DictionaryForumContacts

   English
Terms containing doing up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be up and doingразвивать бурную деятельность
gen.be up and doingбыть энергичным, деятельным, не терять времени попусту (Tarija)
gen.be up and doingразвивать бурную деятельность
Makarov.be up and doingне сидеть сложа руки
gen.be up and doingбыть энергичным
gen.be up and doingбыть энергичным
gen.be up-and-doingпошевеливаться
gen.be up-and-doingпошевеливаться
gen.be up-and-doingне дремать
gen.do a baby upперепеленать ребёнка
gen.do a baby upзапеленать ребёнка
Makarov.do a follow-up onделать дополнительное сообщение
Makarov.do a follow-up on somethingделать дополнительное сообщение о (чём-либо)
gen.do a fry-upсготовить яичницу и т. п. на скорую руку
med.do a medical check-upпровериться (проверить здоровье, сдать анализы и т.д. Markus Platini)
euph., explan.do a rub upмастурбировать
vulg.do a rub upонанировать
dentist.do a set-upготовить гипсовую модель конечного результата (MichaelBurov)
dentist.do a set-upделать постановку зубного ряда (MichaelBurov)
explan., nonstand., obs.do a slide up the broadо мужчине совокупляться
gen.do call-up military serviceпроходить военную службу по призыву (ABelonogov)
Makarov.do hair upсделать причёску
gen.do hair upсделать себе пучок
gen.do hair upсделать высокую причёску
gen.do hair upпоправить волосы
gen.do one's hair up in a knotзакручивать волосы узлом
gen.do one's hair up in a knotсобирать волосы в пучок
gen.do my hair up real niceсделать миленькую причёску (Alex_Odeychuk)
gen.do oneself upнарядиться
gen.do oneself upвырядиться
dentist.do set-upготовить гипсовую модель конечного результата (MichaelBurov)
dentist.do set-upделать постановку зубного ряда (гипсовую модель конечного результата MichaelBurov)
gen.do the house upотремонтировать дом
mil., lingodo the softening upотработать (об артиллерии – провести артподготовку 4uzhoj)
Makarov.do the suite upпривести квартиру в порядок
gen.do the washing-upмыть посуду (Anglophile)
gen.do their best to live up to utopian idealsрваться изо всех жил и сухожилий к утопическим идеалам (Alex_Odeychuk)
progr.To do this UML and UP unify previous attempts at visual modeling languages and software engineering processes into a best-of-breed solutionдля этого UML и UP унифицируют опыт предшествующих языков визуального моделирования и процессов разработки программного обеспечения наиболее оптимальным образом (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
gen.do upподготавливать
gen.do upупаковать
gen.do upпаковать
gen.do upпеределывать
gen.do upнакрашиваться
gen.do upкутаться
gen.do upкончать (с кем-либо)
gen.do upуложить (волосы)
gen.do upприготовить
gen.do upприводить в порядок причёску
gen.do upодеть
gen.do upремонтировать
gen.do upчинить
gen.do upубирать
gen.do upпривести в порядок (to do up [a house / a room] – привести в порядок [дом / комнату])
gen.do sb. upнаряжаться
gen.do sb. upприхорашиваться
gen.do sb. upрасфуфыриться
gen.do upприводить в порядок (волосы)
gen.do upперевязывать
gen.do upотделывать
gen.do upзастёгивать
gen.do sb. upвырядиться
gen.do upприбирать (наводить порядок)
gen.do upразорять
gen.do upзастёгиваться (Do up your coat or you'll get cold.; пальто, юбка и т.д. musichok)
Gruzovikdo upзаделывать (impf of заделать)
Gruzovikdo upзапаковать (pf of запаковывать)
gen.do upзапаковываться
gen.do upперестегнуть
gen.do upперестёгиваться
Gruzovikdo upзастегнуть (pf of застёгивать)
gen.do upчистить
gen.do upзастёгивать, застёгиваться (пальто, юбка и т.д.; Do up your coat or you'll get cold. musichok)
gen.do upмыть
gen.do upукладывать
gen.do upзастёгивать (musichok)
gen.do upзапечатать
gen.do upзаворачивать
gen.do upпривести в порядок (TarasZ)
gen.do upперестёгивать
Gruzovikdo upзастегнуться (pf of застёгиваться)
gen.do upзапаковывать
gen.do upзаделываться
Gruzovikdo upзаделать (pf of заделывать)
Makarov.do upзавязывать
Makarov., inf.do upнарядиться
inf.do upутомить
inf.do upвыматывать
inf.do upодеваться
inf.do upизбить
amer.do upстирать и гладить (одежду)
brit.do upвосстанавливать и отделывать (дом; He makes money by buying old houses and doing them up. Acruxia)
inf.do upизматывать
construct.do upисправлять
idiom.do upобновить интерьер комнаты (To redecorate a room etc. Interex)
slangdo upвзбивать (яйца и т.п.)
slangdo upколоть наркотик
slangdo upпринимать
slangdo upнаводить красоту (Acruxia)
slangdo upизбивать
slangdo upприводить в порядок (волосы: Jane's sister helped to do up her hair. == Сестра помогла Джейн уложить волосы.)
sl., drug.do upширяться
slangdo upупаковать (And Jane was done up in her fine new dress with a wonderful hairdo. == И вот наша Джейн стоит вся упакованная, как картинка, в своём новом красивом платье с обалденной причёской.)
slangdo upмыть (Jane asked her mum to do up her dress. == Джейн попросила маму приготовить её вечернее платье.)
idiom.do upзастегнутькакой-либо предмет одежды (To fasten a piece of clothing. Interex)
idiom.do upобновить интерьер (Interex)
construct.do upтщательно выполнять
construct.do upскладывать
inf.do upизмучить
Makarov.do upзастёгивать (крючки пуговицы и т. п.)
Makarov.do upзавёртывать
gen.do upскреплять
gen.do upприменять косметику
gen.do upубрать
gen.do up a babyзапеленать ребёнка
gen.do up a letterсложить письмо
Makarov.do up a parcelзавязать пакет
gen.do up a roomубрать в комнате
Gruzovikdo up againперестегнуть (pf of перестёгивать)
Gruzovikdo up all one's buttonsзастегнуться наглухо
Makarov.do up all one's buttonsзастёгиваться на все пуговицы
gen.do up all buttonsзастегнуться наглухо
gen.do up booksсвязывать книги
slangdo up brownделать основательно
slangdo up brownдурачить (кого-либо)
slangdo up brownотноситься строго
jarg.do up brownдурачить
Makarov.do up clean a houseнаводить в доме порядок
gen.do up faceподпудриться
gen.do up one's faceгримироваться
gen.do up one's faceнакладывать косметику
gen.do up faceподмазаться
Makarov.do up one's flyзастегнуть ширинку
gen.do up foodприправить еду
gen.do up fruitконсервировать фрукты
gen.do up hairсделать себе пучок
gen.do up one's hairподколоть волосы
gen.do up one's hairсделать высокую причёску
gen.do up hairсделать высокую причёску
Makarov.do up hairсделать причёску
gen.do up hairпоправить волосы
gen.do up one's hair in a plaitзаплетать косу (Kuznetsova)
Gruzovikdo up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
gen.do up in parcelsрасфасовывать
Gruzovikdo up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
gen.do up in parcelsрасфасовываться
gen.do up in parcelsрасфасовать
gen.do up second-hand furnitureобновлять подержанную мебель (her summer hat, etc., и т.д.)
gen.do up second-hand furnitureотделывать подержанную мебель (her summer hat, etc., и т.д.)
geogr.do up shoelaceзавязать шнурки (upahill)
gen.do up one's shoe-lacesзавязать шнурки
gen.do up shoelacesзавязать шнурки (Can you do my shoelaces up for me? adivinanza)
product.do up the backfillуложить и засыпать (Yeldar Azanbayev)
cloth.do up the claspзастёгивать на застёжки
gen.do up the dress at the backзастёгивать платье сзади
gen.do up the dress in the backзастёгивать платье сзади
gen.do up the front of a houseотремонтировать фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.)
gen.do up the front of a houseпокрасить фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.)
agric.do up the girt strap'sподтягивать подпругу
agric.do up the girth strap'sподтягивать подпругу
gen.do up the laundryпостирать, высушить и выгладить бельё
gen.do up the laundryпривести в порядок бельё (постирать, погладить)
inf.do up the zipзастегнуть молнию (of/on 4uzhoj)
gen.do up these things in bundlesсвязывать вещи в узлы (old clothes in a package, the washing in a parcel, etc., и т.д.)
brit.do washing upпомыть посуду (first-year student)
gen.do you always wake up so early?вы всегда так рано просыпаетесь?
gen.do yourself upоправьтесь (Olga Fomicheva)
gen.do yourself upприведите себя в порядок (Olga Fomicheva)
Gruzovikdoing upзаделка
gen.doing upзаделывание
slangdone upустать
Makarov.feel up to doingбыть в состоянии делать (что-либо)
inf.grow up doing somethinвырасти на (listening to music, reading books, etc. Censon)
inf.grow up doing somethingвырасти на (listening to music, reading books etc. Censonis)
gen.he is up and doing before dawnон ещё затемно и т.д. на ногах (since early morning, from morning to night, etc.)
Makarov.he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing somethingон хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
gen.he quoted me a price for doing up my flatон сказал, сколько будет стоить ремонт моей квартиры
Makarov.he thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling itон думал купить дом-развалюху, отремонтировать его и затем продать
gen.I think the talk is tied up let's start doing thingsладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом
gen.mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winterмама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимой
Makarov.she got where she did by honeying up to the bossона добилась своего, выслуживаясь перед начальником
Makarov.she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winterона консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой
gen.she is impatient to be up-and-doingей не терпится взяться за дело
Makarov.she set about doing herself upона принялась наряжаться
inf.they are up and doingони уже работают
inf.they are up and doingони уже заняты делами
gen.up and doingгорячо берущийся за дело
gen.up and doingэнергичный
gen.up and doingактивный
gen.up-and-doingактивный
gen.up-and-doingгорячо берущийся за дело
gen.up-and-doingэнергичный
Makarov.we thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling itмы обдумывали идею купить дом-развалюху, отремонтировать его и затем продать
gen.what are you doing up there?что вы делаете там наверху?
gen.when do your winter crops come up?когда у вас всходят озимые?
Makarov.where did you pick up so much assurance?где ты набрался такого нахальства?
gen.where do you dig up such ancient words?откуда вы выкапываете такие старинные слова?
gen.why did I ever let myself get mixed up in this affair!и за чем это я впутался в это дело!
gen.why did you get up at such an unearthly hour?что это вы встали ни свет, ни заря?