DictionaryForumContacts

   English
Terms containing elbows | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a knight of the elbowигрок (в азартную игру)
gen.a person with the sharpest elbowsсамый пробивной (Those with the sharpest elbows from every corner of the globe ArcticFox)
med.above elbowвыше локтя
gen.above-elbow amputationампутация верхней конечности выше локтя (glosbe.com kee46)
gen.above the elbowнадлокотный
IT, slangall-elbowsхалявщики (о сетевых резидентных программах, которые жрут дефицитные системные ресурсы)
el.all-elbows"бесцеремонная" резидентная программа (о программе,, стремящейся загрузиться в память в первую очередь)
gen.all knees and elbowsугловатая подростковая внешность (Adrax)
gen.all power to your elbowБог в помощь! (fruit_jellies)
fire.Aluminum elbowsАлюминиевые коленья (Himera)
gen.an elbow chairкресло
Makarov.and when they wanted to mosh, elbows flying, they went to Purgatory or to the Flaming Mugи когда им хотелось потолкаться локтями в мош-пите, они шли в "Чистилище" или в "Горячую кружку" (Esquire)
Makarov.antenna elbowуголок антенного фидера
Makarov.antenna elbowуголковый изгиб антенного фидера
Makarov.arms bare to the elbowsголые до локтя руки
Makarov.arms bare to the elbowsоголённые до локтя руки
fig.arms wet to the elbows with bloodпо локоть в крови (VLZ_58)
vulg.arse from elbow downженщина с красивым задом и ногами (не обязательно с красивым лицом)
med.articular network of elbowлоктевая суставная сеть
gen.at one's elbowрядом
gen.at one's elbowпоблизости
gen.at one's elbowпод рукой
med.babysitter's elbowподвывих плечелучевого сустава с компрессией кольцевидной связки-ротатора у детей (msharet)
Makarov.bandage one's elbowперевязать локоть
Makarov.bandage one's elbowзабинтовать локоть
med.bare below the elbowконцепция оголения рук ниже локтя (в хирургии Камакина)
gen.be all elbows and kneesбыть неуклюжим каланчой (Serezzha)
gen.be at the elbowбыть возле (кого-л.)
gen.be out at elbowsнуждаться
gen.be out at elbowsходить в лохмотьях
gen.be out at elbowsбедствовать
inf.be out at elbowsходить с драными локтями
inf.be out at elbowsбедовать (Супру)
Gruzovik, inf.be out at elbowsходить с драными локтями
gen.be out at elbowsбыть бедно одетым
med.below elbowниже локтя
gen.below-elbow amputationампутация верхней конечности ниже локтя (glosbe.com kee46)
gen.bend elbowsсгибать руки в локтях (alaska1985)
med.bend of elbowлоктевой сгиб
gen.bend the elbowпринять на грудь (Anglophile)
Makarov., slangbend the elbowпить
Makarov., slangbend the elbowвыпивать
inf.bend the elbowподдать (grafleonov)
Makarov., inf.bend the elbowвыпить
Makarov., slangbend the elbowпьянствовать
gen.bend the elbowсогнуть руку в локте
gen.bend your elbowприкладываться к стакану (КГА)
gen.bend your elbowвыпивать (drink beer or liquor КГА)
gen.bent at the elbowсогнутый в локте (Larapan)
Makarov.break one's arm in the elbowсломать руку в локте
Makarov.break one's elbowсломать локоть
dipl.bump elbowsпоздороваться локтями (with ... – с ... // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
energ.ind.burner elbowколено на подводе аэросмеси (к горелке топки котла)
energ.ind.burner elbowколено горелки (топки котла)
gen.bury arm up to the elbowзасунуть руку по локоть (Soulbringer)
tech.bypass elbowперепускное колено
tech.carburetor elbowколено карбюратора
tech.carburetor elbow groupколено карбюратора
sport.catch an elbowполучить удар локтем (Josh Okogie caught an elbow from Gobert to the back of the head in the first quarter when both were going for a rebound. george serebryakov)
gen.cleaning out this kitchen will take a lot of elbow greaseпока уберёшь эту кухню, семь потов сойдёт
energ.ind.coal-air pipeline elbowколено пылеугольного трубопровода
avia.control-column elbowколено колонки штурвала
food.ind.corrugated elbowsгофрированные рожки
gen.crease of one's elbowсгиб локтя (Рина Грант)
quant.el.critical elbowкритический изгиб
gen.crook of one's elbowсгиб руки (Рина Грант)
gen.crook the elbowнапиться
gen.crook the elbowпринять на грудь (Anglophile)
inf.crook the elbowподдать (grafleonov)
gen.crook the elbowнаклюкаться
Gruzovik, ski.jump.descent on skis leaning elbows on kneesспуск с опорой на колени
Makarov.dislocate one's elbowвывихнуть локоть
gen.do not cut hole in pipe/ elbow wallне вырезать отверстие в трубе / стенке колена (eternalduck)
inf., rudedon't know ass from elbowни черта не соображать (he doesn't know his ass from his elbow in/as far as.... concerned – он ни черта не соображает в Баян)
sport.double elbow horizontal leverгоризонтальное равновесие с опорой на локти
nautic.double elbow pipeS-образная труба
nautic.double elbow pipeдвухколенная труба
tech.double-elbow pipeдвухколенчатая труба
therm.eng.double-elbow pipeS-образная труба
tech.drop elbowколено с ушками
gen.dummy leg on elbow dropping downцапфа опоры на колене-опускание (eternalduck)
med.elbow angleугол сгибания руки в локтевом суставе
med.elbow angleугол между плечом и предплечьем
Makarov.elbow asideзаставить уступить место
Makarov.elbow asideвыталкивать (кого-либо)
Makarov.elbow someone asideотпихнуть кого-либо в сторону
Makarov.elbow aside an aideотстранить помощника
med.elbow aspirationвдыхание через коническую трубку
gen.elbow awayрастолкать (Artjaazz)
sport.elbow balance on one armгоризонтальное равновесие на локте
energ.ind.elbow bendпрямое колено (трубы)
slangelbow-bendingпить ликёр
slangelbow-bendingперепиваться спиртным (Interex)
slangelbow-bendingпить виски
gen.elbow boneлоктевая кость
med.elbow breadthлоктевая ширина
gen.elbow chairкресло с подлокотниками
gen.elbow-chairкресло с подлокотником
gen.elbow chairстул с подлокотниками
gen.elbow-chairкресло с подлокотниками
sport.elbow-circleоборот на перекладине на локте
gen.elbow circleоборот на перекладине на локте
avia.elbow connectionколенчатое соединение
med.elbow controlлоктевое управление (напр., хирургической мойки Himera)
med.elbow crutchкостыль с опорой под локоть (vladibuddy)
gen.elbow cushionмаленькая диванная подушка
gen.elbow-cushionмаленькая диванная подушка
med.elbow cushioningвырез для локтя
Makarov.elbow cut-awayвырез для локтя
inf.elbow deep inпо локоть в (Daily Mail Alex_Odeychuk)
inf.elbow deep inпо локоть (Daily Mail Alex_Odeychuk)
avia.elbow ductколенчатая труба
Makarov.elbow elementэлемент коленчатого соединения (труб)
sport.elbow extension exercisesупражнения для мышц - разгибателей локтевого сустава
sport.elbow extension exercisesупражнения для мышц-разгибателей локтевого сустава
nautic.elbow fittingсоединительное колено (трубопровода)
sport.elbow flexion exercisesупражнения для мышц - сгибателей в локтевом суставе
sport.elbow flexion exercisesупражнения для мышц-сгибателей в локтевом суставе
nautic.elbow flowmeterрасходомер колено
inf.elbow greaseработа на износ (Andrey Truhachev)
inf.elbow greaseприложенное усилие (Franka_LV)
Makarov.elbow inпроникать
Makarov.elbow inвтираться
nautic.elbow in the cablesкрыж у якорных цепей
obs., nautic.elbow in the hawseкрыж у якорных цепей
Gruzovik, nautic.elbow in the hawseкрыж у якорных цепей
gen.elbow in the sideткнуть локтем в бок (Technical)
Makarov.elbow intoпроникать
Makarov.elbow into somethingвтискиваться
Makarov.elbow intoвтираться
med.elbow jerkрефлекс с трёхглавой мышцы
energ.ind.elbow jointугловой шарнир трубы
weld.elbow jointколенообразное соединение (при сварке Johnny Bravo)
Makarov.elbow jointколенчатое шарнирное соединение
med.elbow joint effusionвыпот в локтевом суставе (Oncosurgeon)
sport.elbow joint injuryтравма локтевого сустава
gen.elbow macaroniдетский рожок
Makarov.elbow motionлоктевое движение (манипулятора)
sport.elbow on the hip"локоть на бедро"
gen.elbow oneselfпротискиваться (in, into, through)
gen.elbow oneselfпроталкиваться
gen.elbow outвыталкивать
gen.elbow out of the election raceотстранить кого-либо от участия в выборах
gen.elbow people asideотталкивать людей
Makarov.elbow pieceколенчатая труба
nautic.elbow pipeколено трубы
Makarov.elbow pipeколенчатая труба, отвод трубы
sport.elbow plankпланка на локтях (упражнение tania_mouse)
fig.elbow roomсвобода действий
gen.elbow-roomпространство
gen.elbow shakingигра в кости
gen.elbow-sleeveдлина рукава до локтя (Marina Serzhan)
Makarov.elbow spaghettiкороткорезаные спагетти в виде рожков
sport.elbow standстойка на предплечьях
sport.elbow support scale on one armгоризонтальное равновесие на локте
gen.elbow to elbowбок о бок (Alexander Demidov)
gen.elbow to elbowпо соседству друг с другом (You work and live elbow to elbow with people. You commute in tiny trains, in underground tunnels, squished between strangers, everyday..twice a day. Alexander Demidov)
gen.elbow to elbowвплотную друг к другу (Alexander Demidov)
Makarov.elbow-type draught tubeизогнутая отсасывающая труба
avia.elbow unionколенчатая соединительная муфта
avia.elbow union connectionколенчатая соединительная муфта
gen.elbow up to countersпробиваться к прилавкам
Gruzovik, inf.elbow one's way throughпротесняться
gen.elbow one's wayпроталкиваться
gen.elbow one’s wayпротискиваться
inf.elbow wayпроталкиваться (through)
Gruzovik, inf.elbow one's way throughперепихиваться (impf of перепихнуться)
inf.elbow one’s wayпроталкиваться
inf.elbow one’s wayпротолкнуться
inf.elbow one’s wayпротолкаться
Gruzovik, inf.elbow one's way throughпротесниться (pf of протесняться)
Gruzovik, inf.elbow one's way throughпротолкаться
Gruzovik, inf.elbow one's way throughпроталкиваться
Makarov.elbow one's wayпробираться (работая локтями)
Makarov.elbow wayпротолкнуться
Makarov.elbow wayпроталкиваться
Gruzovik, inf.elbow one's wayработать локтями
inf.elbow wayработать локтями
inf.elbow wayпротолкаться (through)
inf.elbow wayперепихнуться (through)
inf.elbow wayперепихиваться (through)
gen.elbow one's wayпротолкнуться
gen.elbow wayпротолкнуться (through)
gen.elbow way inработать локтями
Makarov.elbow one's way inпробираться куда-либо, расталкивая других
gen.elbow way inпробираться куда-либо расталкивая других
Makarov.elbow one's way intoпробираться куда-либо, расталкивая других
Makarov.elbow way intoработать локтями
gen.elbow way intoпробираться куда-либо расталкивая других
Gruzovik, inf.elbow one's way into societyвтираться в высшее общество
inf.elbow way into societyвтираться в высшее общество
inf.elbow way into societyвтереться в высшее общество
Makarov.elbow way outвыбираться (из толпы)
gen.elbow one's way outвыбраться (из толпы)
gen.elbow one's way outвыбираться (из толпы)
gen.elbow way outвыбираться откуда-либо, расталкивая других
inf.elbow way throughпротиснуться
Makarov.elbow way throughработать локтями
Makarov.elbow one's way throughпробираться куда-либо, расталкивая других
inf.elbow way throughвытисняться
inf.elbow way throughпротискиваться
inf.elbow way throughпротискаться
Gruzovik, inf.elbow one's way throughпротискаться (= протиснуться)
Gruzovik, inf.elbow one's way throughвытисняться (impf of вытисниться)
Gruzovik, inf.elbow one's way throughвытиснуться (= вытисниться)
Gruzovik, inf.elbow one's way throughпротискиваться (impf of протиснуться)
Gruzovik, inf.elbow one's way throughпротиснуться (pf of протискиваться)
Gruzovik, inf.elbow one's way throughвытисниться (pf of вытисняться)
gen.elbow way throughпробираться куда-либо расталкивая других
Makarov.elbow way through a crowdпробиться сквозь толпу
Makarov.elbow way through a crowdпробиваться сквозь толпу
gen.elbow one's way through a crowdпробиться сквозь толпу
Makarov.elbow one's way through the crowdпрокладывать себе дорогу в толпе
Makarov.elbow one's way through the crowdпротискиваться сквозь толпу
idiom.elbow way through the crowdрасталкивать людей в толпе локтями (z484z)
gen.elbow one's way through the crowdпробираться через толпу, "расталкивая локтями" (Рина Грант)
surg.elbows-on-knees positionпозиция пациента после пластической операции на шее (при которой оба локтя помещаются на колени. Такое положение пациента обеспечивает полное раскрытие шейноподбородочного угла, что облегчает спадение отека и улучшает лимфооток mazurov)
tech.equal elbowколено для труб одинакового сечения
construct.equal elbowsфасонная угловая равнобокая деталь
med.extension of elbowразгибание локтевого сустава
mil.eyepiece elbowокулярное колено (оптического прибора)
tech.fabricated elbowзаводское колено
avia.female elbowохватывающий патрубок
mil.fight elbow-to-elbowподдерживать локтевую связь с соседом в бою
mil.fight elbow-to-elbowдействовать в тесном взаимодействии
gen.flange elbowфланец локоть (MaMn)
GOST.Flange unions elbows hermeticable for tube connections on external cone. Construction and dimensionsУгольники фланцевые проходные герметизируемые для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20189-74 Himera)
mil.flanged square reducing elbowугловое переходное колено
med.flexed elbowсогнутый локоть (напр., один из паттернов спастичности ННатальЯ)
med.flexion contracture of the elbow jointСгибательная контрактура локтевого сустава (wolferine)
med.flexion of elbowсгибание в локтевом суставе
sport.front horizontal elbow lever on one armкрокодил
tech.fuel return line elbowколено обратного топливопровода
gen.get a scrape on elbowободрать локоть
Makarov.give someone a dig with one's elbowткнуть кого-либо локтем
gen.give a dig with elbowткнуть кого-либо локтем
gen.give me elbow-room!подвинься!
gen.give me elbow-room!посторонись!
inf.give the elbowдать от ворот поворот (BroKE)
inf.give the elbowбросить кого-то (to end a romantic relationship with someone BroKE)
gen.give the elbowуволить (Anglophile)
med.golfer's elbowЛокоть гольфиста (то же самое, что и медиальный эпикондилит – заболевание, дегенеративно-дистрофическое поражение локтевого сустава, в котором задействованы сухожилия группы мышц сгибателей-пронаторов. trinity-hf)
gen.have one's elbows checkedбыть арестованным
vulg.have elbows up one's assбыть неуклюжим
Makarov.he barked his elbowон ободрал локоть
gen.he caught me by the elbows and pinned me up against the wallон схватил меня за локти и прижал к стене
gen.he gave me a jab in the ribs with his elbowон ткнул меня локтем в бок (with foot or knee)
gen.he has a lame elbowон повредил себе локоть
gen.he has assistants at his elbowпомощники всегда с ним (рядом)
Makarov.he has worn through the elbows of this old jacketон протёр локти на этом старом пиджаке
gen.he is out at the elbowsон плохо одет
gen.he is out at the elbowsу него голые локти
gen.he jabbed his elbow into my sideон толкнул меня локтем в бок
gen.he jobbed his elbow into my sideон толкнул меня локтем в бок
gen.he poked me in the ribs with his elbowон ткнул меня локтем в бок
gen.he raised himself on his elbowон приподнялся на локте
Makarov.he was wearing an old cardigan with leather patches on the elbowsна нём был старый кардиган с кожаными заплатками на локтях
gen.he will elbow out all his neighboursон разгонит всех соседей
Makarov.he'll elbow his way in wherever he wishes to goон пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем
gen.he'll elbow his way in wherever he wishes to goон пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем
Makarov.her elbow has worked through her sleeveу неё рукав протёрся на локте
Makarov.his arms are blood-stained up to his elbowsу него руки по локоть в крови
gen.his coat had worn thin at the elbowsего пальто протёрлось на локтях
gen.his coat is out at the elbowsу него продрались локти
gen.his elbow has worked through the sleeveрукав у него протёрся на локте
gen.his elbow her arm, the child's hand, etc. rests on the tableего локоть и т.д. лежит на столе (on the rail, etc., и т.д.)
Makarov.his jacket has gone at the elbowsего пиджак протёрся в локтях
Makarov.his left elbow was sticking out of the windowлокоть его левой руки высовывался из окна
Makarov.his pullover has worn thin at the elbowsего пуловер протёрся на локтях
Makarov.hurt one's elbowушибить локоть
Makarov.hurt one's elbow badlyразбить себе локоть
gen.I shall jog you with my elbow when it is time to goя подтолкну тебя локтем, когда надо будет уходить
Makarov.injure one's elbowповредить локоть
avia.internal pipe thread elbowколенчатый патрубок внутреннего трубопровода
gen.jab one's elbow, into someone's ribsпихнуть локтем под ребра (Technical)
Makarov.jacket has gone at the elbowsпиджак прохудился в локтях
inf.jacket out-at-elbowsдраный пиджак (драный – прил. (-н-) MichaelBurov)
inf.jacket out-at-elbowsдранный на локтях пиджак (дранный прич. (-нн-) MichaelBurov)
Makarov.jog someone's elbowтолкнуть кого-либо под локоть
Makarov.jog someone's elbowтолкать кого-либо под локоть
Makarov.keep one's handbooks at the elbowдержать справочники под рукой
med.knee-elbow positionколенно-локтевое положение больного
med.knee-elbow positionколенно-локтевое положение
sport.Knees to Elbowsколени к локтям (Johnny Bravo)
sport.knee-to-elbow raisesподъёмы колен к локтям
med.lateral elbowлатеральный надмыщелок (natfursaeva)
gen.lean elbowоблокотиться
Makarov.lean one's elbow against the wallупереться локтем в стену
Makarov.lean one's elbow on the wallупереться локтем в стену
gen.lean elbowsоблокотить (on, against)
gen.lean elbowsоблокотиться (on or against)
Gruzoviklean one's elbows on/againstоблокачиваться (impf of облокотиться)
Gruzoviklean one's elbows on/againstоблокотить (pf of облокачивать; опереть руку локтём обо что-либо)
Makarov.lean one's elbows onоблокотиться (на)
Makarov.lean one's elbows onоблокачиваться (на)
gen.lean one's elbowsоблокотиться (on or against)
gen.lean one's elbowsоблокачиваться (with на or о + acc., on or against)
Gruzoviklean one's elbows on/againstоблокотиться (pf of облокачиваться)
gen.lean elbowsоблокачиваться (with на or о + acc., on or against)
gen.lean elbowsоблокачивать (on, against)
Gruzoviklean one's elbows on/againstоблокачивать (impf of облокотить)
gen.lean one's elbows on a tableпоставить локти на стол
gen.lean on an elbowоблокотиться
Makarov.lean on both elbowsоблокотиться на оба локтя
gen.lean on elbowоблокотиться
gen.lean on one's elbowоблокотиться
Makarov.lean one elbow on the tableопереться локтем на стол
gen.lean ones elbowsоблокачиваться
gen.lean upon one's elbowsоблокотиться
gen.lever oneself up with one's elbowприподняться на локте (Рина Грант)
gen.lift the elbowвыпить
gen.lift the elbowвыпивать
gen.lift the elbow on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.link elbows withвзять под руку (Abysslooker)
med.little league elbowболезнь Паннера (наследственный асептический некроз головки плечевой кости, проявляется болью, локализующейся преимущественно в наружном отделе пораженного локтевого сустава Игорь_2006)
med.Little League elbow syndromeмедиальный апофизит (Chita)
sport.lock elbowsполностью выпрямить локти (Marina_Onishchenko)
tech.long-sweep elbowплавно закруглённое колено
tech.long-sweep elbowплавно закруглённый отвод
tech.long-tangent elbowплавно закруглённый отвод
tech.male elbowввёртываемое колено
med.miner's elbowбурсит локтевого сустава
med.miner's elbowбурсит шахтёров
tech.miter elbowсоставное колено
Makarov.mitre elbowсоставное колено
Makarov.mitre elbowколено под углом в 45 градусов
gen.more power to your elbowжелаю успеха
gen.my shirt is torn at the elbowу меня на рубашке продрался локоть
sport.nasty elbowжёсткий / опасный / неприятный удар локтем
vulg.not know if one is on one's ass or one's elbowбыть в полной растерянности
med.nursemaid's elbowподвывих плечелучевого сустава с компрессией кольцевидной связки-ротатора у детей (msharet)
mil.objective elbowобъективное колено (оптического прибора)
nautic.offset elbowS-образный патрубок
tech.oil filler tube elbowколено маслозаливного патрубка
gen.out at elbowsбедный
gen.out at elbowsс протёртыми локтями (об одежде)
Gruzovik, inf.out at elbowsс драными локтями
gen.out at elbowsс продранными локтями
gen.out at elbowsоборванный
gen.out at elbowsобтрёпанный
gen.out at elbowsплохо одетый
gen.out at elbowsбез средств
gen.out at the elbowsс голыми локтями
dog.out of elbowsрастопыренные локти
inf.out-at-elbows jacketдраный пиджак (драный – прил. (-н-) MichaelBurov)
inf.out-at-elbows jacketдранный на локтях пиджак (дранный прич. (-нн-) MichaelBurov)
gen.planting one's elbows on one's kneesопершись локтями на колени
Makarov.point of elbowлоктевой бугор
gen.prop oneself up on one elbowприподняться на локте (He propped himself up on one elbow. 4uzhoj)
Makarov.propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitorsя приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями
med.pulled elbowвывих локтевого сустава (Скоробогатов)
Makarov.push one's way with one's elbowsрасталкивать себе дорогу локтями
gen.push with the elbowрасталкивать кого-л. локтями (with the shoulder, with the fists, etc., и т.д.)
gen.push with the elbowпробивать себе дорогу локтями (with the shoulder, with the fists, etc., и т.д.)
inf.put some elbow into itстараться сильнее делать что-либо (Yan Mazor)
Makarov.raise oneself on an elbowподняться на локте
gen.raise oneself on one's elbowприподняться на локте
gen.raise oneself upon an elbowприподняться на локте
Makarov.ravel at the elbowпротереться на локте (о свитере и т. п.)
GOST.Reduce type flange elbows for tube connections on external cone. Construction and dimensionsУгольники фланцевые переходные для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20190-74 Himera)
gen.reduced elbowколено переходное (Dude67)
gen.reinforce the elbows of a jacketукрепить локти куртки (кожей и т. п.)
Makarov.rest one's elbow on the tableопереться локтем о стол
Makarov.rest one's elbow on the tableопираться локтем о стол
gen.rest one's elbow on the tableопираться локтем о стол
gen.rest one's elbow on the tableопереться локтем о стол
gen.rest elbows on the tableкласть локти на стол (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
Makarov.rest one's elbows on the tableопираться локтями на стол
Makarov.rest one's elbows on the tableкласть локти на стол
gen.rest one's elbows on the tableкласть локти на стол (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
Makarov.rest one elbow on the tableопереться локтем на стол
Makarov.robot elbowлокоть руки робота
Makarov.robot elbowлокоть робота
Makarov.roll one's sleeves up to one's elbowsзакатать рукава по локоть
energ.ind.round elbowпрямое колено трубы
gen.rub a hole in the elbow of one's coatпротереть дырку в пальто на локте
Makarov.rub one's elbowпотереть локоть
gen.rub elbowsводиться (Anglophile)
gen.rub elbowsводить компанию (Anglophile)
Игорь Мигrub elbowsобщаться
Игорь Мигrub elbowsподдерживать отношения
Игорь Мигrub elbowsводить знакомство
gen.rub elbowsякшаться (Anglophile)
Gruzovik, inf.rub elbows withякшаться
inf.rub elbowsякшаться (with)
disappr.rub elbowsпутаться (общаться igisheva)
Игорь Мигrub elbowsобтираться
Игорь Мигrub elbowsкорешить
Игорь Мигrub elbowsкорешиться
idiom.rub elbows withчаи гонять (to meet and talk with someone in a friendly way (Merriam-Webster): But Rubenstein had an insight that wound up defining Carlyle: Rich people and powerful people like to rub elbows with one another. (Washington Post) ART Vancouver)
Игорь Мигrub elbows withобщаться с
Игорь Мигrub elbows withвойти в круг
Игорь Мигrub elbows withобтираться среди
Игорь Мигrub elbows withтереться вокруг
Игорь Мигrub elbows withконтачить с
inf.rub elbows withякшаться (с кем-либо)
inf.rub elbows withзаводить печки-лавочки (VLZ_58)
Makarov.rub elbows withводить компанию с (someone – кем-либо)
Makarov.rub elbows withякшаться с (someone – кем-либо)
Игорь Мигrub elbows withконтактировать с
slangrub elbows withжить среди или "смешиваться" с людьми не своего круга (как правило; более низкого)
slangrub elbows withобщаться
Игорь Мигrub elbows withводить компанию с
gen.rub elbows withпообтереться среди
Игорь Мигrub elbows withзаконтачить с
gen.rub elbows withвзаимодействовать с (Network at Writer''s Conferences and Workshops This will give you a chance to rub elbows with editors, publishers, and writers. 8 Great Ways to Build a Writer's Platform by Julie Coan / Writing and Speaking community For those who hope to rub elbows with the rich and famous, Saint Tropez on the French Riviera should not be missed, while those looking for a romantic retreat might opt for an LGBT-owned B & B outside of Bourdeaux. Gay Travel to France by Howie Holben / Travel, recreation and leisure community Don't miss a rare opportunity to rub elbows with some of the the country's cutting edge in cuisine. Meet the Chefs by The Santa Fe New Mexican (Santa Fe, NM) Alexander Demidov)
gen.rub elbows withводить компанию (якшаться, с кем-либо)
gen.rub elbows with deathиграть со смертью
Makarov.scrape one's elbowободрать локоть
Makarov.scrape the skin off one's elbowободрать локоть
Makarov.scratch one's elbowоцарапать локоть
Makarov.set someone's dislocated elbowвправить вывих локтя
Makarov.set one's elbow against the wallупереться локтем в стену
gen.set one's elbows againstупираются локтями (Ditye)
fig.shake the elbowиграть (в кости, в карты)
Makarov.she elbows her way into the best social circlesона пытается пробиться в высшие слои общества
Makarov.she has little elbow room at this tableза этим столом ей не очень свободно
Makarov.she rested her elbows on the tableона положила локти на стол
gen.she struck her elbow against the doorона ударилась локтем о дверь
energ.ind.shoe elbowколено с опорой
med.shoulder-elbow lengthдлина плеча
nautic.side outlet elbowугловой патрубок с боковым отводом
sport.single-elbow horizontal leverкрокодил
Makarov.sit with one's elbows on the tableсидеть, опершись локтями о стол
Makarov.skin one's elbowободрать локоть
avia.spark plug elbowугольник свечи зажигания
Makarov.spread out one's elbowsрасставить локти
tech.square elbowугольник
mil.square elbowугловое колено
mil.square elbowпрямоугольное колено трубы
Makarov.square one's elbowsвыставить локти
gen.square one's elbowsвыставить локти
fig.steeped in blood up to the elbowsпо локоть в крови (Ketteler's hands and those of the imperial soldiers were steeped in blood up to the elbows. Linch)
nautic.street elbowугловой патрубок с нарезкой на одном конце
gen.swing elbowшарнирное устройство (Porcia)
tech.swivel elbowвертлюжное колено
sport.take an elbowполучить удар локтем (VLZ_58)
Makarov.take one's elbows off the tableубрать локти со стола
Makarov.take one's elbows off the tableснять локти со стола
mil.tank infrared elbowтанковый ПНВ
med.tennis elbowтеннисный локоть
med.tennis elbowлокоть теннисиста (реже, локоть гольфиста iwona)
sport.tennis elbowвоспаление локтевого сустава
sport.tennis elbowтеннисный локоть (болезнь; сквош NavigatorOk)
med.tennis elbowлучеплечевой бурсит
med.tennis elbowтравматический эпикондилит
gen.tennis-elbowтеннисный локоть (воспаление суставной капсулы локтевого сустава, вызванное игрой в теннис)
Makarov.the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexedестественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз
gen.the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexedестественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз
Makarov.the girls were on roller-skates, with elbow pads and knee padsдевочки были на роликовых коньках, с защитными подушечками на коленях и локтях
Makarov.the house gives plenty of elbow roomв этом доме есть где развернуться
Makarov.the jacket has gone at the elbowsпиджак прохудился в локтях
Makarov.the jacket has gone at the elbowsпиджак протёрся в локтях
gen.the sweater raveled at the elbowсвитер протёрся на локте
Makarov.the sweater raveled out at the elbowсвитер протёрся на локте
Makarov.the sweater ravelled out at the elbowсвитер протёрся на локте
quot.aph.their arms are up to their elbows in bloodу них руки по локоть в крови (USA Today Alex_Odeychuk)
therm.eng.Thermal Elbowтермическое колено (WiseSnake)
mil.Thermal Elbow Sightтепловизионный прицел (слово elbow исторически подчеркивало, что речь идёт о перископическом приборе наблюдения, а не о прицеле параллельном оси канала ствола. В переводах, относящихся к современным образцам, отражение подобного различия уже не представляется обязательным. tannin)
mil.Thermal Elbow Sightколенный термический прицел (WiseSnake)
mil.Thermal Imaging Elbowтепловизор (слово elbow исторически подчеркивало, что речь идёт о перископическом приборе наблюдения, а не о приборе, параллельном оси канала ствола. В переводах, относящихся к современным образцам, отражение подобного различия уже не представляется обязательным tannin)
mil.Thermal Imaging Elbowколенчатый тепловизионный патрубок (WiseSnake)
mil.Thermal Imaging Elbowколено ИК-изображения (WiseSnake)
quot.aph.they are up to their elbows in bloodу них руки по локоть в крови (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.this plane needs elbow-room to flyэтому самолёту для взлёта нужно место
Makarov.this sweater has worn thin at the elbowsэтот свитер совершенно вытерся на локтях
inf.throw an elbowвести себя агрессивно (Yan Mazor)
idiom.throw elbowsмахать кулаками (Taras)
idiom.throw elbowsбыть готовым идти по головам (физически или фигурально Taras)
idiom.throw elbowsрьяно отстаивать свою позицию (Taras)
idiom.throw elbowsбыть агрессивным (Taras)
gen.thrust with the elbowтолчок локтем
gen.tip of the elbowлоктевой отросток
med.total elbow replacementполное протезирование локтевого сустава
gen.touch of elbowsчувство локтя
tech.transfer elbowсоединительное колено
energ.ind.twin elbowтройник с двумя отводами
tech.union elbowпроходной угольник
GOST.Union elbows screwed for rubber packer for tube connections on external cone. Construction and dimensionsУгольники ввертные под резиновое уплотнение для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20197-74 Himera)
avia.universal elbowрегулируемое поворотное соединение
gen.up the elbows in workпо горло в работе
gen.up to one's elbows in bloodпо локоть в крови (We also have as part of the establishment Martin McGuinness and Mr Adams, who are up to their elbows in blood, because it is convenient to us – by The Earl of Onslow (UK) Tamerlane)
gen.up to the elbowsцеликом поглощённый (чем-либо)
gen.up to the elbowsзанятый по горло
gen.use one's elbowsработать локтями (Anglophile)
tech.valve elbowколено с задвижкой
energ.ind.velocity profile downstream of elbowполе скоростей за коленчатым патрубком трубопровода
sport.vicious elbowжёсткий удар локтем (reference)
tech.water elbowводяное колено
tech.water inlet elbowводовпускное колено
tech.water line elbowколено водяного трубопровода
tech.water pump elbowулитка водяного насоса
tech.water pump elbowколено водяного насоса
tech.water-pump elbowколено водяного насоса
Makarov.waveguide elbowуголок волновода
quant.el.waveguide elbowизгиб световода
Makarov.waveguide elbowуголковый изгиб волновода
inf.with a little elbow greaseприложив некоторые усилия (Franka_LV)
gen.worn at the elbowsпотёртый на локтях
vulg.you don't know your ass from your elbowты ничего не понимаешь в колбасных обрезках (ты ничего в этом не смыслишь you don't know anything, used in reference to an uninformed person (in Russian literally "you don't know anything about scraps of cold cuts"))
Showing first 500 phrases