English | Russian |
and what good can it do? | и что хорошего из этого может получиться? |
any man can do it | это может сделать любой человек |
anybody can do it | всякий может сделать это |
anyone who has it in him to do heroic deeds | любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство |
are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
assuming it rains tomorrow what shall we do? | предположим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать? |
at last he made up his mind to do it | наконец-то он собрался сделать это |
attempt to do it by a sidewind | пытаться сделать это окольным путём |
be sure not to do it | ни в коем случае не делать этого |
be willing to do any work, so long as it is honourable | согласиться на любую работу при условии, что эта работа честная |
bird tickers contribute little to the well being of the environment and often do little but disturb it | орнитологи, стремящиеся зафиксировать как можно больше новых видов птиц, вносят мало полезного в сохранение окружающей среды, и часто наоборот, скорее нарушают её порядок |
deem it duty to do | считать своим долгом сделать (что-либо) |
do a bolt for it | помчаться |
do a bolt for it | броситься за (чем-либо) |
do a bolt for it | помчаться за (чем-либо) |
do a bolt for it | броситься |
do it for effect | бить на эффект |
do it for John's sake | сделайте это ради Джона |
do it in such manner | сделай это таким способом |
do it out of pure malice | сделать это исключительно из злобы |
do it out of pure necessity | сделать это исключительно по необходимости |
do it right or not at all | делайте это как следует или не беритесь вовсе |
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it | не стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха |
do not pay a hoot of attention to it | не придавайте этому ни малейшего значения |
do something while one is about it | сделать что-либо заодно |
do something while one is about it | сделать что-либо попутно |
do something while one is about it | сделать что-либо вместе |
do something while one is about it | сделать что-либо одновременно (с) |
do you actually mean it? | вы это всерьёз говорите? |
do you actually mean it? | вы это всерьёз? |
do you actually mean it? | вы в самом деле имеете это в виду? |
do-it-yourself | сделай сам |
do-it-yourself books | книги по домоводству (домашнему консервированию, кройке и шитью, ремонту мебели и т.п.) |
do-it-yourself equipment | оборудование для работы в домашних условиях (столярное и т.п.) |
eleven will do as well as any other time, let it go at that | одиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать |
everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely | каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной |
far be it from me to do this | я далек от того, чтобы делать это |
find it in one's heart to do something | решиться на (что-либо) |
he allowed him to do it | он позволил ему это сделать |
he asked them to do it | он попросил, чтобы они сделали это |
he asked them to do it | он попросил их, чтобы они сделали это |
he bet me £10 I wouldn't do it | он поспорил со мной на десять фунтов, что я не сделаю этого |
he braced himself to do it | он собрался с духом, чтобы сделать это |
he can do it | он может это сделать |
he can easily do it without you | он легко может сделать это без вас |
he can help you, yes, he wants to do it | он может помочь вам, более того, он хочет это сделать |
he cannot seem to do it | он не имеет возможности это сделать |
he can't allow you to do it | он не позволяет тебе делать это |
he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody | он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может |
he can't do without it | он не может без этого обойтись |
he could do it if he wanted | он мог это сделать, если бы захотел |
he could do it if he wanted | он мог бы это сделать, если бы захотел |
he couldn't bring himself to do it | он не мог решиться на это |
he couldn't do it for his life | он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни |
he couldn't do it for the life of he | он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни |
he decided to do it at all costs | он решил сделать это во что бы то ни стало |
he did not do it, I tell you | он не делал этого, уверяю вас |
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time | он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени |
he does not do it, I tell you | он не делал этого, уверяю вас |
he doesn't do it much better | он делает это ненамного лучше |
he doesn't doubt but that she will do it | он не сомневается, что она это сделает |
he firmly determined to do it | он твёрдо решил сделать это |
he had to do it but this once | на этот раз ему пришлось это сделать |
he has a great mind to do it | у него большое желание сделать это |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he has not the power to do it | он в этом не властен |
he has not the wit to do it | у него не хватит ума на это |
he incited her to do it | он понудил её сделать это |
he incited her to do it | он подговорил её на это |
he instigated her to do it | он подговорил её на это |
he is determined to do it | он полон решимости сделать это |
he is going to do it again if an opportunity presented itself | он собирается сделать это ещё раз, если представится возможность |
he is inching to do it | у него руки чешутся сделать это |
he is willing to do any work, so as it is honourable | он согласен на любую работу при условии, что эта работа честная |
he is winding himself up to do it | он настраивает себя на это дело |
he just managed to do it | он это сделал с грехом пополам |
he knows as much about it as I do | он знает об этом столько же, сколько и я |
he ordered them to do it | он приказал, чтобы они сделали это |
he ordered them to do it | он приказал им, чтобы они сделали это |
he told them to do it | он сказал, чтобы они сделали это |
he told them to do it | он сказал им, чтобы они сделали это |
he tried to overhaul my car, but failed to do it | он пытался догнать мою машину, но не сумел |
he understood that it was not the right thing to do | он понял, что этого не следовало делать |
he wanted them to do it | он хотел, чтобы они сделали это |
he warned you, but you would do it | он предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так |
he went, whether he had to do it or not | во всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нет |
he will be only too glad to do it | он сделает это за милую душу |
he will be only too happy to do it | он сделает это за милую душу |
he will do it, even if it takes him the whole day | он сделает это, даже если это займёт целый день |
he will do it eventually | он сделает это рано или поздно |
he will do it eventually | в конце концов он это сделает |
he will do it himself | он сам это сделает |
he will do it provided he get help | он сделает это при условии, что ему помогут |
he will do it within a week | он сделает это в течение недели |
he will do it within a week's time | он сделает это в течение недели |
he will do no good by it | это не пойдёт ему впрок |
he will do this in the way you want him to do it | он это сделает так, как вы хотите |
he will find a way to do it | он найдёт способ это сделать |
he will never shy to do it | он сделает это без колебаний |
he will not be able to do it | он не сумеет этого сделать |
he would be glad to do it, but he has no time for it | он охотно сделал бы это, да у него нет времени |
he would do it with pleasure, only he is too busy | он сделал бы это с удовольствием, но он слишком занят |
he writes better than I do it | он пишет лучше меня |
he'll bet his life that he'll do it | он головой ручается, что сделает это |
he'll do it on the first possible occasion | он сделает это при первой возможности |
hold it scorn to do something | считать что-либо унизительным (для себя) |
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. | как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом |
I can do it standing on my head | я сделаю это с закрытыми глазами |
I can do it standing on my head | мне ничего не стоит это сделать |
I can help you, yes, I want to do it | я могу помочь вам, более того, я хочу это сделать |
I cannot in all conscience ask him to do it | совесть не позволяет мне поручить ему это |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I did not mean to do it | я не хотел этого делать |
I do it in a different way | я делаю это по-иному |
I do it in a different way | я делаю это не так |
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone | я предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят |
I have no moral right to do it | я не имею морального права сделать это |
I have to do it single-handed | я должен сделать это один, без посторонней помощи |
I mean to do it, too | я действительно собираюсь сделать это |
I must do it today. Do it if you must. | я должен сделать это сегодня. Делай это, если ты должен |
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает |
I said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slacker | я сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодырем |
I shall make it my duty to do so | я буду считать своим долгом сделать это |
if capacity for taking in cram would do it, he would be all right | если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал |
if it lies within my power to do it, I will | если это будет в моих силах, я сделаю это |
if it seems to be necessary to you we shall do it | если вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем |
if it seems to be right to you we shall do it | если вы считаете, что это правильно, мы это сделаем |
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourish | если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят |
if you do something subtle only one tenth of the audience will dig it | если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это |
I'll do as I please. It's my own affair. | я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело |
I'll do it in two hours | я сделаю это за два часа |
I'll do it in two hours | я сделал это за два часа |
I'll do it right | я сразу же сделаю это |
I'll do you if it's my last act in life | я разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни |
I'm sure he has something to do with it | я уверен, что он приложил к этому руку |
I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they do | думаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают |
in my judgement, we should do it | по моему мнению, мы должны это сделать |
in my judgement, we should do it | на мой взгляд, мы должны это сделать |
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it | "этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим |
it gives him something to do | это как-то заполняет его время |
it is a mystery to me how he managed to do it | для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать |
it is a silly thing to do | глупо поступать так |
it is incumbent on him to do it | его обязанность сделать это |
it is incumbent upon him to do it | его долг сделать это |
it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviser | это неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника |
it is only human nature to do that | человеку свойственно так поступать |
it is usually more effortful to do right than to do wrong | обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надо |
it seemed good to do so | казалось, что так нужно сделать |
it takes some pluck to do our work | для нашей работы требуется немало мужества |
it took her a long time to do it | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это |
it took him a long time to do it | у него ушло немало времени, чтобы сделать это |
it took him a long time to do it | он немало с этим провозился |
it was as much as he could do to string together a few words of French | он еле-еле мог связать несколько слов по-французски |
it was brutal of him to do that | он поступил очень жестоко |
it was childish of him to do that | с его стороны было сущим ребячеством поступить так |
it was foolishness to do it | было глупо так поступать |
it was immature of her to do that | она проявила незрелость, поступив так |
it was impetuous of her to do that | она поступила очень импульсивно, решившись на это |
it was improper to do that | непристойно так поступать |
it was indecent of him to do that | он поступил неприлично, сделав это |
it was odd of her to do that | как странно, что она так поступила |
it was plain that he did not wish to do it | было ясно, что он не хотел этого делать |
it was plain that he did not wish to do it | было очевидно, что он не хотел этого делать |
it was unethical of them to do that | с их стороны было неэтично так поступать |
it was very dreary to do the same job every day | было скучно делать каждый день одну и ту же работу |
it will do you good to spend a week in the country | неделя в деревне пойдёт вам на пользу |
it will do you good to spend a week in the country | вам будет полезно провести неделю в деревне |
it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю |
it would do no hurt to get the house painted | не мешало бы покрасить дом |
it would do violence to his principles to eat meat | потребление мяса противоречило бы его принципам |
it'll only do you good | это вам будет только на пользу |
it's a good thing that you can do it | я рад, что ты можешь это сделать |
it's a good thing that you can do it | здорово, что ты можешь это сделать |
it's a nuisance for me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a nuisance to me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
it's such a chore to do the shopping every day | ходить каждый день за покупками – это просто каторга |
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look | сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди |
it's the in thing to do | это сейчас очень модно |
I've made a muck of it. I'll have to do it again. | я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз |
John agreed to do it in order to please his mother | Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери |
let him alone to do it | он с этим справится, это ему под силу |
make it a policy to do something | взять за правило делать (что-либо) |
make it someone's duty to do something | вменить что-либо в обязанность (кому-либо) |
make it someone's duty to do something | вменять что-либо в обязанности (кому-либо) |
mark carefully how to do it | следи и запоминай, как это делается |
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
she can't wait to do it | ей не терпится сделать это |
she couldn't wait to do it | ей срочно захотелось сделать это |
she couldn't wait to do it | ей загорелось сделать это |
she didn't allow him to do it | она не велела ему делать это |
she emphasized that we had to do it immediately | она подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно |
she felt a burning desire to do it | ей срочно захотелось сделать это |
she felt a burning desire to do it | ей загорелось сделать это |
she had to do it all herself | ей пришлось всё это делать одной |
she has nothing to do with it | к этому она не имеет никакого касательства |
she hasn't got enough time to do it | ей не хватало времени, чтобы сделать это |
she is impatient to do it | ей не терпится сделать это |
she offered to help me but I retorted that I could do it myself | она предложила мне помощь, но я резко ответил, что могу справиться сам |
she shouldn't do it | ей не следует этого делать |
she was ordered to do it | ей приказали сделать это |
take it into one's head to do something | вбить себе что-либо в голову |
take it into one's head to do something | забрать себе что-либо в голову |
take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрело в голову |
take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрендило в голову |
take it into one's head to do something | неожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым |
the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
the main thing is, he doesn't want to do it | он, главное, не хочет этого делать |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, что он это сделает |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его |
the sooner you do it, the better | чем скорее ты это сделаешь, тем лучше |
the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out? | на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести? |
the task is to do it as quickly as possible | задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрее |
they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма |
they went, anyhow, whether they had to do it or not | во всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нет |
think it scorn to do something | считать что-либо унизительным (для себя) |
think it scorn to do something | считать что-либо для себя унизительным |
watch them do it | следить, как они это делают |
we can't do anything, neither can he. It's a standoff | мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация |
we will try to do it unassisted | мы постараемся сделать это сами |
what do you mean by it? | что вы этим хотите сказать? |
what do you mean by it? | почему вы поступаете так? |
what good will it do? | что пользы в этом? |
what hurt can it do you? | чем это может вам помешать? |
what hurt can it do you? | чем это может вам повредить? |
will it be much trouble to you to do this? – No trouble at all | вас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднит |
you can't just do it however you like-you must follow procedure | ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
you must do it by all means | ты должен это сделать во что бы то ни стало |
your work is not acceptable, do it again | ваша работа не отвечает требованиям, переделайте её |
your work is not acceptable, do it again | ваша работа не годится, переделайте её |