English | Russian |
a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them | лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню |
a tongue equally removed from French and English | язык, столь же непохожий на французский, сколь и на английский |
all four wheels receive the weight equally | вес падает равномерно на все четыре колеса |
all man are not equally dependable | не на всех людей можно в равной степени полагаться |
and equally | а равно (ABelonogov) |
applied equally to all | уравнительный |
be equally binding | быть равно обязательным |
be equally binding | быть равно обязательным |
be equally binding | быть одинаково обязательным |
be equally of the opinion | сойтись во мнениях (that Liv Bliss) |
be equally valid and binding | иметь одинаковую силу (Alexander Demidov) |
be shared equally | распределяться в равных долях (напр., о расходах. между Сторонами = by the Parties. The costs associated with the protection of Intellectual Property Rights (if any) shall be shared by the Parties equally.) |
be shared equally | делиться поровну (The cost of the chairman and the remaining costs shall be shared equally between the Contracting States Alexander Demidov) |
children will find other exhibits equally absorbing | дети увидят, что другие экспонаты тоже очень интересны |
contributed equally | вносить равный вклад (Darn) |
distribute equally | равномерно распределить |
divide equally | разделить поровну |
divide it equally | разделите это поровну |
divide the chocolate equally among the children | разделите шоколад поровну между всеми детьми |
equally accessible | равнодоступный (Anfil) |
equally apart | на равном расстоянии друг от друга (pina colada) |
equally as important | также важно то, что (в начале предлож. daria_cutiepie) |
equally as often | одинаково часто (malt1640) |
equally as often | столь же часто (malt1640) |
equally as often | в равной степени часто (malt1640) |
equally authentic | равно аутентичный (одинаково подлинный и имеющий равную силу smblsl) |
equally authentic texts | аутентичные тексты |
equally distinguished for strength and for manual craft | выделяющийся как силой, так и умением |
equally distinguished for strength and for manual craft | выделяющийся как силой, так и ловкостью |
equally divided votes | голоса, разделившиеся поровну |
equally divided votes | равенство голосов |
equally divided votes | деление голосов поровну |
equally-effective | равнодействующий |
equally effective | равнодействующий |
equally important | не менее важный (Alex Lilo) |
equally important | столь же важный (Stas-Soleil) |
equally important | что немаловажно (как вводная конструкция Mirzabaiev Maksym) |
Equally impressive | не менее впечатляюще (Kapita) |
equally probable | равновероятно |
equally shared | компанейский |
equally spaced | равномерно-рассеянный |
equally strange story | не менее странная история (The real Paul Fronczak had been kidnapped from a Chicago hospital in 1964, one day after his birth, snatched by a mystery woman dressed as a nurse. (...) Nevada's Paul Fronczak is also pursuing an equally strange mystery involving another member of his real family. After he found his birth family, he learned he had a twin sister who may have been murdered. – распутывает не менее странную таинственную историю mysterywire.com ART Vancouver) |
equally strong opponent | равный по силам противник |
equally suitable | равнодоступный (Anfil) |
equally tempered | равномерно темперированный |
equally tough/equally hard | не менее тяжёлый (Tanya Gesse) |
equally valid and binding | одинаковая юридическая сила (in contracts Alexander Demidov) |
equally weighted | равнозначный (VAnn) |
equally with | наряду с |
equally worryingly | беспокоит и то, что |
expenses equally shared | расходы на компанейских началах |
he divided the money equally | он разделил деньги поровну |
he is equally to blame | он виноват в той же степени |
he partakes equally of the poet and of the philosopher | он в равной степени и поэт и философ |
hold the scales equally | судить беспристрастно |
is equally well known | не менее известный (Artoforion) |
it is equally true that | это утверждение не менее справедливо, чем то, что (sashkomeister) |
it is equally true that | утверждать это не менее справедливо, чем то, что (sashkomeister) |
it would be equally wrong | было бы в равной мере неверно |
participate equally in our society | принимать участие на равных в жизни нашего общества |
share equally | поделить что-либо поровну |
share smth. equally | делить что-л. поровну (proportionally, unsparingly, etc., и т.д.) |
share equally | нести в равной мере (Proceedings are confidential, and the parties share equally the costs Johnny Bravo) |
the law is not applied equally to everyone | закон не один для всех (Both military personnel and civilians clearly see that the law is not applied equally to everyone. Accordingly, no one wishes to end up in the no-rights club. — Военные и гражданские чётко видят, что закон не один для всех. Соответственно, люди не хотят оказаться в касте бесправных. Alex_Odeychuk) |
the plight of those refugees is terrible but there are equally pressing problems on our doorstep | Положение этих беженцев ужасно, но у нас своих столь же серьёзных проблем хоть отбавляй |
they are equally matched in their knowledge of English | они одинаково знают английский язык |
they came to an accord that profits would be shared equally | они договорились разделить доходы поровну |
this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments | это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме |
treat equally | равнять (impf of сравнять) |
treat equally | сравнять (pf of равнять) |
treat equally | сравнять |
treat equally | равнять |
we are accustomed to divide everything equally | мы привыкли все делить поровну |
we looked at each other in silence, each equally shocked | мы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые |