English | Russian |
a different question entirely | совсем другой вопрос (e.g. Whether we can rely on this data is a different question entirely Рина Грант) |
an entirely different matter | совершенно другой вопрос (He could report the theft to the police. Whether he would want to do so is an entirely different matter. = ... – это совершенно другой вопрос ART Vancouver) |
argue from entirely false premises | строить доказательство из совершенно ложных предпосылок |
argue from entirely false premises | строить доказательство исходя из совершенно ложных предпосылок |
argue from entirely false premises | исходить в своей аргументации из совершенно ложных предпосылок |
argument depends so entirely on | аргументация настолько зависит от (A.Rezvov) |
bandage entirely | перебинтовать |
be entirely a thing of the past | кануть в прошлое без следа (suburbian) |
be entirely a thing of the past | бесследно кануть в прошлое (suburbian) |
be entirely in agreement with | придерживаться чьего-либо мнения (Helene2008) |
be entirely in agreement with | быть одного мнения (All the participants were entirely in agreement with him.; с кем-либо Helene2008) |
be entirely in agreement with | быть одного мнения (с кем-либо; All the participants were entirely in agreement with him. Helene2008) |
be entirely of someone's own making | быть порождением |
be entirely of someone's own making | быть всецело делом рук |
be entirely sure | быть полностью уверенным (what – в том, что ...; what happens after that – в том, что произойдет после этого; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
be entirely up front | быть полностью искренним (about ... – по поводу ...; CNN Alex_Odeychuk) |
be entirely wasted | стать полностью непригодным к употреблению |
be ruined entirely | быть совершенно испорченным |
be something else entirely | быть совершенно иным делом (Alexander Demidov) |
bequeath to someone entirely | целиком завещать ("She had a considerable sum of money – not less than £1000 a year – and this she bequeathed to Dr. Roylott entirely while we resided with him, with a provision that a certain annual sum should be allowed to each of us in the event of our marriage." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did | Кальвин не исключил полностью аскетизм из своей системы, как это сделал Лютер |
can not be entirely excluded | полностью исключить невозможно (Oksana-Ivacheva) |
common sense seems to be missing entirely | напрочь отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
common sense seems to be missing entirely | совершенно отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
consist entirely of | сплошь состоять из |
deal with an entirely new subject | быть посвящённым совершенно новой теме (with cybernetics, with international law, with the discovery of America, etc., и т.д.) |
dependant entirely on oneself | ни от кого не зависящий |
dependant entirely on oneself | живущий собственным трудом |
dependent entirely on oneself | ни от кого не зависящий |
dependent entirely on oneself | живущий собственным трудом |
devote oneself entirely | целиком посвятить себя (He gave up his own life to devote himself entirely to his daughter's tennis. ART Vancouver) |
devote oneself entirely | полностью посвятить себя (ART Vancouver) |
devoted entirely | целиком предназначенный (to – для: This section on our website is devoted entirely to our partners. ART Vancouver) |
entirely accurate | стопроцентно точный |
entirely and permanently | раз и навсегда (karakula) |
entirely blameless | ни в чём не повинный (also completely. She herself was entirely blameless. OCD Alexander Demidov) |
entirely by accident | совершенно случайно (Technical) |
entirely cosmetic | только для вида (measures: It's entirely cosmetic, nothing more than a knee-jerk reaction. ART Vancouver) |
entirely different | совсем другой (ssn) |
entirely different | совершенно другой (ssn) |
entirely excluded | полностью исключено (Andrey Truhachev) |
entirely excluded | совершенно исключается (Andrey Truhachev) |
entirely excluded | абсолютно исключено (Andrey Truhachev) |
entirely excluded | полностью исключается (Andrey Truhachev) |
entirely excluded | совершенно исключено (Andrey Truhachev) |
entirely out of place | сбоку припёка (Taras) |
entirely possible | вполне возможно (It is entirely possible the company will bring in replacement workers if the strike goes on past next weekend. ART Vancouver) |
entirely preventable | вполне можно предотвратить (Most property crimes are entirely preventable. ART Vancouver) |
entirely red | краснёшенек (predicate adjective; = краснёхонек) |
entirely red | краснёшенек, краснёшенька, краснёшенько, краснёшеньки (predicate adjective; = краснёхонек) |
entirely red | краснёхонек, краснёхонька, краснёхонько, краснёхоньки (predicate adjective) |
entirely red | краснёхонек (predicate adjective) |
entirely safe | совершенно безопасный (Dr. O'Bryan cautioned against assuming that gluten-free products are entirely safe, pointing out the potential for cross-contamination and the need for care when consuming such foods. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
entirely satisfied | полностью удовлетворен (Olga Fomicheva) |
entirely separate questions | совершенно самостоятельные вопросы |
entirely too long | слишком долго (Artjaazz) |
entirely unacceptable | совершенно неприемлемый (Bullfinch) |
entirely unsuited | совершенно неподходящий (Ремедиос_П) |
entirely unsuited | совершенно непригодный (Ремедиос_П) |
entirely wrong | в корне неверный (Markus Platini) |
fail to hear entirely | недослышать |
go entirely by what the doctor says | руководствоваться тем, говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | делать, что говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | делать, как говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely unnoticed | совершенно не привлекать к себе внимания (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov) |
go entirely unnoticed | совершенно не привлекать внимания (that the extinction event, which was accompanied by a severe bout of global warming, went entirely unnoticed by sea-floor inhabitants. Alexander Demidov) |
he envisages an entirely new system of education | он обдумывает совершенно новую систему образования |
he is become entirely different | он стал совсем другим |
he is entirely convinced | он совершенно убеждён |
he is entirely lacking in courage | в нём совершенно отсутствует мужество |
he is entirely on my side | он всецело на моей стороне |
he is entirely reliable | на него можно полностью положиться |
he is entirely ruined | он совсем разорён |
he is entirely taken up with his business | он с головой ушёл в своё дело |
he is entirely to blame | он целиком виноват |
he is entirely to blame | это полностью его вина |
he is entirely under her influence | он всецело под её влиянием |
he is entirely wrong | он совершенно неправ |
he takes an entirely different approach to the matter | у него совсем другой подход к делу |
he was entirely ruined | он вконец разорился |
her leaving the job was entirely voluntary | её уход с работы был вполне добровольным |
I am entirely at your service | я полностью в вашем распоряжении |
I approve these measures entirely | я полностью одобряю эти меры |
I entirely approbate that precaution | я полностью одобряю эту меру предосторожности |
I find his works entirely satisfying | я нахожу, что его произведения не оставляют желать ничего лучшего |
I say it entirely for your own good | я говорю это исключительно для вашей пользы |
I shall go entirely by what the doctor says | я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач |
I'm entirely of your opinion | я полностью придерживаюсь вашего мнения |
I'm entirely on your side | я всецело на вашей стороне |
is another matter entirely | совершенно другое дело |
it has gone entirely out of my mind | вылетать из головы (– Верещагин) |
it is entirely his fault | он кругом виноват |
it is entirely possible | это вполне возможно |
it is entirely possible | не исключено (по П. Р. Палажченко Alex_Odeychuk) |
it is entirely possible that | нельзя исключать, что (bashworth) |
it is not entirely surprising that | стоит ли удивляться тому, что |
it is not entirely surprising that | вовсе неудивительно, что |
it reassured him entirely | это его вполне успокоило |
it was my fault entirely | это была целиком моя вина (Technical) |
it's entirely possible that | вполне возможно, что (Alex_Odeychuk) |
my advice passed entirely over his head | он не обратил никакого внимания на мой совет |
my advice passed entirely over his head | он пропустил мимо ушей мой совет |
my feelings for her are nothing if not entirely pure | мои чувства исключительно чисты |
not entirely blameless | небезупречный (Anglophile) |
not entirely coincidental | не совсем случайно (At the same time, and not entirely coincidentally, the development of so-called "high level" programming languages meant that one could write a program once, in one language, Andrey Truhachev) |
not entirely dry | непросохший |
not entirely eaten | недоеденный |
not entirely painted | недорисованный |
not entirely unsuccessfully | небезуспешно (Ремедиос_П) |
not entirely willingly | не совсем по своей воле |
pass entirely without incident | пройти как по маслу (Coquinette) |
reject corporal punishment entirely as a method of discipline | полностью отвергать телесное наказание в качестве дисциплинарного метода воздействия (bigmaxus) |
rely entirely on | полностью полагаться на (кого-либо или что-либо Valeriia21) |
remain entirely on the defensive | не делать попыток перейти в наступление |
remain entirely on the defensive | оставаться в обороне |
she is better, though not entirely cured | ей лучше, но она ещё не совсем поправилась |
she is entirely taken up with her own sweet self | она поглощена только собственной персоной |
she lives entirely for her children | вся её жизнь в детях |
she resigned herself entirely to his will | она полностью подчинилась его воле |
she was entirely complaisant to her sister | она во всём уступала сестре |
she was entirely given up to work | она была поглощена работой (to what she was doing, etc., и т.д.) |
something else entirely | совершенно иное дело (Alexander Demidov) |
something else entirely | что-то совершенно иное (reverso.net Aslandado) |
something else entirely | нечто совсем иное (We don't know if they are animals or something else entirely ArcticFox) |
submit entirely | полностью подчиниться |
such sentiments are entirely honourable to you | такие чувства делают вам честь |
surround entirely | обвеваться |
surround entirely | обвеять |
of fog, dusk, etc surround entirely | обвевать (impf of обвеять) |
of fog, dusk, etc surround entirely | обвеять (pf of обвевать) |
surround entirely | обвевать |
that is entirely possible | это вполне возможно |
that is entirely reasonable | это вполне разумно |
that is not entirely correct | это не совсем так |
that's an entirely different matter | это совсем другое дело |
that's entirely understandable | это вполне понятно |
the book treats of the question entirely from the practical side | в книге этот вопрос рассматривается исключительно в практическом плане |
the invitation was entirely formal | приглашение было чисто формальным |
the irony is entirely lost on him | всё было бы смешно, если бы не было так грустно |
the irony is entirely lost on him | и смех и грех |
the plant is entirely self-operative | завод полностью автоматизирован |
the story was entirely bankrupt of humor | рассказ начисто лишён юмора |
the story was entirely bankrupt of humour | рассказ начисто лишён юмора |
these are two entirely problems | это две отдельные проблемы |
these are two entirely questions | это два отдельных вопроса |
these are two entirely separate questions | это два совершенно самостоятельных вопроса |
these asteroids are entirely | эти астероиды можно увидеть только в телескоп |
they are entirely unrelated | они не находятся в родственных отношениях |
this is entirely my fault | я один во всём виноват |
this is not entirely convincing | это не совсем убедительно |
whether you learn or not is entirely up to you | учиться или нет – твое дело |