Subject | English | Russian |
dipl. | entangle a country in | втянуть страну (во что-либо) |
dipl. | entangle a question | запутывать вопрос |
dipl. | entangle a question | усложнять вопрос |
Makarov. | entangle a question | запутать вопрос |
Gruzovik, fig. | entangle i | ввязывать (impf of ввязать) |
Gruzovik, fig. | entangle in | ввязывать (impf of ввязать) |
Makarov. | entangle in | спутывать |
Gruzovik, fig. | entangle in | ввязать (pf of ввязывать) |
Makarov. | entangle in | запутывать |
Gruzovik, obs. | entangle in a net | осетить |
obs. | entangle in a net | осетить |
Makarov. | entangle someone in a quarrel | втянуть кого-либо в ссору |
gen. | entangle in a quarrel | втянуть кого-либо в ссору |
Gruzovik, fig. | entangle oneself in | запутаться (pf of запутываться) |
Gruzovik, fig. | entangle oneself in | запутываться (impf of запутаться) |
Makarov. | entangle oneself in | запутаться в |
Gruzovik | entangle oneself in slander | закляузничаться |
Gruzovik, mil. | entangle with barbed wire | оплести колючей проволокой |
Gruzovik, mil. | entangle with barbed wire | оплетать колючей проволокой |
Makarov. | he entangles himself in contradictions | он запутался в противоречиях |
gen. | surround and entangle in a net | обмётываться |
fish.farm. | surround and entangle in a net | обмётывать (dimock) |
gen. | surround and entangle in a net | обметать |
Makarov. | take care not to entangle your long clothes in the wheels | осторожнее, твоя одежда может попасть в спицы колеса |
Makarov. | the poem entangles Arthur in a network of other-worldly themes | в поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных со сверхъестественным |
Makarov. | the poem entangles Arthur in a net-work of other-worldly themes | в поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных с потусторонним миром |