DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fairly | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
econ.A fairly plausible case can be made out forможно привести довольно правдоподобные доводы (в поддержку чего-либо)
gen.a fairly to the pointкак всегда, в точку (McCartney responded with raised eyebrows, and a fairly to the point "you taking the piss, lad?" Lily Snape)
gen.a town fairly situatedгород, хорошо расположенный
Makarov.about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherпримерно в ста ярдах дальше по дороге виднелись пушки
Makarov.about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherони были расположены в укрытиях, вырытых довольно близко друг от друга
gen.accurately and fairlyточно и достоверно (Stas-Soleil)
Makarov.act fairly byпоступать честно по отношению к (someone – кому-либо)
Makarov.act fairly byдействовать честно по отношению к (someone – кому-либо)
gen.act fairly by all menпоступать справедливо по отношению ко всем людям
math.agree fairly wellдовольно хорошо совпадать
Makarov.all conductors offer fairly low resistance to the flow of electric currentвсе проводники оказывают весьма слабое сопротивление электрическому току
Makarov.all of us will struggle fairly hard to survive if we are in dangerмы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасности
gen.all of us will struggle fairly hard to survive if we are in dangerмы активно боремся за жизнь, когда мы в опасности
gen.allot fairlyраспределять честно
Makarov.arable land that does fairly well in a dry yearпахотная земля, которая даёт хороший урожай даже в засушливые годы
Makarov.arable land that does fairly well in a dry yearпахотная земля, которая даёт хороший урожай даже в сухие года
math.... where x > 0 is as small as desired for fairly large Mкак угодно мал для сколь угодно больших M (and arbitrary N)
Makarov.be fairly well offиметь средний достаток
gen.be fairly well offиметь неплохой достаток
math.be in fairly good agreementсравнительно хорошо совпадать
Makarov.boat was fairly under wayкорабль был уже на полном ходу
sport.charge fairlyправильно атаковать
lawcomplaints against this department will be fully and fairly acted upon if necessaryжалобы на действия указанного управления будут полностью рассмотрены и приняты меры реагирования при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, не взирая на лица (New York Times Alex_Odeychuk)
math.converge uniformly in a fairly small neighborhoodсходиться равномерно в весьма малой окрестности (the integral in (2) converges uniformly in a fairly small neighborhood of any fixed point)
gen.criticize fairlyкритиковать беспристрастно
Makarov.deal fairlyобойтись с кем-либо справедливо
Makarov.deal fairly towardsобойтись с кем-либо справедливо (someone)
Makarov.deal fairly towardsобойтись с кем-либо справедливо
Makarov.deal fairly withобойтись с кем-либо справедливо
Makarov.deal fairly withобойтись с кем-либо справедливо (someone)
gen.deal out favours fairlyникого не обходить своей благосклонностью
progr.design is straightforward and fairly well understoodпроект приложения прост и относительно понятен (ssn)
progr.design is straightforward and fairly well understoodпроект приложения прост и относительно понятен (ssn)
gen.economical the engine is fairly economical of fuelэтот двигатель расходует не очень много топлива
Makarov.engine is fairly economical of fuelэтот двигатель расходует не очень много топлива
Makarov.even from this it cannot be fairly construed that his theory was rightдаже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильная
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in fairly straightforward languageобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
busin.fairly activeдовольно оживлённый
gen.fairly admitчестно признать (Viacheslav Volkov)
rhetor.fairly and objectively follow the facts wherever they may leadнепредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привести (New York Times Alex_Odeychuk)
Gruzovikfairly banalпошловатый
Gruzovik, inf.fairly bigпрепорядочный
gen.fairly bigдовольно большой (ssn)
busin.fairly cheap optionсравнительно дешёвый вариант
fig.fairly cleanlyбез особых потерь (Ремедиос_П)
amer.fairly closeпоблизости (или неподалеку Val_Ships)
gen.fairly close byнеподалёку (ART Vancouver)
inf.fairly commonвесьма распространено (It's called referred pain. They say it's fairly common. Val_Ships)
gen.fairly commonвполне обычный ("6 Million-Dollar Home – Styrofoam Wall. Who would've thunk it?" "Fairly common actually. FYI, most of the architectural add-ons on the newer builds are styrofoam. The faux Tudor accents, the gable ends, all kinds of things you see on the exterior of houses are lightweight, easy to glue on, styrofoam. These are not structural members and the decrease in weight means they will stress the structure less, cost less, and look just as good. Еven bridge decks are loaded with foam to save weight. Anywhere you see loads of concrete, you might find some foam when you cut it open, as long as it’s engineered for it." -- это вполне обычное дело (Reddit) ART Vancouver)
UKfairly commonдовольно распространённо (finofficer)
gen.fairly commonдостаточно употребимый (в известной степени) Ex.градации ***- ** -*: very common words – common words -fairly common words. Очень употребимые -употребимые -в известной степени употребимые слова OLGA P.)
med.fairly common complicationдостаточно частое осложнение (iwona)
progr.fairly common functionдовольно часто встречающаяся операция (ssn)
el.fairly common requirementнаиболее общее требование (ssn)
el.fairly common requirement of a digital systemнаиболее общее требование, предъявляемое к цифровым системам (ssn)
gen.fairly commonplaceвполне заурядный (Japanese fishermen accepted them as a part of everyday life and were well acquainted with them, with sightings being fairly commonplace. Throughout the 16th to 19th centuries, it was not considered particularly unusual for fishermen to tell of seeing these enigmatic beings swimming alongside their boats or attempting to steal fish from their nets. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.fairly confidentlyс определённой степенью уверенности (Alexander Demidov)
Gruzovik, inf.fairly considerableпреисправный
gen.fairly consistentдовольно постоянно (Interex)
gen.fairly convictedвполне уверенный
gen.fairly decentвполне приличный (She's got a fairly decent resume. ART Vancouver)
gen.fairly definiteдовольно отчётливый (erelena)
gen.fairly detailed informationдостаточно подробная информация (defense.gov Alex_Odeychuk)
lawfairly discloseдостоверно раскрывать (информацию Leonid Dzhepko)
gen.fairly easilyдовольно легко (ssn)
dipl.fairly firm consensusчётко сложившийся консенсус (New York Times; a ~ Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.fairly goodсносный
gen.fairly goodпорядочный
math.fairly goodнеплохой
Gruzovik, inf.fairly goodизрядный
sport.fairly goodхорошо (оценка в 7 баллов; конный спорт ssn)
equest.sp.fairly goodоценка в 7 баллов хорошо
gen.fairly goodдовольно хороший
Gruzovikfairly-highвысоконький
gen.fairly highвысоконький
busin.fairly high profitдовольно высокий доход
gen.fairly hit!попал!
gen.fairly impressiveдовольно внушительный (swatimathur4)
Gruzovik, inf.fairly largeизрядный
progr.fairly large numberдостаточно большое количество (ssn)
gen.fairly large numberдостаточно много (triumfov)
progr.fairly large number of general purpose registersдостаточно большое количество регистров общего назначения (ssn)
gen.fairly longдовольно длинный (ssn)
office.equip.fairly minorдовольно незначительная (легкоустранимая – о неисправности translator911)
econ.fairly modest responseнезначительная реакция (akimboesenko)
nat.res.fairly moist soilсвежевспаханная почва
nat.res.fairly moist soilсвежая почва
ichtyol.fairly mulletмалагасийская гладкогубая кефаль (Agonostomus telfari)
econ.fairly nonrestrictive conditionsдостаточно широкие условия (A.Rezvov)
gen.fairly obvious lieвполне очевидная ложь (Alex_Odeychuk)
gen.fairly oftenчастенько (Anglophile)
gen.fairly oftenдовольно часто (хорошо)
rhetor.fairly practicalсовершенно практического свойства (Alex_Odeychuk)
busin.fairly practicalсовершенно практичный (financial-engineer)
gen.fairly presentточно отражают (mascot)
gen.fairly prettyдовольно хороший (Interex)
adv.fairly priced productтовар по сходной цене
adv.fairly priced productтовар по приемлемой цене
adv.fairly priced serviceуслуга по сходной цене
adv.fairly priced serviceуслуга по приемлемой цене
OHSfairly probableдовольно вероятный (Leonid Dzhepko)
gen.fairly rarelyдовольно редко (TranslationHelp)
cliche.fairly recentlyсовсем недавно (ART Vancouver)
mil.fairly reliable information sourceдовольно надёжный источник информации
gen.fairly represents, in all material respectsс учётом всех существенных обстоятельств достоверно отражает (triumfov)
med.fairly sick pusабсцесс, наполненный гноем (Andy)
gen.fairly similarнет особых отличий (между двумя предметами ART Vancouver)
dril.fairly simpleдостаточно простой (Yeldar Azanbayev)
gen.fairly simpleпредельно простой (Olga_Lari)
yacht.fairly slackосновные ванты
gen.fairly speakingоткровенно говоря
shipb.fairly spreadравномерно-распределённый
nautic.fairly spreadравномерно распределено (в чартер-партии)
progr.fairly standardотносительно стандартный (ssn)
progr.fairly standard transaction managerотносительно стандартный менеджер транзакций (ssn)
busin.fairly steadyдовольно устойчивый
gen.fairly straightforwardдостаточно просто (yerlan.n)
Gruzovikfairly-tallвысоконький
gen.fairly tallвысоконький
inf.fairly to the pointкак всегда, в точку (McCartney responded with raised eyebrows, and a fairly to the point "you taking the piss, lad?" Lily Snape)
fin.fairly tolerantболее или менее терпимый (dimock)
st.exch.fairly valuedсправедливо оцененный (dimock)
goldmin.fairly verticalпочти вертикально (Leonid Dzhepko)
inf.fairly warmдовольно тепло (It's fairly warm downtown, 17C. ART Vancouver)
Игорь Мигfairly wellничего
Игорь Мигfairly wellприлично
Игорь Мигfairly wellтерпимо
Игорь Мигfairly wellвполне прилично
gen.fairly wellхорошо
gen.fairly wellдовольно хорошо (ssn)
gen.fairly wellотносительно (ssn)
Игорь Мигfairly wellвполне нормально
Игорь Мигfairly wellсносно
inf.fairly wellвесьма неплохо (The dinner with my ex went fairly well. Val_Ships)
inf.fairly wellпорядочно
gen.fairly wellнеплохо (Traffic is moving along fairly well on that stretch. ART Vancouver)
anim.husb.fairly well centeredс желтком в центре (об яйце)
agric.fairly well fleshedхорошо упитанный
gen.fairly well understoodотносительно понятен (ssn)
Gruzovikfairly well-to-do безбедный
math.fairly wide rangeдостаточно широкая область (of)
d.b..fairly widespread lackвесьма распространённый недостаток (ssn)
Makarov.fight fairlyчестно сражаться
Makarov.gain something fairlyполучить что-либо честно
Makarov.gain something fairlyполучить что-либо по справедливости
busin.have a fairly high profileзанимать весьма заметную позицию
gen.have a fairly profound impact onоказать значительное воздействие на (Increased pre-departure times adopted by the ICAO are expected to have a have a fairly profound impact on the flying experience. ART Vancouver)
gen.he adheres to the principle that everyone should be treated fairlyон придерживается принципа, согласно которому с каждым следует поступать по справедливости
Makarov.he fairly clapped his hands to his ears and ran for itон просто заткнул уши и умчался
gen.he fairly shook with indignationон буквально дрожал от негодования
Makarov.he has fairly seen herон отчётливо её разглядел
gen.he is a fairly good chess playerон вполне прилично играет в шахматы
gen.he is doing fairly wellего дела идут вполне прилично
gen.he is fairly beside himselfон совершенно вне себя
gen.he is fairly wellон себя вполне прилично чувствует
gen.he is fairly wellон себя вполне сносно чувствует
gen.he may fairly have high hopesон вправе питать большие надежды
Makarov.he plays the piano fairly wellон сносно играет на рояле
gen.he was born of fairly well-to-do parentsон родился в довольно зажиточной семье
Makarov.he was fairly clever, but what he lacked was bangон был довольно умен, но ему не хватало одного-энергии
gen.he was fairly clever, but what he lacked was bangон был довольно умен, но ему не хватало одного – энергии
Makarov.he was fairly in the trapон попал прямо в ловушку
Makarov.he went out to a fairly ratty bar and had a few drinksон пошёл в какой-то замызганный бар и выпил несколько рюмок
gen.he will be fairly triedего будут судить по всей справедливости
Makarov.he writes fairly wellон довольно хорошо пишет
Makarov.her English is fairly goodу неё сносный английский
Makarov.his audition went well and he's fairly hopeful about getting the partпроба прошла успешно, и он надеялся получить роль
Makarov.his latest film is a fairly grim portrayal of war-time sufferingего последний фильм – это довольно жестокое описание страданий военного времени
gen.his pasticcio of Ronsard is fairly delightfulего стилизация под Ронсара довольно мила
Makarov.his pastiche of Ronsard is fairly delightfulего стилизация под Ронсара довольно мила
gen.his story was told fairly and objectivelyего история была рассказана честно и объективно
gen.his suggestion fairly took my breath awayот его предложения у меня просто дух захватило
Makarov.his upbringing was fairly strict in regard to obedience and truthfulnessмоё воспитание было довольно строгим в отношении послушания и правдивости
gen.I can fairly claim to have seen it with my own eyesя с полным основанием могу утверждать, что видел это собственными глазами
gen.I do not fairly see how I can...откровенно говоря, я не вижу, как я могу...
Makarov.I have fairly seen himя отчётливо его разглядела
Makarov.I weighed the consequences of both sides as fairly as I couldя взвесил последствия обоих решений как можно более беспристрастно
Makarov.I wish Harriot was fairly pounded, it would save us both a great deal of troubleуж лучше бы Гэрриот удачно женился, это бы сберегло нам обоим нервы
gen.imagine smb., oneself to be fairly richпредставить себе кого-л., себя самого довольно состоятельным (to be ill, to be ugly, etc., и т.д.)
gen.in a fairly complete mannerдостаточно полно (ArcticFox)
gen.in a fairly complicated wayдовольно сложным образом (Alex_Odeychuk)
math.the integral converges uniformly in a fairly small neighborhood of any fixed pointв весьма малой окрестности любой фиксированной точки
gen.in fairly close relationsв весьма близких отношениях
gen.in fairly easy languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв разговорном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageговоря попросту (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageговоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageупрощенно говоря (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв повседневном общении (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageговоря простым языком (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageпростыми словами (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageнормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageесли говорить просто (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageв простых словах (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageна простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageпростыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.in fairly easy languageпростым языком (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв простых словах (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageпростыми словами (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageпростыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageесли говорить просто (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageнормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageговоря простым языком (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв повседневном общении (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв разговорном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageговоря попросту (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageупрощенно говоря (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageговоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageна обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageв простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.in fairly straightforward languageпростым языком (Ivan Pisarev)
Makarov.interpretation of this result is fairly simpleинтерпретация этого результата достаточно проста
scient.it is a fairly close estimate of a numberэто достаточно точный подсчёт числа ...
scient.it is a fairly close estimate of an amountэто достаточно точный подсчёт количества ...
Makarov.it is fairly easy to react unsaturated molecules with a variety of chemical reagentsдовольно просто вызвать реакцию непредельных молекул с самыми разнообразными химическими реактивами
gen.it was a fairly light-hearted discussionэто была довольно весёлая дискуссия
math.it was not until fairly recently thatотносительно недавно
math.it was not until fairly recently that much attention was directed to the calculation ofосновное внимание было направлено на вычисление
math.it was not until fairly recently that much attention was directed to the calculation ofосновное внимание было направлено на
Makarov.judge fairlyсудить справедливо
gen.most of the students understand English fairly wellбольшинство студентов прилично знает английский
busin.present fairlyпредставлять точные данные
bank.present fairlyпредставлять достоверные данные
account.present fairlyточно представлять
econ.present fairlyпредставить доложить точно
gen.present fairlyпредоставлять точные данные
account.presented fairlyточно представлены (о финансовых отчётах)
econ.presented fairlyпредставленный точно (о сведениях в финансовом отчёте)
progr.requirements are fairly stableтребования довольно стабильны (ssn)
dipl.settle disputes fairlyрешать спорные вопросы справедливо
gen.she sings fairly wellона неплохо поёт
dipl.solve disputes fairlyрешать спорные вопросы справедливо
gen.speak in fairly easy languageобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
Makarov.speak Russian fairly wellприлично говорить по-русски
gen.straightforward and fairly well understoodпрост и относительно понятен (ssn)
idiom.stumble along fairly wellвполне обходиться без лишнего беспокойства (grailmail)
scient.the subject is fairly widely discussedданный предмет довольно широко обсуждается ...
scient.that seems fairly simple toэто кажется достаточно простым для ...
Makarov.that tune fairly gives me the humpэта мелодия прямо нагоняет на меня тоску
Makarov.the boat was fairly under wayкорабль был уже на полном ходу
gen.the book is fairly readableкнига легко читается
Makarov.the company's finances were fairly robustфинансовое положение компании было весьма прочным
Makarov.the Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happyвдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливыми
Makarov.the engine is fairly economical of fuelэтот двигатель расходует не очень много топлива
Makarov.the folder fairly bulged with documentsпапка была набита документами
Makarov.the interpretation of this result is fairly simpleинтерпретация этого результата достаточно проста
Makarov.the meeting was a fairly low-spirited occasionсъезд был довольно унылым мероприятием
gen.the mine is paying fairly wellэта выработка приносит довольно хороший доход
gen.the money must be dealt out fairlyденьги надо разделить честно
Makarov.the money must be dealt out fairlyденьги надо разделить честно
Makarov.the money was dealt out fairlyденьги были разделены честно
gen.the news fairly knocked me downя так и сел при этой новости (Taras)
Makarov.the pound was fairly valued against the euroбыла установлена справедливая цена фунта по отношению к евро
gen.the rain has been fairly generalможно сказать, что дождь шёл повсюду
Makarov.the ring was surrounded by a fairly strong crowd of gapeseedsбоксёрский ринг был окружен большой толпой зевак
Makarov.the story was told fairly and objectivelyистория была рассказана честно и объективно
Makarov.the symphony was very fairly played, especially the allegrettoсимфония была замечательно исполнена, особенно аллегретто
Makarov.the table was set fairlyстол был чудесно сервирован
Makarov.the town was fairly situatedгород был красиво расположен
Makarov.the unexpected news fairly knocked him downнеожиданные вести просто вышибли его из седла
Makarov.the unexpected news fairly knocked me backнеожиданная новость просто потрясла меня
Makarov.the unexpected news fairly knocked me backнеожиданная новость ужасно меня удивила
Makarov.the unexpected news fairly knocked me overэта неожиданная новость просто ошеломила меня
Makarov.the wind and sun have fairly caught us all these last three daysветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня
Makarov.the wind and sun have fairly caught us all these last three daysветер и солнце просто одолели нас за последние три дня
gen.this article does mot describe fairly the mood of his essaysэта статья не передаёт настроения его эссе
Makarov.this article does not describe fairly the mood of his essaysэта статья не передаёт настроения его эссе
Makarov.this is a fairly actable comedyэто довольно-таки эффектная комедия
gen.this is a fairly actable comedyэто довольно эффектная комедия
Makarov.this type of behaviour is fairly general among young peopleтакая модель поведения довольно характерна для молодёжи
lit.This was a fairly pretty girl, except that she had legs like an Edwardian grand piano.Девушка была симпатичная, вот только ножки у неё были как у рояля начала века. (K. Vonnegut)
Makarov.treat customers fairlyхорошо относиться к покупателям
fin.Treating Customers Fairlyсправедливое отношение к потребителям (ffynnon.garw)
Makarov.understand Russian fairly wellприлично понимать по-русски
Makarov.understand Russian fairly wellвполне прилично понимать русский
gen.until fairly recentlyдо недавнего времени (dj_formalin)
Makarov.we adhere to the principle that everyone should be treated fairlyмы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честному
gen.we could see and hear fairly wellнам было довольно хорошо видно и слышно
Makarov.we did some fairly serious walking over the weekendу нас была отличная прогулка в эти выходные
gen.what I have won fairly I intend to keepто, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать
proverbwhat is fairly gathered is roundly spentгде сусло плохо, там пиво хорошим не бывает
proverbwhat is fairly gathered is roundly spentхудо до добра не доведёт
proverbwhat is fairly gathered is roundly spentкто за худым пойдёт, тот добра не найдёт
account.whether the financial statements are presented fairlyпредставляют ли финансовые отчёты достоверную и точную картину
Makarov.which fairly blanked the bold visage of Adam Woodcockпосле чего на мужественном лице Адама Вудкока отразилось крайнее изумление
Makarov.win something fairlyполучить что-либо по справедливости
Makarov.win something fairlyполучить что-либо честно
gen.win fairlyполучить что-либо честно (по справедливости)
math.within fairly narrow limitsв небольших пределах
gen.write fairlyписать разборчиво
gen.you are not treating me fairlyвы со мной поступаете несправедливо