., MSdo Not Disturbне беспокоить (An item on the user's My Status menu that the user can select to notify other users that he or she does not want to be interrupted)
telecom.do not disturbне беспокоить (Режим запрета входящих звонков на абонентской линии. Georgy Moiseenko)
telecom.do not disturbуслуга "не беспокоить" (MichaelBurov)
telecom.do not disturbпросьба не беспокоить (MichaelBurov)
gen.do not disturbпросьба не беспокоить (не будить, не стучать, не звонить, не входить; указание на двери номера гостиницы и т.п.)
telecom.do not disturb announcementизвещение "не беспокоить" (oleg.vigodsky)
telecom.do not disturb featureуслуга "не беспокоить" (oleg.vigodsky)
telecom.do not disturb serviceуслуга "не беспокоить" (oleg.vigodsky)
gen.does it disturb you when I play the piano?вам не мешает, что я играю на пианино?
telecom.don't disturbне беспокоить (oleg.vigodsky)
cliche.don't disturb a hornet's nest!не надо тревожить осиное гнездо!
Makarov.don't disturb fatherне мешай отцу
Makarov.don't disturb fatherоставь отца в покое
gen.don't disturb hens when they are sittingкогда курицы высиживают цыплят, их нельзя трогать
Makarov.don't disturb my papersне трогайте мои бумаги
telecom.don't disturb serviceуслуга "не беспокоить" (oleg.vigodsky)
gen.don't disturb the othersне мешайте другим
gen.don't disturb the papers on my deskне трогайте бумаги на моём столе
Makarov.don't disturb yourselfне беспокойтесь
Makarov.don't disturb yourselfне стоит беспокойства
gen.don't disturb yourselfне утруждайте себя!
gen.don't disturb yourselfне беспокойтесь!
comp., MSEnable Do Not Disturb on my phone automatically when my status is Do Not Disturbв состоянии Не беспокоить включать такое же состояние на телефоне автоматически
Makarov.he doesn't want to disturb youон не хотел бы причинить вам беспокойство
Makarov.he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighboursон производит столько шума, что, боюсь, мешает соседям
Makarov.he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighboursон так шумит, что, боюсь, мешает соседям
gen.he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighboursон так шумит, что, боюсь, мешает соседям
Makarov.his eyes disturb himего беспокоят глаза
Makarov.his eyes disturb himего беспокоит зрение
gen.I am sorry to disturb youПростите, что беспокою Вас (z484z)
Makarov.I don't like to disturb youне хотел бы вас беспокоить
Makarov.I don't like to disturb youне хочу вас беспокоить
gen.I don't like to disturb youне хочу хотел бы вас беспокоить
Makarov.I won't presume to disturb youя не осмелюсь вас беспокоить
Makarov.I'm engaged now, don't disturb meя занят, не беспокойте меня
inf.it doesn't disturb meэто меня не колышет
gen.may I disturb you?можно вас побеспокоить?
ITperimeter disturb testтест "возбуждение матрицы обращением по квадрату" (для проверки памяти)
gen.please do not disturbпожалуйста, не беспокойте (табличка, вывешиваемая жильцами гостиничного номера на своей двери kee46)
ITpostwrite disturb pulseимпульс разрушения после такта записи
ITpost-write disturb pulseимпульс разрушения после записи
el.postwrite disturb pulseимпульс разрушения после записи
ITpreread disturb pulseимпульс разрушения перед тактом считывания
ITpreread disturb pulseимпульс разрушения перед считыванием
ITrow disturb testтест "возбуждение матрицы считыванием строк" (для проверки памяти)
Makarov.she slept in a separate room so as not to disturb himона спала в отдельной комнате, чтобы не беспокоить его
media.slumber time — do not disturbуслуга, по которой до четырёх раз в сутки все станции в группе переводятся в режим «Do Not Disturb» «не беспокоить в ночное время», входящие вызовы передаются на консоль дежурной телефонистки
gen.so as not to disturb the guestsчтобы не мешать гостям
Makarov.sorry to disturb youизвините за беспокойство
gen.sorry to disturb youпрошу прощения за беспокойство (but ...; upon entering someone's room ART Vancouver)
Makarov.spoiler disturbs the smooth air flowинтерцептор срывает воздушный поток (over the wing)
gen.that is what disturbs me, Mr Dermottвот, что меня беспокоит, господин Дермот
Makarov.the news disturbsновость волнует (someone – кого-либо)
Makarov.the noise disturbsшум беспокоит (someone – кого-либо)
Makarov.try to disturb him as little as possibleстарайся поменьше его трогать
math.underground explosion that does not disturb the surfaceкамуфлетный взрыв
earth.sc.Unlawful to disturb"Трогать запрещено законом" (Современные межевые знаки федерального Бюро землеустройства США, устанавливаемые на поворотных точках границ государственных земель, снабжены такой надписью. гузмосква.рф)
Makarov.you needn't disturb anybodyвам не нужно никого беспокоить
gen.you needn't disturb anyoneвам не нужно никого беспокоить