DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing do it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and what good can it do?и что хорошего из этого может получиться?
any man can do itэто может сделать любой человек
anybody can do itвсякий может сделать это
anyone who has it in him to do heroic deedsлюбой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство
are you sure you can do it? – yeah, no sweat!ты уверен, что справишься с этим? – легко!
assuming it rains tomorrow what shall we do?предположим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать?
at last he made up his mind to do itнаконец-то он собрался сделать это
attempt to do it by a sidewindпытаться сделать это окольным путём
be sure not to do itни в коем случае не делать этого
be willing to do any work, so long as it is honourableсогласиться на любую работу при условии, что эта работа честная
bird tickers contribute little to the well being of the environment and often do little but disturb itорнитологи, стремящиеся зафиксировать как можно больше новых видов птиц, вносят мало полезного в сохранение окружающей среды, и часто наоборот, скорее нарушают её порядок
deem it duty to doсчитать своим долгом сделать (что-либо)
do a bolt for itпомчаться
do a bolt for itброситься за (чем-либо)
do a bolt for itпомчаться за (чем-либо)
do a bolt for itброситься
do it for effectбить на эффект
do it for John's sakeсделайте это ради Джона
do it in such mannerсделай это таким способом
do it out of pure maliceсделать это исключительно из злобы
do it out of pure necessityсделать это исключительно по необходимости
do it right or not at allделайте это как следует или не беритесь вовсе
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath itне стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха
do not pay a hoot of attention to itне придавайте этому ни малейшего значения
do something while one is about itсделать что-либо заодно
do something while one is about itсделать что-либо попутно
do something while one is about itсделать что-либо вместе
do something while one is about itсделать что-либо одновременно (с)
do you actually mean it?вы это всерьёз говорите?
do you actually mean it?вы это всерьёз?
do you actually mean it?вы в самом деле имеете это в виду?
do-it-yourselfсделай сам
do-it-yourself booksкниги по домоводству (домашнему консервированию, кройке и шитью, ремонту мебели и т.п.)
do-it-yourself equipmentоборудование для работы в домашних условиях (столярное и т.п.)
eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomelyкаждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной
far be it from me to do thisя далек от того, чтобы делать это
find it in one's heart to do somethingрешиться на (что-либо)
he allowed him to do itон позволил ему это сделать
he asked them to do itон попросил, чтобы они сделали это
he asked them to do itон попросил их, чтобы они сделали это
he bet me £10 I wouldn't do itон поспорил со мной на десять фунтов, что я не сделаю этого
he braced himself to do itон собрался с духом, чтобы сделать это
he can do itон может это сделать
he can easily do it without youон легко может сделать это без вас
he can help you, yes, he wants to do itон может помочь вам, более того, он хочет это сделать
he cannot seem to do itон не имеет возможности это сделать
he can't allow you to do itон не позволяет тебе делать это
he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybodyон не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может
he can't do without itон не может без этого обойтись
he could do it if he wantedон мог это сделать, если бы захотел
he could do it if he wantedон мог бы это сделать, если бы захотел
he couldn't bring himself to do itон не мог решиться на это
he couldn't do it for his lifeон не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни
he couldn't do it for the life of heон не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни
he decided to do it at all costsон решил сделать это во что бы то ни стало
he did not do it, I tell youон не делал этого, уверяю вас
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough timeон не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени
he does not do it, I tell youон не делал этого, уверяю вас
he doesn't do it much betterон делает это ненамного лучше
he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
he firmly determined to do itон твёрдо решил сделать это
he had to do it but this onceна этот раз ему пришлось это сделать
he has a great mind to do itу него большое желание сделать это
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he has not the power to do itон в этом не властен
he has not the wit to do itу него не хватит ума на это
he incited her to do itон понудил её сделать это
he incited her to do itон подговорил её на это
he instigated her to do itон подговорил её на это
he is determined to do itон полон решимости сделать это
he is going to do it again if an opportunity presented itselfон собирается сделать это ещё раз, если представится возможность
he is inching to do itу него руки чешутся сделать это
he is willing to do any work, so as it is honourableон согласен на любую работу при условии, что эта работа честная
he is winding himself up to do itон настраивает себя на это дело
he just managed to do itон это сделал с грехом пополам
he knows as much about it as I doон знает об этом столько же, сколько и я
he ordered them to do itон приказал, чтобы они сделали это
he ordered them to do itон приказал им, чтобы они сделали это
he told them to do itон сказал, чтобы они сделали это
he told them to do itон сказал им, чтобы они сделали это
he tried to overhaul my car, but failed to do itон пытался догнать мою машину, но не сумел
he understood that it was not the right thing to doон понял, что этого не следовало делать
he wanted them to do itон хотел, чтобы они сделали это
he warned you, but you would do itон предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так
he went, whether he had to do it or notво всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нет
he will be only too glad to do itон сделает это за милую душу
he will be only too happy to do itон сделает это за милую душу
he will do it, even if it takes him the whole dayон сделает это, даже если это займёт целый день
he will do it eventuallyон сделает это рано или поздно
he will do it eventuallyв конце концов он это сделает
he will do it himselfон сам это сделает
he will do it provided he get helpон сделает это при условии, что ему помогут
he will do it within a weekон сделает это в течение недели
he will do it within a week's timeон сделает это в течение недели
he will do no good by itэто не пойдёт ему впрок
he will do this in the way you want him to do itон это сделает так, как вы хотите
he will find a way to do itон найдёт способ это сделать
he will never shy to do itон сделает это без колебаний
he will not be able to do itон не сумеет этого сделать
he would be glad to do it, but he has no time for itон охотно сделал бы это, да у него нет времени
he would do it with pleasure, only he is too busyон сделал бы это с удовольствием, но он слишком занят
he writes better than I do itон пишет лучше меня
he'll bet his life that he'll do itон головой ручается, что сделает это
he'll do it on the first possible occasionон сделает это при первой возможности
hold it scorn to do somethingсчитать что-либо унизительным (для себя)
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом
I can do it standing on my headя сделаю это с закрытыми глазами
I can do it standing on my headмне ничего не стоит это сделать
I can help you, yes, I want to do itя могу помочь вам, более того, я хочу это сделать
I cannot in all conscience ask him to do itсовесть не позволяет мне поручить ему это
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
I did not mean to do itя не хотел этого делать
I do it in a different wayя делаю это по-иному
I do it in a different wayя делаю это не так
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneя предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят
I have no moral right to do itя не имею морального права сделать это
I have to do it single-handedя должен сделать это один, без посторонней помощи
I mean to do it, tooя действительно собираюсь сделать это
I must do it today. Do it if you must.я должен сделать это сегодня. Делай это, если ты должен
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
I said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slackerя сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодырем
I shall make it my duty to do soя буду считать своим долгом сделать это
if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
if it seems to be necessary to you we shall do itесли вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем
if it seems to be right to you we shall do itесли вы считаете, что это правильно, мы это сделаем
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
if you do something subtle only one tenth of the audience will dig itесли вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это
I'll do as I please. It's my own affair.я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело
I'll do it in two hoursя сделаю это за два часа
I'll do it in two hoursя сделал это за два часа
I'll do it rightя сразу же сделаю это
I'll do you if it's my last act in lifeя разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
I'm sure he has something to do with itя уверен, что он приложил к этому руку
I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they doдумаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают
in my judgement, we should do itпо моему мнению, мы должны это сделать
in my judgement, we should do itна мой взгляд, мы должны это сделать
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим
it gives him something to doэто как-то заполняет его время
it is a mystery to me how he managed to do itдля меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
it is a silly thing to doглупо поступать так
it is incumbent on him to do itего обязанность сделать это
it is incumbent upon him to do itего долг сделать это
it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviserэто неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника
it is only human nature to do thatчеловеку свойственно так поступать
it is usually more effortful to do right than to do wrongобычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надо
it seemed good to do soказалось, что так нужно сделать
it takes some pluck to do our workдля нашей работы требуется немало мужества
it took her a long time to do itей потребовалось немало времени, чтобы сделать это
it took him a long time to do itу него ушло немало времени, чтобы сделать это
it took him a long time to do itон немало с этим провозился
it was as much as he could do to string together a few words of Frenchон еле-еле мог связать несколько слов по-французски
it was brutal of him to do thatон поступил очень жестоко
it was childish of him to do thatс его стороны было сущим ребячеством поступить так
it was foolishness to do itбыло глупо так поступать
it was immature of her to do thatона проявила незрелость, поступив так
it was impetuous of her to do thatона поступила очень импульсивно, решившись на это
it was improper to do thatнепристойно так поступать
it was indecent of him to do thatон поступил неприлично, сделав это
it was odd of her to do thatкак странно, что она так поступила
it was plain that he did not wish to do itбыло ясно, что он не хотел этого делать
it was plain that he did not wish to do itбыло очевидно, что он не хотел этого делать
it was unethical of them to do thatс их стороны было неэтично так поступать
it was very dreary to do the same job every dayбыло скучно делать каждый день одну и ту же работу
it will do you good to spend a week in the countryнеделя в деревне пойдёт вам на пользу
it will do you good to spend a week in the countryвам будет полезно провести неделю в деревне
it won't do the student any good to shine up to the teacher like thatученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю
it would do no hurt to get the house paintedне мешало бы покрасить дом
it would do violence to his principles to eat meatпотребление мяса противоречило бы его принципам
it'll only do you goodэто вам будет только на пользу
it's a good thing that you can do itя рад, что ты можешь это сделать
it's a good thing that you can do itздорово, что ты можешь это сделать
it's a nuisance for me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's a nuisance to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
it's such a chore to do the shopping every dayходить каждый день за покупками – это просто каторга
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
it's the in thing to doэто сейчас очень модно
I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
John agreed to do it in order to please his motherДжон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери
let him alone to do itон с этим справится, это ему под силу
make it a policy to do somethingвзять за правило делать (что-либо)
make it someone's duty to do somethingвменить что-либо в обязанность (кому-либо)
make it someone's duty to do somethingвменять что-либо в обязанности (кому-либо)
mark carefully how to do itследи и запоминай, как это делается
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
she can't wait to do itей не терпится сделать это
she couldn't wait to do itей срочно захотелось сделать это
she couldn't wait to do itей загорелось сделать это
she didn't allow him to do itона не велела ему делать это
she emphasized that we had to do it immediatelyона подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно
she felt a burning desire to do itей срочно захотелось сделать это
she felt a burning desire to do itей загорелось сделать это
she had to do it all herselfей пришлось всё это делать одной
she has nothing to do with itк этому она не имеет никакого касательства
she hasn't got enough time to do itей не хватало времени, чтобы сделать это
she is impatient to do itей не терпится сделать это
she offered to help me but I retorted that I could do it myselfона предложила мне помощь, но я резко ответил, что могу справиться сам
she shouldn't do itей не следует этого делать
she was ordered to do itей приказали сделать это
take it into one's head to do somethingвбить себе что-либо в голову
take it into one's head to do somethingзабрать себе что-либо в голову
take it into one's head to do somethingрешить что-либо сделать, что взбрело в голову
take it into one's head to do somethingрешить что-либо сделать, что взбрендило в голову
take it into one's head to do somethingнеожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым
the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about itправительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать
the main thing is, he doesn't want to do itон, главное, не хочет этого делать
the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его
the sooner you do it, the betterчем скорее ты это сделаешь, тем лучше
the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out?на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести?
the task is to do it as quickly as possibleзадача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрее
they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hopsим требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма
they went, anyhow, whether they had to do it or notво всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нет
think it scorn to do somethingсчитать что-либо унизительным (для себя)
think it scorn to do somethingсчитать что-либо для себя унизительным
watch them do itследить, как они это делают
we can't do anything, neither can he. It's a standoffмы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация
we will try to do it unassistedмы постараемся сделать это сами
what do you mean by it?что вы этим хотите сказать?
what do you mean by it?почему вы поступаете так?
what good will it do?что пользы в этом?
what hurt can it do you?чем это может вам помешать?
what hurt can it do you?чем это может вам повредить?
will it be much trouble to you to do this? – No trouble at allвас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднит
you can't just do it however you like-you must follow procedureты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре
you have to get yourself together, no one else can do it for youты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя
you must do it by all meansты должен это сделать во что бы то ни стало
your work is not acceptable, do it againваша работа не отвечает требованиям, переделайте её
your work is not acceptable, do it againваша работа не годится, переделайте её