Subject | English | Russian |
Makarov. | drown a cat | утопить кошку (В.И.Макаров) |
Makarov. | drown a pancake in syrup | макнуть блинчик в сироп (В.И.Макаров) |
Makarov. | drown a revolt in blood | топить восстание в крови |
Makarov. | drown an oil well | обводнять нефтяную скважину |
idiom. | drown care | рассеять свою печаль (Bobrovska) |
idiom. | drown care | утопить горе вине (Bobrovska) |
idiom. | drown care | рассеять своё горе (Bobrovska) |
Makarov. | drown cornflakes in milk | залить хлопья молоком (В.И.Макаров) |
product. | drown cup | вытяжная банка (Conservator) |
gen. | drown one's frustration | утопить печаль (Andrey Truhachev) |
idiom. | drown one's frustration | утопить печаль в вине (Andrey Truhachev) |
gen. | drown one's frustration | топить печаль (Andrey Truhachev) |
gen. | drown one's grief | утопить печаль (Andrey Truhachev) |
idiom. | drown one's grief | утопить печаль в вине (Andrey Truhachev) |
gen. | drown one's grief | топить печаль (Andrey Truhachev) |
Makarov. | drown one's grief in wine | топить горе в вине |
gen. | drown grief in wine | заливать горе вином |
Makarov. | drown one's grief in wine | заливать своё горе вином |
gen. | drown grief in wine | топить горе в вине |
gen. | drown in blood | утопить в крови (Elizash) |
gen. | drown in blood | потопить в крови (Elizash) |
gen. | drown in blood | топить в крови (Elizash) |
gen. | drown in ken of shore | утонуть, уже видя берег |
PR | drown in lies | тонуть во лжи |
Makarov. | drown man catches at straw | утопающий за соломинку хватается |
railw. | drown noise | заглушать шум |
gen. | drown oneself | утопиться |
Gruzovik | drown oneself | утопиться (pf of топиться) |
Makarov. | drown oneself | утонуть |
Gruzovik | drown oneself | топиться (impf of утопиться) |
Gruzovik, obs. | drown oneself of all or many | перетопиться |
obs. | drown oneself | перетопиться (of all or many) |
gen. | drown oneself | потонуть (Andrey Truhachev) |
gen. | drown oneself | топиться |
gen. | drown oneself in sleep | погрузиться в сон |
Makarov. | drown oneself in work | погрузиться в работу (В.И.Макаров) |
gen. | drown out | перекрываться (sounds, voices) |
Gruzovik | drown out sounds, voices | перекрыть (pf of перекрывать) |
gen. | drown out | перебивать |
gen. | drown out | покрывать |
gen. | drown out | оглушить |
gen. | drown out | заглушить (sound) |
gen. | drown out | глушить |
Gruzovik | drown out sounds, voices | перекрывать (impf of перекрыть) |
gen. | drown out | перекрыться (sounds, voices) |
gen. | drown out | перекрыть (sounds, voices) |
gen. | drown out | перекрывать (sounds, voices) |
Gruzovik | drown out | вылить (pf of выливать) |
Gruzovik | drown out | выливать (impf of вылить) |
gen. | drown out | заглушать (sound) |
gen. | drown out | пересиливать |
gen. | drown out | вынуждать покинуть данный район (население и т. п.; о наводнении) |
gen. | drown out | покрыть |
fig. | drown out | погасить |
fig. | drown out | погашать |
Gruzovik, fig. | drown out | погасить (pf of погашать) |
oil | drown-out | истощённый (о скважине) |
fig. | drown out | погашаться |
fig. | drown out | погаситься |
Gruzovik, inf. | drown out | переглушить |
Gruzovik, inf. | drown out | переорать (cover, obscure, or hide by being louder than) |
Makarov. | drown out | вынуждать покидать данный район (население и т.п. в результате наводнения) |
nano | drown-out | глушение сигнала |
Makarov. | drown out | лишать крова (В.И.Макаров) |
Makarov. | drown out | вынуждать покидать данный район (население и т. п. в результате наводнения) |
gen. | drown out | заглушить (Andrew Goff) |
Gruzovik | drown out gophers | выливать сусликов |
gen. | drown plants | вымачиваться |
gen. | drown plants | вымочить |
Gruzovik | drown plants | вымачивать (impf of вымочить) |
gen. | drown one's problems in alcohol | топить горе в вине (Taras) |
gen. | drown one's problems in alcohol | утопить горе в вине (Taras) |
gen. | drown one's problems in alcohol | топить горе в алкоголе (Taras) |
gen. | drown proof | испытать на утопление (Many parents want to “drown-proof” their children, but swim lessons won't necessarily help MichaelBurov) |
gen. | drown proof | испытать утоплением (Эксперты-самоучки решили испытать утоплением новейшие флагманы Samsung MichaelBurov) |
mil., navy | drown proofing | испытание утоплением (США MichaelBurov) |
gen. | drown proofing | тест на утопление (MichaelBurov) |
mil., navy | drown proofing Navy SEALs | испытание морских котиков на утопление (США MichaelBurov) |
mil., navy | drown proofing Navy SEALs | испытание морских котиков утоплением (США MichaelBurov) |
gen. | drown one's self | погружаться |
gen. | drown one's self | топиться |
gen. | drown one's sorrow | запить с горя (Верещагин) |
saying. | drown one's sorrows | утопить горе в вине (13.05) |
Makarov. | drown one's sorrows | заливать своё горе |
idiom. | drown one's sorrows | утопить печаль в вине (Andrey Truhachev) |
inf. | drown one's sorrows | залить тоску (boggler) |
gen. | drown one's sorrows | утопить печаль (Andrey Truhachev) |
gen. | drown one's sorrows | запивать горе (Nrml Kss) |
gen. | drown one's sorrows | топить печаль (Andrey Truhachev) |
gen. | drown one's sorrows in drink | топить горе в вине (Franka_LV) |
Makarov. | drown sorrows in drink | топить горе в вине |
Makarov. | drown sorrows in drink | утопить горе в вине |
gen. | drown sorrows in drink | топить горе в алкоголе (Taras) |
gen. | drown one's sorrows in drink | запить с горя (айгуля караганда) |
Makarov. | drown one's sorrows in wine | заливать своё горе вином (В.И.Макаров) |
Gruzovik | drown one's sorrows in wine | заливать горе вином |
gen. | drown sorrows in wine | заливать горе (вином) |
vulg. | drown the chocolate slugs | испражняться мягкими фекалиями, почти поносом |
Makarov. | drown the land | затопить местность |
Makarov. | drown the miller | слишком сильно разбавить вино водой |
gen. | drown the miller | сильно разбавить водой (спиртное, чай) |
auto. | drown the noise | заглушать шум |
gen. | drown the shamrock | напиваться в день св. Патрика (национального святого Ирландии) |
gen. | drown the sound | заглушить звук ("At the moment it happened a very noisy motorboat on the lake drowned the sound of the shot, so that even you didn't hear it." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | drown vegetation | вымочить |
Gruzovik | drown vegetation | вымачивать (impf of вымочить) |
geol. | drowned coast | берег далматского типа |
gen. | drowned in sleep | совсем сонный |
gen. | drowned in tears | заливаясь слезами |
gen. | drowned in tears | весь в слезах |
tech. | drowned nappe | подтопленная струя |
nautic. | drowned orifice | затопленное отверстие |
tech. | drowned pump | погружной насос |
geol. | drowned river | утопленная река (при поднятии уровня моря, озера) |
tech. | drowned river | лиман |
geol. | drowned river | река, русло которой погрузилось ниже уровня моря |
mining. | drowned waste | затопленные выработки |
Gruzovik | he drowns his grief in drink | он пьёт с горя |
Makarov. | he tried to drown his sorrows in liquor | он попытался утопить своё горе в вине |
Makarov. | he will drown even in a spoonful of water | он утонет даже в столовой ложке воды |
proverb | if a man is destined to drown, he will drown even in a spoonful of water | если человеку суждено утонуть, он утонет даже в столовой ложке воды |
gen. | it rains fit to drown a duck | льёт как из ведра (Islet) |
inf. | one can easily drown | недолго и утонуть |
gen. | one could easily drown | недолго и тонуть |
gen. | sand drown | "песчаный" хлороз (болезнь магниевой недостаточности табака) |
agrochem. | sand drown | хлороз табака (болезнь магниевой недостаточности) |
Makarov. | she turned up the radio to drown the noise of the traffic | она сделала радио погромче, чтобы заглушить шум уличного движения |
O&G, casp. | surround and drown | обставлен и затоплен (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | the swimmer beat about in the water, trying not to drown | пловец барахтался в воде, пытаясь удержаться на плаву |
geol. | trap-drown | сброс |
gen. | would you have stood by and let her drown? | а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет? |