English | Russian |
a police car drove up and stopped outside the shop | подкатила полицейская машина и остановилась у магазина |
automobile drove up | автомобиль подъехал |
car drove up and they got in | подъехала машина, и они сели |
drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.) |
drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашение (и т.п.) |
drive a coach-and-four through | найти лазейку для обхода (закона, договора и т.п.) |
drive a coach-and-six through | найти лазейку для обхода (закона, договора и т.п.) |
drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.) |
drive a lesson into someone's head | втолковать кому-либо урок |
drive a lesson into someone's head | вдолбить кому-либо урок |
drive a nail to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
drive a nail to the head | урегулировать (что-либо) |
drive a nail to the head | довести дело до конца |
drive a person distracted | сводить кого-либо с ума |
drive a stake into the ground | забивать кол в землю |
drive a valve to cut-off | запирать (радиолампу) |
drive against the lights | проезжать на красный свет |
drive against the lights | переходить на красный свет |
drive along the path | ехать по тропинке |
drive along the road | ехать по дороге |
drive along the street | ехать по улице |
drive as far as it will go | вколачивать до отказа |
drive as far as it will go | вбивать до отказа |
drive something as far as will go | вбивать что-либо до отказа |
drive cattle to market | гнать скот на рынок |
drive crazy | свести с ума |
drive someone crazy | сводить кого-либо с ума |
drive feet out | гнать во весь опор |
drive someone frantic by worrying him with endless questions | довести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами |
drive home | загнать |
drive home | пригнать |
drive something home | вбивать что-либо до отказа |
drive home the point | внедрять в сознание вопрос |
drive in | загонять (вбивать с силой) |
drive in | забивать (гвозди, сваи) |
drive in | забивать (гвозди, сваи) |
drive in | вгонять (вбивать с силой) |
drive in the cows | загнать коров |
drive something in to refusal | вбивать что-либо до отказа |
drive into a place | загонять (кого-либо куда-либо) |
drive into place | ставить самонарезающий винт молотком |
drive into place | ставить самонарезающий винт из-под молотка |
drive it home to | убедить (кого-либо в чём-либо) |
drive like mad | гнать во весь опор |
drive someone mad | сводить кого-либо с ума |
drive someone mad | доводить кого-либо до безумия |
drive off water | отгонять воду (нагревом, сушкой) |
drive off water by roasting | удалять воду обжигом |
drive on | нагонять |
drive on! | пошёл! |
drive on the bit | наслать на повод |
drive on the right | держаться правой стороны (of the road; дороги) |
drive on the right of the road | держаться правой стороны дороги |
drive out of a place | выживать (кого-либо откуда-либо) |
drive out of a place | выгонять (кого-либо откуда-либо) |
drive someone out of his mind | доводить кого-либо до безумия |
drive someone out of his mind | сводить кого-либо с ума |
drive someone out of his senses | доводить кого-либо до безумия |
drive someone out of his senses | сводить кого-либо с ума |
drive out of senses | сводить с ума |
drive out of senses | свести с ума |
drive out of the house | выгнать кого-либо из дому |
drive а pile | забивать сваю |
drive а pile to refusal | забивать сваю до расчётного отказа |
drive the car in first gear | вести автомобиль на первой скорости |
drive the car in second gear | вести автомобиль на второй скорости |
drive the car in third gear | вести автомобиль на третьей скорости |
drive the enemy down the hill | сбросить противника с высоты |
drive the image out of one's head | стараться забыть этот образ |
drive the image out of one's head | гнать от себя этот образ |
drive the invaders across the border | изгнать интервентов со своей земли |
drive the invaders across the border | изгнать интервентов за пределы страны |
drive the invaders out land | изгнать захватчиков со своей территории |
drive the invaders out territory | изгнать захватчиков со своей территории |
drive through the misty thickness | ехать сквозь густой туман |
drive to | отрабатывать в (e. g., the null position; напр., нулевое положение) |
drive to a place | подвозить (кого-либо что-либо куда-либо) |
drive to a place | отвозить (кого-либо что-либо куда-либо) |
drive to bay | загнать (зверя) |
drive to conduction | отпирать (лампу, полупроводниковый прибор) |
drive someone to desperate shifts | довести кого-либо до крайности |
drive someone to desperate shifts | вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры |
drive to drink | доводить кого-либо до пьянства |
drive to extremity | доводить кого-либо до крайности |
drive someone to frenzy | привести кого-либо в неистовство |
drive someone to frenzy | довести кого-либо до безумия |
drive to tears | доводить кого-либо до слёз |
drive to the grave | вогнать кого-либо в гроб |
drive to the null position | отрабатывать в нулевое положение |
drive to the public danger | нарушать все правила дорожной безопасности |
drive to the station | отвезти на станцию |
drive someone to the wall | припереть кого-либо к стенке |
drive someone to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
drive to one's wit s' end | сводить с ума |
drive to wits' end | сводить с ума |
drive up | подавать (подводить для посадки погрузки) |
drive up the price | повышать цену |
drive up to the door | подкатить к двери |
drive water into the bath | напускать воду в ванну (под большим напором) |
drive with a slack rein | относиться снисходительно (к кому-либо) |
drive with a slack rein | относиться мягко (к кому-либо) |
drive with a slack rein | ехать, опустив поводья |
driven from pillar to post | мечущийся |
drove breeding of horses | табунное коневодство |
drove of horses | табун лошадей |
drove of young soldiers | группы молодых солдат |
he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль |
he drove a nail into the board | он забил гвоздь в доску |
he drove along the edge of a precipice | он ехал по краю пропасти |
he drove around in circles for a while, but finally made it to the highway | он покрутился, но всё же выехал на шоссе |
he drove cross--country in his van | он проехал на своём фургоне через всю страну |
he drove down the hill to the solitary little inn | он спустился вниз по холму к маленькой редко посещаемой гостинице |
he drove smash through the shop window | он так и врезался в витрину |
he drove the car with accustomed case | он вёл машину с привычной лёгкостью |
he drove them both to their respective homes | он развёз их обоих по домам |
he drove through the West of the city | он проехал через западную часть города |
he drove up to the door | он подъехал прямо к двери |
he drove up to the door | он подкатил прямо к двери |
he revved up the engine and drove off | он нажал на газ и умчался |
he stopped to top up and drove on | он остановился заправиться и поехал дальше |
his fountain-pen drove briskly over the paper | его перо быстро и легко скользило по бумаге |
his pride drove him to complete the job | гордость заставила его закончить работу |
in his temper he drove right into a tree | в приступе ярости он въехал прямо в дерево |
just then a friend drove up and gave me a ride | тут подкатил мой приятель и подвёз меня |
necessity was the goad that drove him to perform the task | только необходимость заставила его выполнить эту задачу |
several cowboys were riding herd on a drove heading south | несколько ковбоев, держась по краю гурта, гнали его на юг |
she drove at warp speed | она гнала как сумасшедшая |
she drove me to the station | она подвезла меня до станции |
she drove slap-bang into the lake | она на полной скорости въехала прямо в озеро |
she drove very fast to the airport, yet she missed the plane | она ехала в аэропорт очень быстро, тем не менее опоздала на самолёт |
she waved at him to stop but he just drove on | она помахала, чтобы он остановился, но он поехал дальше |
the army drove off the enemy with much effort and loss of life | армия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь |
the army drove off the enemy with much effort and loss of life | армия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь |
the army drove the enemy out of the town | армия изгнала врага из города |
the automobile drove up | автомобиль подъехал |
the black despair that finally drove her to suicide | безысходное отчаяние, которое в конце концов довело её до самоубийства |
the boat drove stern foremost | лодка плыла кормой вперёд |
the bus drove by them | автобус проехал мимо них |
the car drove up and they got in | подъехала машина, и они сели |
the car raised quite a dust as we drove off | машина подняла много пыли, когда мы ехали |
the drove roads of England have yet to be identified and pieced together | ещё предстоит определить и свести в один атлас маршруты перегона скота в Англии |
the elephant drove his long tusks between the tiger's shoulders | слон вонзил свои длинные бивни тигру между лопаток |
the engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hour | машинист вёл поезд со скоростью сорок миль в час |
the flow drove him upon shore | прилив вынес его на берег |
the foul smells of the place soon drove us away | там так отвратительно воняло, что мы не могли долго там оставаться |
the gale drove the ship on to the rocks | шторм гнал корабль на скалы |
the guests got into their cars and drove away | гости расселись по своим машинам и разъехались |
the guests got into their cars and drove off | гости расселись по своим машинам и разъехались |
the noise drove me up the wall | от этого шума я не находил себе места |
the waves drove against the rocks | волны бились о скалы |
the wind drove in scuds | дул порывистый ветер |
the wind drove the dry leaves along the street | ветер гнал сухие листья вдоль по улице |
the wind drove the rain against the windows | из-за ветра дождь стучал в окна |
they drove the cattle along the Chisholm Trail | они гнали скот вдоль чисхольмской дороги |
thirst for knowledge drove him to Jerusalem | жажда знаний привела его в Иерусалим |
we drove by the church | мы проезжали мимо церкви |
we drove cityward | мы ехали по направлению к городу |
we drove down to San Diego | мы отправились в Сан Диего |
we drove over a rough road and were much shaken | мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло |
with a cry of joy he drove the last nail into the wood | с радостным воплем он вогнал в доску последний гвоздь |
women gave up their jobs in droves | женщины в массовом порядке увольнялись с работы (В.И.Макаров) |
youngsters were prowling the streets in droves | ватаги подростков рыскали по улицам (В.И.Макаров) |