English | Russian |
do as you like | поступать как знаешь (oh, all right then, do as you like – ну что ж (тогда ладно), поступайте как знаете В.И.Макаров) |
do not cut the bough you are sitting on | не режь сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev) |
do not cut the bough you are sitting on | не пили сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev) |
do not cut the branch you are sitting on | не режь сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev) |
do not cut the branch you are sitting on | не пили сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev) |
do what you must, come what may | делай что должен, и будь что будет (Alexander Oshis) |
do you come from Bardney? | ты что, в лифте родился? (так говорят тому, кто забыл закрыть дверь = were you born in a barn? tarantula) |
do you feel cold? | Тебе холодно? (VLZ_58) |
do you happen to know | вы случайно не знаете |
do you have change for a twenty? | не могли бы вы разменять двадцать долларов? |
do you need a limo or a lift? | Вам шашечки или ехать? (Snoopy) |
do you need fashion or function? | Вам шашечки или ехать? (Wolverin) |
do you need limo or lift? | Вам с шашечками или ехать? (Alex_Odeychuk) |
how do you know | почему вы решили (4uzhoj) |
how do you like them apples? | ну и дела! (shergilov) |
how do you like them apples? | как вам такое? (shergilov) |
how do you like them apples? | что, съел? (Mr. Wolf) |
how do you like them apples? | ну и ну! (shergilov) |
how do you like them apples? | как вам это нравится? (shergilov) |
how do you like them apples? | вот это да! (shergilov) |
it will do you good | это поможет тебе (Acruxia) |
it's better to look back and regret the things you did, rather than the things you didn't do | лучше жалеть, что сделал, чем жалеть, что не сделал (Abysslooker) |
what do you know? | представьте (I opened the door and – what do you know? – it was the mailman with your package. Liv Bliss) |
when you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a scene | когда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сцену (Alexey Lebedev) |
who do you think you are | что вы себе позволяете (возмущение чьей-либо выходкой second opinion) |
you do me proud | для меня это такая честь (VLZ_58) |
you do the math | сами посчитайте (CNN, 2008 Alex_Odeychuk) |
you do the math | сами подумайте (CNN, 2008 Alex_Odeychuk) |
you do the math and keep it to yourself | сами посчитайте и никому не рассказывайте (cnn.com Alex_Odeychuk) |
you do the maths | сами подумайте (уточнённый благодаря пользователю Liv Bliss вариант перевода на британский диалект английского языка Alex_Odeychuk) |
oh, you'll do just fine | да всё у тебя получится (Shabe) |
you'll do great | у тебя всё получится (Shabe) |