Subject | English | Russian |
notar. | admit expressly | положительно признать (e.g., a certain fact) |
notar. | admit expressly | положительно признавать (e.g., a certain fact) |
patents. | All of the applications are expressly incorporated herein by reference in their entireties | все указанные заявки явным образом полностью включены в данный документ посредством ссылок (bojana) |
gen. | as expressly prescribed/required by law | в силу прямого указания закона (Igor Kondrashkin) |
law | as otherwise expressly provided | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | as otherwise expressly provided | если не указано иначе (Yeldar Azanbayev) |
busin. | authorise expressly | дать полномочия в прямовыраженной форме (алешаBG) |
law | be expressly questioned | прямо ставиться под сомнение (Alex_Odeychuk) |
gen. | citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law | разрешено всё то, что прямо не запрещено законом (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.) |
notar. | declare expressly | прямо заявлять |
notar. | declare expressly | прямо заявить |
gen. | either expressly or by implication | прямо или косвенно |
law | empower expressly | управомочивать |
law | empower expressly | прямо уполномочивать |
law | except as expressly modified herein | при отсутствии в настоящем документе внесённых в прямой форме изменений (Alexander Matytsin) |
law | except as expressly modified herein | если в настоящий документ в прямой форме не внесёны изменения (Alexander Matytsin) |
law | except as expressly provided by law | за исключением случаев, прямо установленных законодательством (Alexander Demidov) |
law | except as expressly provided by law | кроме случаев, прямо установленных законом (Alexander Matytsin) |
law | except as expressly provided by this agreement | кроме случаев, специально оговорённых в настоящем соглашении (andrew_egroups) |
gen. | except as expressly provided for herein | за исключением особо оговорённых случаев (Alexander Demidov) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, явно оговорённых в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
law | except as expressly provided herein to the contrary | за исключением тех случаев, когда данный документ прямо предусматривает обратное |
O&G, sakh. | except as expressly provided in | если только иное не оговорено недвусмысленно в |
O&G, sakh. | except as expressly provided in | если только иное не оговорено в явном виде прямо не оговорено в |
gen. | except as expressly provided otherwise | если в настоящем соглашении/договоре не установлено иное (Johnny Bravo) |
law | except as expressly recognized herein | если настоящим соглашением / договором не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если в настоящем соглашении / договоре прямо не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если настоящим соглашением / договором в прямой форме не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если в настоящем соглашении / договоре в прямой форме не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если настоящим соглашением / договором прямо не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если в настоящем соглашении / договоре не установлено иное |
law | except as expressly stated | кроме установленного в прямой форме (Alexander Matytsin) |
gen. | except as is otherwise expressly provided | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (feyana) |
law | except as otherwise expressly provided in/by something | за исключением случаев, когда чем-либо прямо предусмотрено иное (Евгений Тамарченко) |
math. | except as otherwise expressly provided for herein | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (AD Alexander Demidov) |
gen. | except as otherwise expressly provided in | кроме случаев (4uzhoj) |
law | except as otherwise expressly provided in this Agreement | если настоящим Договором Соглашением в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | except as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requires | если из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговорено (Alexander Demidov) |
law | except as otherwise expressly stated | если прямо не указано иное (4uzhoj) |
law | except to the extent expressly stated | кроме прямо оговорённых случаев (Alexander Matytsin) |
gen. | except when otherwise expressly provided for | за исключением случаев, прямо указанных (Alexander Demidov) |
O&G, tengiz. | except where expressly stated to the contrary | при отсутствии прямых указаний противоположного содержания (Aiduza) |
offic., Makarov. | except where otherwise expressly indicated | кроме как в случаях, когда конкретно указано иное |
law | except where otherwise expressly provided | за исключением случаев, когда иное прямо предусмотрено (настоящим договором, документом и т. п. sankozh) |
gen. | except where otherwise expressly provided | за исключением случаев, прямо указанных (Except where otherwise expressly provided in this Agreement, correspondence between the parties with respect to the administration of this Agreement shall be ... | Except where otherwise expressly provided, the Commission is authorized to define, by rule, accounting, technical, and trade terms used in this chapter. | For the breach of an obligation arising from contract, the measure of damages, except where otherwise expressly provided by this Code, is the amount which will ... Alexander Demidov) |
law | except where this agreement expressly provides to the contrary | за исключением случаев, когда настоящим договором прямо предусмотрено иное (Leonid Dzhepko) |
law | expressly accepted in writing by the company | прямо подтверждены компанией в письменной форме (Andy) |
law | expressly agree | явно выраженным образом соглашаются (дословный перевод по англ. праву gennier) |
law | expressly agree | настоящим соглашаются (для целей перевода в договоре gennier) |
busin. | expressly agree | выразить согласие (aht) |
med. | expressly agreed | Стороны особо и недвусмысленно соглашаются (2 IrinaPol: а что, могут соглашаться не expressly? ) amatsyuk) |
gen. | expressly agreed | Стороны однозначно согласны с тем, что (zhvir) |
gen. | expressly and irrevocably | прямо и безотзывно (All attendees of the 2013 Riverfront Dancesport Festival hereby expressly and irrevocably waive any claim or claims arising from any loss incurred at this event. Alexander Demidov) |
law | expressly authorised | наделённый чётко выраженными полномочиями (ART Vancouver) |
law | expressly authorised | наделённый специальными полномочиями (dimthorn) |
econ. | expressly collude | сговариваться явным образом (A.Rezvov) |
law | expressly enjoined duty | прямо вменённая обязанность |
law | expressly excluded | прямо исключается (VictorMashkovtsev) |
gen. | expressly excluded | категорически исключается (Civa13) |
law | expressly granted | прямо предоставленный (о правах; оригинал и перевод dimock) |
gen. | expressly indicate | отдельно отметить (Moscowtran) |
econ. | expressly indicated | указанный точно (о сведениях) |
notar. | expressly indicated or stated | положительно указанный |
law | expressly or by implication | прямо или косвенно |
tech. | expressly or implicitly | в прямой или опосредствованной зависимости (Alexander Matytsin) |
busin. | expressly or implicitly | в прямой или опосредованной форме (Alexander Matytsin) |
law | expressly or implicitly | в прямой или подразумеваемой форме (Alexander Matytsin) |
law | expressly or implicitly | прямо или косвенно (Khrushchov) |
law | expressly or implicitly | в прямой или скрытой форме (Alexander Matytsin) |
gen. | expressly or implicitly | в прямой или завуалированной форме (Alexander Matytsin) |
gen. | expressly or impliedly | прямо или косвенно (VictorMashkovtsev) |
gen. | expressly or impliedly | в явном или неявном виде (Alexander Demidov) |
law | expressly permitted | недвусмысленно разрешено (ART Vancouver) |
law | expressly prescribed maximum punishment | прямо установленный в законе высший предел наказания |
law | expressly prescribed maximum punishment | прямо установленный высший предел наказания (в законе) |
law | expressly prescribed minimum punishment | прямо установленный в законе низший предел наказания |
law | expressly prescribed minimum punishment | прямо установленный низший предел наказания (в законе) |
law | expressly prohibited | категорически запрещён (Aleksandra Pisareva) |
gen. | expressly prohibited | категорически запрещается (ART Vancouver) |
law | expressly provided | специально предусмотренный |
law | expressly provided | прямо указанные (gerasymchuk) |
law | expressly provided | напрямую предусмотренный (zhvir) |
law | expressly provided | прямо предусмотренный |
notar. | expressly provided for | прямо предусмотренный |
gen. | expressly provides | прямо предусматривает (mascot) |
gen. | expressly refer | прямо предусматривать (Hirudora) |
gen. | expressly register | отдельно отметить (Moscowtran) |
law | expressly reserved rights | однозначно оговариваемые права (Moonranger) |
law | expressly reserved rights | права, сохраняющиеся явно выраженным образом (Technical) |
gen. | expressly say | особо отметить ('And Holmes had expressly said that I should study the neighbours upon the moor.' (Sir Arthur Conan Doyle)
ART Vancouver) |
gen. | expressly say | прямо заявить (4uzhoj) |
law, contr. | expressly set out | недвусмысленным образом изложенный (Other than as expressly set out in these Terms of Service, ... ART Vancouver) |
law | expressly set out | прямо предусмотренный (условиями договора 4uzhoj) |
insur. | expressly understood | в явном виде принято (johnnyM1984) |
gen. | expressly waive | прямо заявлять отказ от (The Parties expressly waive any right they may have to object that the Notices of Transfer issued by the Disposing Participant and Consents to Transfer ... | The Promoter shall be purchasing the Smartphone device from a third party vendor and therefore is not responsible for its quality, and you expressly waive any claims against the Promoter in this regard.) |
law | for the purpose of expressly accepting | с целью безоговорочного принятия (Yeldar Azanbayev) |
busin. | for what not expressly specified in this document | о котором прямо не говорится в настоящем документе (Johnny Bravo) |
Makarov. | forbid expressly | категорически запрещать |
law | have no powers greater than those expressly conferred on them by law. | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определёны законом. (Alex_Odeychuk) |
law | have no powers greater than those expressly conferred on them by law | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определены законом (Alex_Odeychuk) |
gen. | here is a shawl which I bought expressly for you | эту шаль я купил специально для вас |
law | hereby expressly consents | настоящим безоговорочно соглашается (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I did it expressly to please you | я сделал это только для того, чтобы вам угодить |
product. | I expressly waive to file a claim | в дальнейшем претензий иметь не буду (Yeldar Azanbayev) |
patents. | independent patentability of a subclaim shall be mentioned expressly in the notice | о самостоятельной охраноспособности подпункта формулы должно быть упомянуто в решении |
law | it is expressly agreed between | сторонами достигнута договорённость о том, что (Александр Стерляжников) |
law | it is expressly agreed between | сторонами достигнуто соглашение о том, что (Александр Стерляжников) |
law | it is expressly agreed that | стороны пришли к прямой договорённости о том, что (sankozh) |
law | it is expressly agreed that | вы выражаете своё прямое согласие с тем, что (вариант перевода для публичной оферты или публичного договора sankozh) |
law | it is expressly agreed that | стороны прямо договорились о том, что (fluggegecheimen) |
product. | it is expressly forbidden | категорически запрещается (Yeldar Azanbayev) |
law | it is expressly understood that | при этом однозначно понимается, что (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
gen. | it is expressly understood that | следует чётко понимать, что (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin) |
offic. | it is hereby expressly declared that | настоящим безоговорочно заявляем, что (igisheva) |
offic. | it is hereby expressly declared that | настоящим прямо заявляем, что (igisheva) |
archit. | not expressly mentioned in | прямо не упомянутый в (документе, законе yevsey) |
dipl. | not expressly regulated by | прямо не предусмотренные (напр., "questions not expressly regulated by the provisions of the present Convention" – "вопросы, прямо не предусмотренные положениями настоящей Конвенции" ksuh) |
law | not expressly specifying | без уточнения (Yeldar Azanbayev) |
law | other than as expressly set forth in this Agreement | если настоящим Договором прямо не предусмотрено иное (ya) |
law | otherwise than as expressly provided herein | в порядке, отличном от того, который прямо предусмотрен в настоящем документе (вариант ув. т. More, за который искренне его благодарю Serge1985) |
EBRD | powers expressly assigned | непосредственно предоставленные полномочия |
EBRD | powers expressly assigned | конкретные полномочия (raf) |
notar. | provide expressly | прямо предусмотреть |
notar. | provide expressly | прямо предусматривать |
notar. | provide for expressly | прямо предусмотреть |
notar. | provide for expressly | прямо предусматривать |
notar. | recognize expressly | положительно признать (e.g., a government or a state) |
notar. | recognize expressly | положительно признавать (e.g., a government or a state) |
gen. | rules expressly recognized | определённо признанные правила |
gen. | rules expressly recognized | определённо предусмотренные правила |
gen. | rules expressly recognized by the contesting states | правила, определённо признанные спорящими государствами |
law | save as expressly modified by | за исключением условий, в прямой форме изменённых (Mag A) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Соглашении (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Договором (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Договоре (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Соглашением (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly set out in | кроме случаев, когда договором или положением договора прямо предусмотрено иначе (4uzhoj) |
law | save as otherwise expressly provided | если в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | save as otherwise expressly provided | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | save as otherwise expressly stated | если прямо не указано иное (4uzhoj) |
gen. | save where expressly indicated | за исключением специально указанных случаев (Alexander Demidov) |
gen. | save where expressly indicated | за исключением случаев, специально указанных (Save where expressly indicated, these Rules do not apply to those persons who are entitled to enter or remain in the United Kingdom by virtue of the provisions ... Alexander Demidov) |
patents. | shall be expressly mentioned | должно быть специально указано |
gen. | the article is written expressly for the use of the paper | эта статья написана специально для газеты |
scient. | this condition is expressly stated | это условие оговорено особо ... |
gen. | this condition was expressly stated | это условие было особо оговорено |
gen. | this condition was expressly stated | это условие было специально оговорено |
gen. | this was expressly mentioned | об этом было специально сказано |
law | to the extent otherwise expressly permitted | в иных случаях, прямо установленных (Alexander Matytsin) |
law | unless expressly agreed otherwise | если прямо не предусмотрено иное (andreevna) |
law | unless expressly agreed otherwise | если явно не согласовано иное (andreevna) |
gen. | unless expressly agreed otherwise | если прямо не согласовано иное (VictorMashkovtsev) |
law | unless expressly agreed to the contrary | если стороны в прямой форме не договорились об обратном (Alexander Matytsin) |
law | unless expressly agreed to the contrary | если иное в прямой форме не оговорено (annapolyakova) |
busin. | unless expressly agreed to the contrary | если договором прямо не предусмотрено обратное (4uzhoj) |
law | unless expressly arranged otherwise | если прямо не предусмотрено иное (andreevna) |
law | unless expressly authorized | без явного на то разрешения (SirReal) |
law | unless expressly authorized | если только явно не подтверждено (Caithey) |
gen. | unless expressly authorized | если это явно не разрешено (Alexander Demidov) |
law | unless expressly modified herein | если настоящим соглашением договором в прямой форме не внёсены изменения (Alexander Matytsin) |
law | Unless expressly permitted in this Agreement | за исключением тех случаев, когда это недвусмысленно разрешено настоящим Договором (Unless expressly permitted in this Agreement, You may not ...) |
law, contr. | unless expressly provided otherwise | если прямо не установлено иное ('More) |
Gruzovik | unless expressly provided otherwise | если не имеется особых оговорок |
law | unless expressly provided to the contrary | если прямо не предусмотрено иное (VictorMashkovtsev) |
law | unless expressly provided to the contrary | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
O&G, sakh. | unless expressly specified in this Law | если иное прямо не предусмотрено в настоящем законе |
law | unless expressly stated | если прямо не указано (tlumach) |
gen. | unless expressly stated | если это особо не оговорено (Alexander Demidov) |
O&G, tengiz. | unless expressly stated otherwise | если иное особо не оговорено (Aiduza) |
O&G, tengiz. | unless expressly stated otherwise | если иное прямо не согласовано (Aiduza) |
law, contr. | unless expressly stated otherwise | если прямо не установлено иное ('More) |
gen. | unless expressly stated otherwise | если прямо не указано иное (VictorMashkovtsev) |
law | unless otherwise expressly provided by | если иное прямо не предусмотрено (условиями Andrew052) |
law | unless otherwise expressly provided by law | без прямого указания на то в законодательстве (Bullfinch) |
gen. | unless otherwise expressly provided by the terms | если иное прямо не предусмотрено условиями (elena.kazan) |
O&G, karach. | unless otherwise expressly provided for in this agreement | если иное прямо не предусмотрено настоящим Соглашением (Aiduza) |
law | unless otherwise expressly provided for in this agreement | если иное прямо не предусмотрено данным Соглашением (LeneiKA) |
law | unless otherwise expressly required by context hereof | если контекстом настоящего договора соглашения не требуется иное (Alexander Matytsin) |
law, contr. | unless otherwise expressly stated | если прямо не установлено иное (Цена, указанная в договоре, включает НДС, если прямо не установлено иное. 'More) |
law | unless otherwise expressly stated | кроме случаев, когда в прямой форме установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | unless otherwise expressly stated | если в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
notar. | unless otherwise expressly stated provided herein | если в настоящем договоре контракте, соглашении и т.д. прямо не предусмотрено иное (maqig) |
gen. | unless otherwise expressly stipulated therein | если не оговорено иное (elena.kazan) |
econ. | unless the contrary is expressly indicated | если иное не указано явным образом (A.Rezvov) |
gen. | we hereby expressly warrant | настоящим точно гарантируем (в тексте договора LeneiKA) |
gen. | where expressly provided for | в случаях, специально предусмотренных (Alexander Demidov) |
gen. | where expressly required | в специально оговорённых случаях (Alexander Demidov) |