Subject | English | Russian |
Makarov. | ail the property went to the eldest son | все имущество перешло к старшему сыну |
gen. | an eldest son succeeds when a peer dies | когда умирает пэр, титул наследует его старший сын |
gen. | appoint the eldest member of the club chairman | назначать старейшего члена клуба председателем (the youngest son his heir, one's friend the guardian of one's children, the talented man judge, etc., и т.д.) |
Makarov. | David was the eldest of three boys | Дэвид был самым старшим из трёх мальчиков |
dial. | eldest daughter | большуха (Anglophile) |
gen. | eldest parents | дед и бабка |
gen. | eldest son | старший сын (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | eldest son of the second bed | старший сын от второго брака |
Makarov. | father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax | отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог |
Makarov. | he maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts | он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наук |
Makarov. | he was the eldest of three boys | он был самым старшим из трёх мальчиков |
gen. | his title passed to his eldest son | его титул был унаследован старшим сыном |
gen. | I am the eldest hand | яв руке (в картах) |
gen. | my eldest | старший из живых детей (child) |
gen. | my eldest | старший из моих детей (child) |
gen. | my eldest | мой первенец (child) |
Makarov. | my grandfather still harps on the death of his eldest son, all those years ago | мой дед все талдычит про смерть своего старшего сына, а ведь это было так давно |
gen. | name our eldest son after his father | называть нашего старшего сына по имени отца (the child after his uncle, the square after the Trafalgar battle, etc., и т.д.) |
Makarov. | parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle | родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж |
Makarov. | she left all her money to my eldest brother | она оставила все деньги моему старшему брату |
Makarov. | the eldest flower of spring | первый весенний цветок |
cards | the eldest hand | игрок, ходящий первым |
cards | the eldest hand | первая рука |
Makarov. | the eldest has a contracted arm | у старшего укороченная рука |
gen. | the eldest of these only shall be considered as elected | избранным считается лишь старший по возрасту |
Makarov. | the eldest sister always came in for much of the blame | старшую сестру всегда ругали больше всех |
gen. | the eldest sister always came in for much of the blame. | Старшую сестру всегда ругали больше всех. |
gen. | the eldest son came in for everything | всё досталось старшему сыну |
Makarov. | the eldest son is inheritable to the crown | старший сын наследует корону |
Makarov. | the eldest son of the second bed | старший сын от второго брака |
gen. | the eldest son shall take | наследует старший сын |
Makarov. | the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
gen. | the house the estate, the land, etc. was made over to the eldest son | дом и т.д. был переписан на старшего сына (to a distant relative, to her, etc., и т.д.) |
Makarov. | the land portioned to the eldest son | земля, отошедшая к старшему сыну |
Makarov. | the land portioned to the eldest son | земля, доставшаяся старшему сыну |
gen. | the money the estates, the title, etc. went to the eldest son | деньги и т.д. перешли к старшему сыну, старший сын получил деньги (и т.д.) |
Makarov. | the parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle | родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж |
gen. | the primal eldest curse | древнейшее проклятие (Shakespeare) |
Makarov. | the property will fall to the eldest son | имущество достанется старшему сыну |
gen. | the two brothers were valiant, but the eldest was more so | оба брата были храбры, но старший особенно |
Makarov. | when the mother was ill the eldest girl had to function as both cook and housemaid | когда мать была больна, старшей девочке приходилось и готовить, и убирать дом |
Makarov. | when the mother was in hospital, the eldest daughter had to hold the fort | пока мать была в больнице, по дому всё делала старшая дочь |
law | without the wife's and the eldest son's consent | без согласия жены и старшего сына (Alex_Odeychuk) |