DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing drove | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a police car drove up and stopped outside the shopподкатила полицейская машина и остановилась у магазина
automobile drove upавтомобиль подъехал
car drove up and they got inподъехала машина, и они сели
drive a coach-and-four throughнайти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.)
drive a coach-and-four throughнайти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашение (и т.п.)
drive a coach-and-four throughнайти лазейку для обхода (закона, договора и т.п.)
drive a coach-and-six throughнайти лазейку для обхода (закона, договора и т.п.)
drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four throughнайти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.)
drive a lesson into someone's headвтолковать кому-либо урок
drive a lesson into someone's headвдолбить кому-либо урок
drive a nail to the headзагнать гвоздь по самую шляпку
drive a nail to the headурегулировать (что-либо)
drive a nail to the headдовести дело до конца
drive a person distractedсводить кого-либо с ума
drive a stake into the groundзабивать кол в землю
drive a valve to cut-offзапирать (радиолампу)
drive against the lightsпроезжать на красный свет
drive against the lightsпереходить на красный свет
drive along the pathехать по тропинке
drive along the roadехать по дороге
drive along the streetехать по улице
drive as far as it will goвколачивать до отказа
drive as far as it will goвбивать до отказа
drive something as far as will goвбивать что-либо до отказа
drive cattle to marketгнать скот на рынок
drive crazyсвести с ума
drive someone crazyсводить кого-либо с ума
drive feet outгнать во весь опор
drive someone frantic by worrying him with endless questionsдовести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами
drive homeзагнать
drive homeпригнать
drive something homeвбивать что-либо до отказа
drive home the pointвнедрять в сознание вопрос
drive inзагонять (вбивать с силой)
drive inзабивать (гвозди, сваи)
drive inзабивать (гвозди, сваи)
drive inвгонять (вбивать с силой)
drive in the cowsзагнать коров
drive something in to refusalвбивать что-либо до отказа
drive into a placeзагонять (кого-либо куда-либо)
drive into placeставить самонарезающий винт молотком
drive into placeставить самонарезающий винт из-под молотка
drive it home toубедить (кого-либо в чём-либо)
drive like madгнать во весь опор
drive someone madсводить кого-либо с ума
drive someone madдоводить кого-либо до безумия
drive off waterотгонять воду (нагревом, сушкой)
drive off water by roastingудалять воду обжигом
drive onнагонять
drive on!пошёл!
drive on the bitнаслать на повод
drive on the rightдержаться правой стороны (of the road; дороги)
drive on the right of the roadдержаться правой стороны дороги
drive out of a placeвыживать (кого-либо откуда-либо)
drive out of a placeвыгонять (кого-либо откуда-либо)
drive someone out of his mindдоводить кого-либо до безумия
drive someone out of his mindсводить кого-либо с ума
drive someone out of his sensesдоводить кого-либо до безумия
drive someone out of his sensesсводить кого-либо с ума
drive out of sensesсводить с ума
drive out of sensesсвести с ума
drive out of the houseвыгнать кого-либо из дому
drive а pileзабивать сваю
drive а pile to refusalзабивать сваю до расчётного отказа
drive the car in first gearвести автомобиль на первой скорости
drive the car in second gearвести автомобиль на второй скорости
drive the car in third gearвести автомобиль на третьей скорости
drive the enemy down the hillсбросить противника с высоты
drive the image out of one's headстараться забыть этот образ
drive the image out of one's headгнать от себя этот образ
drive the invaders across the borderизгнать интервентов со своей земли
drive the invaders across the borderизгнать интервентов за пределы страны
drive the invaders out landизгнать захватчиков со своей территории
drive the invaders out territoryизгнать захватчиков со своей территории
drive through the misty thicknessехать сквозь густой туман
drive toотрабатывать в (e. g., the null position; напр., нулевое положение)
drive to a placeподвозить (кого-либо что-либо куда-либо)
drive to a placeотвозить (кого-либо что-либо куда-либо)
drive to bayзагнать (зверя)
drive to conductionотпирать (лампу, полупроводниковый прибор)
drive someone to desperate shiftsдовести кого-либо до крайности
drive someone to desperate shiftsвынудить кого-либо пойти на отчаянные меры
drive to drinkдоводить кого-либо до пьянства
drive to extremityдоводить кого-либо до крайности
drive someone to frenzyпривести кого-либо в неистовство
drive someone to frenzyдовести кого-либо до безумия
drive to tearsдоводить кого-либо до слёз
drive to the graveвогнать кого-либо в гроб
drive to the null positionотрабатывать в нулевое положение
drive to the public dangerнарушать все правила дорожной безопасности
drive to the stationотвезти на станцию
drive someone to the wallприпереть кого-либо к стенке
drive someone to the wallпоставить кого-либо в безвыходное положение
drive to one's wit s' endсводить с ума
drive to wits' endсводить с ума
drive upподавать (подводить для посадки погрузки)
drive up the priceповышать цену
drive up to the doorподкатить к двери
drive water into the bathнапускать воду в ванну (под большим напором)
drive with a slack reinотноситься снисходительно (к кому-либо)
drive with a slack reinотноситься мягко (к кому-либо)
drive with a slack reinехать, опустив поводья
driven from pillar to postмечущийся
drove breeding of horsesтабунное коневодство
drove of horsesтабун лошадей
drove of young soldiersгруппы молодых солдат
he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hourон ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль
he drove a nail into the boardон забил гвоздь в доску
he drove along the edge of a precipiceон ехал по краю пропасти
he drove around in circles for a while, but finally made it to the highwayон покрутился, но всё же выехал на шоссе
he drove cross--country in his vanон проехал на своём фургоне через всю страну
he drove down the hill to the solitary little innон спустился вниз по холму к маленькой редко посещаемой гостинице
he drove smash through the shop windowон так и врезался в витрину
he drove the car with accustomed caseон вёл машину с привычной лёгкостью
he drove them both to their respective homesон развёз их обоих по домам
he drove through the West of the cityон проехал через западную часть города
he drove up to the doorон подъехал прямо к двери
he drove up to the doorон подкатил прямо к двери
he revved up the engine and drove offон нажал на газ и умчался
he stopped to top up and drove onон остановился заправиться и поехал дальше
his fountain-pen drove briskly over the paperего перо быстро и легко скользило по бумаге
his pride drove him to complete the jobгордость заставила его закончить работу
in his temper he drove right into a treeв приступе ярости он въехал прямо в дерево
just then a friend drove up and gave me a rideтут подкатил мой приятель и подвёз меня
necessity was the goad that drove him to perform the taskтолько необходимость заставила его выполнить эту задачу
several cowboys were riding herd on a drove heading southнесколько ковбоев, держась по краю гурта, гнали его на юг
she drove at warp speedона гнала как сумасшедшая
she drove me to the stationона подвезла меня до станции
she drove slap-bang into the lakeона на полной скорости въехала прямо в озеро
she drove very fast to the airport, yet she missed the planeона ехала в аэропорт очень быстро, тем не менее опоздала на самолёт
she waved at him to stop but he just drove onона помахала, чтобы он остановился, но он поехал дальше
the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь
the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь
the army drove the enemy out of the townармия изгнала врага из города
the automobile drove upавтомобиль подъехал
the black despair that finally drove her to suicideбезысходное отчаяние, которое в конце концов довело её до самоубийства
the boat drove stern foremostлодка плыла кормой вперёд
the bus drove by themавтобус проехал мимо них
the car drove up and they got inподъехала машина, и они сели
the car raised quite a dust as we drove offмашина подняла много пыли, когда мы ехали
the drove roads of England have yet to be identified and pieced togetherещё предстоит определить и свести в один атлас маршруты перегона скота в Англии
the elephant drove his long tusks between the tiger's shouldersслон вонзил свои длинные бивни тигру между лопаток
the engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hourмашинист вёл поезд со скоростью сорок миль в час
the flow drove him upon shoreприлив вынес его на берег
the foul smells of the place soon drove us awayтам так отвратительно воняло, что мы не могли долго там оставаться
the gale drove the ship on to the rocksшторм гнал корабль на скалы
the guests got into their cars and drove awayгости расселись по своим машинам и разъехались
the guests got into their cars and drove offгости расселись по своим машинам и разъехались
the noise drove me up the wallот этого шума я не находил себе места
the waves drove against the rocksволны бились о скалы
the wind drove in scudsдул порывистый ветер
the wind drove the dry leaves along the streetветер гнал сухие листья вдоль по улице
the wind drove the rain against the windowsиз-за ветра дождь стучал в окна
they drove the cattle along the Chisholm Trailони гнали скот вдоль чисхольмской дороги
thirst for knowledge drove him to Jerusalemжажда знаний привела его в Иерусалим
we drove by the churchмы проезжали мимо церкви
we drove citywardмы ехали по направлению к городу
we drove down to San Diegoмы отправились в Сан Диего
we drove over a rough road and were much shakenмы ехали по выбоинам, и нас очень трясло
with a cry of joy he drove the last nail into the woodс радостным воплем он вогнал в доску последний гвоздь
women gave up their jobs in drovesженщины в массовом порядке увольнялись с работы (В.И.Макаров)
youngsters were prowling the streets in drovesватаги подростков рыскали по улицам (В.И.Макаров)