DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dusk | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.at duskв сумерки
Gruzovikbe overtaken by duskосмеркнуться
Gruzovikbe overtaken by duskосмеркнуть
mil.dawn and dusk combat air patrolбоевой воздушный патруль для полётов на рассвете и в сумерках
electr.eng.dawn/dusk switchавтоматический переключатель с фотоэлементом (Stefan S)
mil.dawn-and-dusk combat air patrolбоевой воздушный патруль для полётов на рассвете и в сумерках
astronaut.dawn-to-duskв течение светового дня (operation, observation; работа, наблюдение)
relig.dawn-to-dusk fastпост от рассвета до заката (New York Times Alex_Odeychuk)
relig.dawn-to-dusk fastпост в течение светового дня (New York Times Alex_Odeychuk)
nautic.Dusk alert!Затемнить корабль! (Himera)
Makarov.dusk forestсумрачный лес
Gruzovikdusk glowвечерняя заря
Gruzovik, inf.dusk had fallenзавечерело
Gruzovikdusk is fallingвечереет
Makarov.dusk is fallingспускаются сумерки
gen.dusk is fallingсмеркается
Gruzovikdusk is fallingнаступают сумерки
Makarov.dusk lightсумеречный свет
auto.dusk sensing headlampsфары с сумеречным датчиком (YuriDDD)
gen.dusk was settlingопустились сумерки ('The sun had set and dusk was settling over the moor. The air had turned chill and we withdrew into the hut for warmth.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
fig.of.sp.from dawn till duskОт зари до зари
gen.from dawn till duskот рассвета до заката (bookworm)
inf.from dawn to duskс утра до ночи (4uzhoj)
gen.from dawn to duskс восхода до заката
gen.from dawn to duskот зари до зари
cinemaFrom Dusk Till DawnОт заката до рассвета (Название к/ф в прокате. Триллер США, 1996. Leonid Dzhepko)
gen.from dusk to dawnот зари и до зари
gen.from dusk to dawnот зари до зари
Gruzovik, inf.grow duskзавечереть
gen.I have destroyed my eyes by reading in the duskя испортил глаза тем, что читал в при слабом освещении
gen.I have destroyed my eyes by reading in the duskя испортил глаза тем, что читал в сумерках
gen.I saw figures moving in the duskя видел, что в темноте кто-то ходит
gen.I saw figures moving in the duskв полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры
Makarov.in the duskв сумерках
gen.in the dusk by the moonв полумраке при луне (Alex_Odeychuk)
gen.in the dusk by the moonв сумерках под луной (Alex_Odeychuk)
Makarov.it is growing duskсгущаются сумерки
avia.night/dusk visual cuesинформация в условиях ночи и низкого уровня освещённости
avia.night/dusk visual cuesвизуальные ориентиры в условиях ночи и низкого уровня освещённости
avia.night/dusk visual systemсистема имитации визуальных условий полёта ночью и в сумерках
gen.scarcely visible in the duskедва различимый в темноте
Makarov.soft duskмягкий сумрак
gen.spoil one's eyes by reading in the duskиспортить зрение чтением в сумерках
Makarov.till duskдо темноты
gen.till duskдотемна